[摘要] 亞洲地區(qū)廣泛流傳的棄老故事與佛經(jīng)在絲綢之路的文學(xué)折射密切相關(guān)。棄老故事最初是兼具歷史意義和宗教意義的佛經(jīng)內(nèi)容,它在絲路上的傳播是不斷本土化和故事化的改造歷程。最初的佛經(jīng)棄老故事用文本承載教義思想。伴隨著絲路上的貢賜貿(mào)易,佛經(jīng)棄老故事傳入中國(guó)并與中國(guó)民間喜聞樂(lè)見(jiàn)的“解難題”情節(jié)相結(jié)合,折射出遍地開(kāi)花式的中國(guó)民間棄老故事。這些經(jīng)過(guò)中國(guó)本土文化過(guò)濾和重新創(chuàng)作之后的民間棄老故事沿著絲路向東傳播到朝鮮半島和日本地區(qū)。在朝、日地區(qū),以《孝行錄》為代表的中國(guó)孝道文化與漢譯佛經(jīng)棄老故事和中國(guó)民間棄老故事產(chǎn)生互融,中國(guó)民間行孝、贍養(yǎng)的人倫道德成為東亞地區(qū)爭(zhēng)相效仿的光輝模范。
[關(guān)鍵詞] 亞洲地區(qū); 棄老故事; 絲綢之路; 文化交流
[中圖分類號(hào)] G112" " " [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A" " " [文章編號(hào)]1005-3115(2024)04-0044-11
從人類學(xué)角度看,孝道的形成是一個(gè)逐漸演化的過(guò)程,棄老是孝老的前身。國(guó)內(nèi)對(duì)亞洲棄老故事的研究,在不同時(shí)期的關(guān)注點(diǎn)各有不同。早在20世紀(jì)上半葉,印度佛經(jīng)故事就引起了魯迅、陳寅恪和季羨林等文學(xué)大家的關(guān)注。《雜寶藏經(jīng)》中的棄老故事作為佐證中國(guó)文學(xué)受印度影響的證據(jù)之一,被陳寅恪拿來(lái)與《三國(guó)志》中的曹沖稱象故事進(jìn)行比較,得出佛經(jīng)故事“雜糅附益于其間,特跡象隱晦”[1]的結(jié)論。自20世紀(jì)80年代以來(lái),以劉守華為代表的民間文學(xué)研究者對(duì)中國(guó)的民間口頭流傳的棄老故事進(jìn)行了田野調(diào)查與文字記錄、整理的工作,再次強(qiáng)調(diào)《雜寶藏經(jīng)》對(duì)中國(guó)民間文學(xué)的影響。幾乎與此同時(shí),以金寬雄為代表的朝鮮學(xué)研究學(xué)者關(guān)注到中韓之間棄老故事的相似性。由深澤七郎的小說(shuō)改編的電影《楢山節(jié)考》獲得了1983年的金棕櫚獎(jiǎng),在國(guó)際范圍內(nèi)引發(fā)了對(duì)日本棄老習(xí)俗的關(guān)注。在這樣的背景下,近年來(lái),中、日、韓三國(guó)棄老故事的平行比較研究受到關(guān)注。這三個(gè)時(shí)段的研究不乏結(jié)合和交叉,看似已經(jīng)把亞洲地區(qū)的棄老故事分析透徹,但其實(shí)對(duì)其源頭和文學(xué)改造背后的文化交融研究并不徹底。故本文循著絲路文化交流的線索,厘清亞洲棄老故事的來(lái)源和在絲路上的傳播融合演變歷程。
一、 佛經(jīng)棄老故事
20世紀(jì)以來(lái),亞洲地區(qū)流傳的棄老故事或多或少受到了沿著絲路而來(lái)的佛經(jīng)棄老故事的影響已經(jīng)成為學(xué)界共識(shí)?!峨s寶藏經(jīng)》中有《棄老國(guó)緣》《波羅奈國(guó)有一長(zhǎng)者子共天神感王行孝緣》和《波羅奈國(guó)弟微諫兄遂徹承相勸王教化天下緣》三篇詳細(xì)講述家中晚輩拋棄老人這一社會(huì)習(xí)俗的故事?!峨s寶藏經(jīng)》對(duì)絲路國(guó)家中流傳的棄老故事有著難以否定的淵源影響?!峨s寶藏經(jīng)》中的棄老故事不僅僅是為了教育世人和弘揚(yáng)佛法的憑空虛構(gòu),還間接反映了佛教產(chǎn)生之前和產(chǎn)生之初古印度社會(huì)文化的一個(gè)側(cè)面。
通過(guò)分析《雜寶藏經(jīng)》中的三篇棄老故事能夠大致劃定古印度社會(huì)棄老習(xí)俗的發(fā)生時(shí)間及地點(diǎn)。《波羅奈國(guó)有一長(zhǎng)者子共天神感王行孝緣》和《波羅奈國(guó)弟微諫兄遂徹承相勸王教化天下緣》都明確表示棄老故事的發(fā)生地是波羅奈國(guó),漢譯佛經(jīng)雖把波羅奈國(guó)稱之為國(guó),但實(shí)際上波羅奈只是迦尸國(guó)的都城?!稐壚蠂?guó)緣》一篇看似把故事發(fā)生地點(diǎn)設(shè)置在沒(méi)有歷史依據(jù)可考的棄老國(guó),但在故事末尾卻表明當(dāng)時(shí)棄老國(guó)的國(guó)君就是阿阇世,即印度列國(guó)歷史中真實(shí)存在過(guò)的摩揭陀國(guó)國(guó)王?!峨s寶藏經(jīng)》全書故事都采用佛陀為弟子講經(jīng)回憶起往昔經(jīng)歷的敘述模式,三篇棄老故事的開(kāi)頭均采用“往昔”“先”“昔者”之類的時(shí)間定位詞表明要向前追溯棄老習(xí)俗。結(jié)合故事中的波羅奈國(guó)地點(diǎn),可以確定所謂“往昔”的時(shí)間跨度并非今人看古印度那樣久遠(yuǎn),而是發(fā)生在佛陀出世之前的印度列國(guó)時(shí)代,“往昔”大致是佛陀生活時(shí)代之前一兩百年間。結(jié)合印度列國(guó)時(shí)代的歷史事實(shí),棄老國(guó)很有可能是列國(guó)時(shí)代被摩揭陀國(guó)吞并的迦尸地區(qū)。《雜寶藏經(jīng)》卷2中的《迦尸國(guó)王白香象養(yǎng)盲父母并和二國(guó)緣》雖未講述棄老故事,但卻有“先迦尸國(guó)人。惡賤父母。無(wú)恭敬心”[2]的表述,可以形成佐證?!峨s寶藏經(jīng)》中的棄老故事密集發(fā)生在列國(guó)時(shí)代的迦尸地區(qū),可能是對(duì)此時(shí)此地風(fēng)行的某些社會(huì)文化的間接記錄與反映。
相比后起的佛教文化,迦尸地區(qū)作為印度教的圣地盛行“異教”崇拜,這種社會(huì)習(xí)俗的延續(xù)甚至在公元7世紀(jì)玄奘西游所寫的《大唐西域記》中仍有體現(xiàn)?!峨s寶藏經(jīng)》中棄老故事發(fā)生的印度列國(guó)時(shí)期正是婆羅門教由極盛轉(zhuǎn)衰,佛教等新興宗教在反對(duì)婆羅門教的基礎(chǔ)上涌現(xiàn)的爭(zhēng)鳴時(shí)期。與中國(guó)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的社會(huì)情境相類似,這一時(shí)期的印度列國(guó)不僅頻繁發(fā)生軍事征戰(zhàn),亦是不同宗教思想相互激蕩、相互爭(zhēng)辯的時(shí)期。
《雜寶藏經(jīng)》中的棄老故事可能是對(duì)公元前6世紀(jì)前后崇信婆羅門教的迦尸地區(qū)社會(huì)習(xí)俗的雜糅與“誤讀”。它將當(dāng)時(shí)社會(huì)底層民眾由于生活物資貧乏而產(chǎn)生的活埋老人的現(xiàn)象與婆羅門教所倡導(dǎo)的苦行求道相結(jié)合,將之闡釋為迦尸地區(qū)強(qiáng)制規(guī)定拋棄老人的故事背景。佛經(jīng)棄老故事用佛陀機(jī)智化解棄老難題,廢除棄老規(guī)定的行動(dòng),傳達(dá)出佛陀倡導(dǎo)眾生平等、普度眾生,以及“苦行非道也”的啟示。
相比佛經(jīng)棄老故事將棄老行為歸結(jié)為統(tǒng)治者的強(qiáng)制命令這一偶發(fā)性的個(gè)體行為,故事中的其他細(xì)節(jié)暗示出婆羅門教奉行的等級(jí)制社會(huì)中底層民眾難以獲得足夠的生產(chǎn)資料,這種群體性的社會(huì)處境為解釋古印度棄老習(xí)俗提供了更有信服力的解釋。《波羅奈國(guó)有一長(zhǎng)者子共天神感王行孝緣》對(duì)此有明確說(shuō)明:“父母。比丘問(wèn)言。過(guò)去恭敬。其事云何。佛言。往昔波羅奈國(guó)。有一貧人。唯生一子。然此一子。多有兒息。其家貧窮。時(shí)世饑儉。以其父母。生埋地中。養(yǎng)活兒子?!保?]貧困和多子的現(xiàn)實(shí)原因迫使印度底層民眾產(chǎn)生埋葬老人以撫養(yǎng)孩子的原始認(rèn)同。這種做法在原始人類社會(huì)中并不稀見(jiàn),愛(ài)德華·韋爾在《當(dāng)代原始民族》中多次列舉了生產(chǎn)力低下的原始部落中存在的棄老習(xí)俗。
解讀佛經(jīng)中棄老故事的文化內(nèi)涵不能離開(kāi)當(dāng)時(shí)盛行婆羅門教這一社會(huì)背景。婆羅門教的三條基本綱領(lǐng)是吠陀天啟、祭祀萬(wàn)能和婆羅門至上。在這一語(yǔ)境下,棄老有可能受到祭祀習(xí)俗的影響,即棄老故事是對(duì)婆羅門教祭祀儀式的文學(xué)化描述。
對(duì)于這種假設(shè)有三種支持的理由。首先,《雜寶藏經(jīng)》中的三篇棄老故事都明確表示,棄老是當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)發(fā)布的強(qiáng)制命令,而列國(guó)時(shí)代的統(tǒng)治階級(jí)恰恰是以婆羅門為代表的高等級(jí)種姓。其次,婆羅門教確實(shí)存在以人獻(xiàn)祭的宗教信仰。婆羅門教信奉的《吠陀書》中的《原人歌》記載:“原人化身,變作祭品,諸天用以,舉行祭祀?!保?]作為祭品的原人被肢解為口、雙臂、雙腿和雙足四部分。通常情況下《原人歌》被用來(lái)解釋和說(shuō)明印度的種姓制度,四部分分別對(duì)應(yīng)了有高低差異的四個(gè)種姓,但是這種記載亦是婆羅門教存在人祭習(xí)俗的證明。再次,印度列國(guó)時(shí)代與佛教同時(shí)興起的順世論思潮在強(qiáng)烈反對(duì)婆羅門教主張的祭祀萬(wàn)能綱領(lǐng)時(shí)明確提出“如果在祭祀中被殺的牲畜能升到天堂,那么,為什么祭司們不殺了自己的父親,讓他們也早赴天堂”[5]的質(zhì)疑。由此看來(lái),婆羅門教征用的作為祭品的老人并非來(lái)自高種姓群體,種族尊卑和活人祭祀引發(fā)沙門這一類作為“土著居民的宗教的代表”[6]的不滿,正是對(duì)婆羅門教的強(qiáng)烈反對(duì)催生出了佛教與除佛教之外影響力巨大的“六師”,最終形成了印度列國(guó)時(shí)代百家爭(zhēng)鳴的局面。
《雜寶藏經(jīng)》中所提及的被拋棄的老人并非全是因貧困而被兒孫活埋的低種姓老人?!恫_奈國(guó)有一長(zhǎng)者子共天神感王行善緣》中出現(xiàn)了一處極為罕見(jiàn)的情節(jié),在面對(duì)強(qiáng)制執(zhí)行的棄老法令,長(zhǎng)者的兒子不認(rèn)同這種社會(huì)習(xí)俗,但他給父親的解決辦法卻是送父親出門遠(yuǎn)行學(xué)習(xí),試圖回避被拋棄的命運(yùn)。老年求學(xué)這一情節(jié)在除印度《雜寶藏經(jīng)》以外的所有亞洲棄老故事中均未重復(fù)出現(xiàn),佛經(jīng)棄老故事中遠(yuǎn)游求學(xué)這種獨(dú)特的解決辦法與此時(shí)印度崇拜的婆羅門教教義相關(guān)。
《雜寶藏經(jīng)》中三篇棄老故事拋棄老人的地點(diǎn)不同,但不論棄之何地都是將老人驅(qū)逐出原來(lái)所處的家庭環(huán)境,這其實(shí)是對(duì)印度婆羅門教離家求道人生階段的映射。婆羅門教將除了首陀羅以外的其他三個(gè)種姓民眾的人生劃分為梵行期、家居期、林棲期和遁世期四個(gè)時(shí)期。梵行期是最早的學(xué)生時(shí)代,不同等級(jí)的人對(duì)應(yīng)不同的開(kāi)始學(xué)習(xí)時(shí)間,“根據(jù)自己的意愿,選擇學(xué)習(xí)的時(shí)間長(zhǎng)短——有十二年、二十四年、三十六年和四十八年”[7]。家居期是回到家中履行諸如結(jié)婚生子等家庭義務(wù)的階段。林棲期和遁世期的修行地點(diǎn)一個(gè)在深山樹(shù)林,一個(gè)則云游四方,但這兩個(gè)階段在本質(zhì)上都是離家苦行以悟道??嘈械慕Y(jié)果是導(dǎo)致苦行之人身形消瘦、面目全非,自虐式的修行加速身體外顯的老化。因此,存在從年齡分層上本不屬于老人的修行者被誤認(rèn)為是老年人的可能。婆羅門教的苦行主張自我絕食、禁欲等虐待身體的極端方式,《大莊嚴(yán)論經(jīng)》記載:“彼優(yōu)婆塞時(shí)有親友信婆羅門法。時(shí)彼親友善信婆羅門。弊衣苦行五熱炙身恒食惡食臥糞穢中?!保?]佛經(jīng)棄老故事中送父親遠(yuǎn)行求學(xué)的情節(jié)其實(shí)對(duì)應(yīng)了梵行期這一人生階段;之所以出現(xiàn)學(xué)成歸家已是老人的結(jié)果很可能既與婆羅門教高種姓學(xué)習(xí)時(shí)間較長(zhǎng)相關(guān),又與苦行這一種悟道方式加速衰老相關(guān)。
結(jié)合上述分析,佛經(jīng)棄老故事隱含了佛陀反對(duì)婆羅門教用苦行作為悟道手段的觀念,佛陀用六年苦行的親身經(jīng)歷得出苦行非道也的結(jié)論在多部佛經(jīng)中都有記載?!妒ゴ蠼饷摻?jīng)》闡明了佛陀六年苦行的原因是為了降服以婆羅門教為代表的異教徒,解救眾生?!斗鹫f(shuō)太子瑞應(yīng)本起經(jīng)》詳細(xì)描述了佛陀修行的細(xì)節(jié):“菩薩即拾槁草。以用布地。正基坐。叉手閉目。一心誓言。使吾于此肌骨枯腐。不得佛終不起。天神進(jìn)食。一不肯受。天令左右。自生麻米。日食一麻一米。以續(xù)精氣。端坐六年?!保?]佛陀在放棄苦行后參禪悟道,他在鹿野苑初傳佛法時(shí)將曾經(jīng)遇到的五位苦行者收為弟子,并傳授苦行非道也的教誨[10]。
佛經(jīng)棄老故事位于佛教典籍中,它雖然糅合和映射了印度列國(guó)時(shí)代的棄老社會(huì)場(chǎng)景和文化習(xí)俗,但它的重點(diǎn)在于突出故事結(jié)尾佛陀因前世廢除棄老習(xí)俗的善舉而獲得今日果報(bào)的因果報(bào)應(yīng)說(shuō)和宣傳佛教普度眾生、強(qiáng)調(diào)平等的宗教特點(diǎn),引領(lǐng)民眾孝敬父母反倒成為佛經(jīng)棄老故事的伴生結(jié)果?!稐壚蠂?guó)緣》中天神為了啟發(fā)棄老國(guó)的國(guó)王,分別以七天為限發(fā)起了分辨毒蛇的雌雄、計(jì)算大象的重量、比較一捧水和海水孰多孰少、說(shuō)出比天神化身的形象更痛苦的人;說(shuō)出比天神化身的形象更端正的人、區(qū)分檀木的首尾以及分辨馬匹的母女關(guān)系七次詰難,每一次都被大臣藏匿在家中的老父親輕松化解。這些問(wèn)題中第一問(wèn)、第二問(wèn)、第六問(wèn)和第七問(wèn)考驗(yàn)的是生活經(jīng)驗(yàn),而第三問(wèn)、第四問(wèn)和第五問(wèn)是對(duì)人生智慧的拷問(wèn)。
與之類似,《波羅奈國(guó)有一長(zhǎng)者子共天神感王行孝緣》中天神也對(duì)國(guó)王提出了四個(gè)啟發(fā)性的問(wèn)題:什么是價(jià)值無(wú)限的第一財(cái)富,什么最讓人感到快樂(lè),什么東西擁有至上美味,什么東西最長(zhǎng)壽。老人給出的答案是“誠(chéng)心為第一財(cái)富;修行正果并獲得果報(bào),這是最讓人感到快樂(lè)的事情;道破世間真諦的話語(yǔ)為至上美味;智慧最為長(zhǎng)壽”[11]。這種回答充滿了禪意哲理,這一類型的佛經(jīng)棄老故事中的老者是佛理的代言人而非市井煙火中的凡俗老人。
二、 棄老故事的中國(guó)化
佛經(jīng)棄老故事從絲綢之路傳播到中國(guó)既有漢譯《雜寶藏經(jīng)》的文字證明,又有敦煌壁畫的圖像演繹。佛經(jīng)棄老故事這一外來(lái)物反映了古代中國(guó)對(duì)異域的集體想象。經(jīng)過(guò)中國(guó)本土化改造,棄老故事的重心從宣揚(yáng)佛理教義轉(zhuǎn)變?yōu)樾麚P(yáng)農(nóng)業(yè)文明倡導(dǎo)的孝道倫理。
佛經(jīng)棄老故事很可能在《雜寶藏經(jīng)》被吉迦夜和曇曜整本譯成漢語(yǔ)佛經(jīng)之前就已經(jīng)傳入中國(guó),并在民間流傳。從司馬遷在《史記·匈奴列傳》中記載和介紹匈奴存有“貴壯棄老”的風(fēng)俗開(kāi)始,到《漢書》,再到唐代的《舊唐書·吐蕃傳》和《通典·邊防》,西部匈奴存有棄老習(xí)俗已經(jīng)成為中原知識(shí)分子主觀判斷中的刻板印象。漢譯佛經(jīng)《雜寶藏經(jīng)》中棄老故事從華夏的外緣被順利接受和本土化改造,背后離不開(kāi)絲路開(kāi)通以來(lái)漫長(zhǎng)時(shí)間中形成的關(guān)于匈奴棄老的文化理解,正是對(duì)源自“蠻荒民族”的外來(lái)?xiàng)壚瞎适碌奈幕^(guò)濾折射出了具有中國(guó)文化特色的民間棄老故事。
陳寅恪、季羨林等學(xué)者認(rèn)為,《雜寶藏經(jīng)》作為一種集合型的佛經(jīng)其內(nèi)容,早在北魏時(shí)期漢譯本《雜寶藏經(jīng)》出現(xiàn)之前已散見(jiàn)于先前的其他佛經(jīng)中,這些“前身”佛經(jīng)或許早已傳播到中國(guó),在傳播過(guò)程中文字記載的佛經(jīng)亡佚,但在當(dāng)時(shí)它已經(jīng)被諸種本土故事采納,其情節(jié)被活用、挪用到諸如《三國(guó)志》等中國(guó)史書中。他提出這種觀點(diǎn)的證據(jù)之一便是《三國(guó)志》中幼年曹沖稱象這一情節(jié),源自印度的佛經(jīng)棄老故事《棄老國(guó)緣》中被藏匿起來(lái)的老人為兒子出謀劃策置象船中以稱重的情節(jié)。《三國(guó)志》中孫權(quán)贈(zèng)送大象,其實(shí)是對(duì)《棄老國(guó)緣》中極具古印度風(fēng)格的大象這一外來(lái)意象的故事化解釋。印度人對(duì)這種龐然大物的馴化在古代外國(guó)人的印象中構(gòu)成了一種文學(xué)套話,古希臘歷史學(xué)家麥加斯梯尼根據(jù)自己親歷印度的所見(jiàn)所聞創(chuàng)作了記載公元前3世紀(jì)印度社會(huì)的《印度記》這一珍貴的文獻(xiàn),他幾乎花費(fèi)了一半的篇幅詳細(xì)討論印度的大象,由此可見(jiàn)這個(gè)異域物種給外國(guó)人帶來(lái)的心理沖擊力。
依據(jù)佛經(jīng)棄老故事的情節(jié)可將其分為兩類:以《棄老國(guó)緣》為代表的第一種類型,突出天神以出難題的形式主動(dòng)干預(yù)并制止棄老習(xí)俗。中國(guó)民間棄老故事主要借鑒的即此種類型,在本土化的改變過(guò)程中既呼應(yīng)了印度淵源,又融入了中國(guó)民間趣味。以《波羅奈國(guó)弟微諫兄遂徹承相勸王教化天下緣》為代表的第二種類型的佛經(jīng)棄老故事被中國(guó)“原谷警父”類型的故事繼承,標(biāo)志性情節(jié)是晚輩以機(jī)智言行警醒長(zhǎng)輩放棄棄老行為。
結(jié)合中國(guó)民間棄老故事分布對(duì)照表,從文學(xué)模式的角度分析,佛經(jīng)棄老故事在傳入中國(guó)后傾向于保留外來(lái)者提出問(wèn)題(困難)——老人解決問(wèn)題(困難)的模式,故事中源自異域的陌生物種與印度棄老故事之間形成巧妙地呼應(yīng),既暗示了故事的來(lái)源,又構(gòu)成了中國(guó)民間棄老故事中提問(wèn)的主要內(nèi)容。
從文化交流的角度分析中國(guó)民間棄老故事的內(nèi)容,可以清晰地發(fā)現(xiàn)中國(guó)民間棄老故事中慣常出現(xiàn)的諸如“番國(guó)”“黃毛子”“西涼國(guó)”等帶有地理方位指示作用的表述,總是將本地區(qū)發(fā)生的棄老故事與遙遠(yuǎn)的異域文明相連接,在中外文化交流互動(dòng)的大背景下改造符合本土傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)社會(huì)中秉持尊老、孝老態(tài)度的斗鼠故事。
筆者認(rèn)為佛經(jīng)棄老故事的傳入很可能與中國(guó)古代絲路上發(fā)生的朝貢貿(mào)易有關(guān)。從對(duì)照表中可以看出,“鼠”這一意象在中國(guó)民間棄老故事中高頻出現(xiàn),如同上文談及的具有印度特色的大象意象,中國(guó)民間棄老故事中的鼠意象承載和表現(xiàn)了中國(guó)古代農(nóng)業(yè)文明在與外來(lái)文化碰撞交融的過(guò)程中發(fā)生的形變。
中國(guó)民間棄老故事中的鼠往往被賦予外來(lái)的特殊歸屬特征和碩大的形體特征,糅合出了奇特的碩鼠這一讓人感覺(jué)既驚奇又恐怖的存在。這種文學(xué)性的雜糅與民眾對(duì)絲路沿線國(guó)家進(jìn)貢到中原奇珍異獸這一事實(shí)現(xiàn)象的集體想象有關(guān)。從西域進(jìn)貢到中原的奇珍異獸與中國(guó)民間向往獵奇和推崇熱鬧的心理融合,讓中國(guó)棄老故事增添了趣味性,也更加日?;?。以中原農(nóng)業(yè)思維來(lái)看,老鼠在平日的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)過(guò)程中起阻撓和破壞的負(fù)面效果。番邦來(lái)朝進(jìn)獻(xiàn)一只碩鼠本就帶有破壞和談的狡詐心理,借碩鼠發(fā)難的文學(xué)想象體現(xiàn)了一種典型的農(nóng)業(yè)思維。歷史上的朝貢貿(mào)易確實(shí)存在過(guò)進(jìn)獻(xiàn)嚙齒類動(dòng)物給中原王朝的舉動(dòng)。以唐朝為例,回鶻進(jìn)獻(xiàn)過(guò)貂鼠,吐蕃沿隴右道進(jìn)獻(xiàn)過(guò)作為食物的土撥鼠,罽賓國(guó)進(jìn)獻(xiàn)過(guò)貓鼬,波斯進(jìn)獻(xiàn)過(guò)一種外形酷似老鼠的活褥蛇……[12]作為食物、衣物原材料的西域“鼠”與中原田間的老鼠有著不同的文化背景,跨區(qū)域的物種流動(dòng)容易產(chǎn)生誤讀。
中國(guó)民間棄老故事中的斗鼠情節(jié)與印度棄老故事的聯(lián)系可以從湖北地區(qū)流傳的《斗鼠記》故事中發(fā)現(xiàn)直接證據(jù)。故事的過(guò)程是國(guó)王認(rèn)為老人無(wú)用,于是強(qiáng)制要求將60歲以上的老人送到山上“寄死”,丞相把父親藏起來(lái)。而后,外國(guó)使節(jié)攜帶怪物來(lái)朝,以進(jìn)攻中原為威脅要求國(guó)王識(shí)別出怪物的名字并制服怪物。丞相父親對(duì)兒子說(shuō):“我小時(shí)候聽(tīng)祖父說(shuō)過(guò),有一種怪物叫千斤鼠,世上只有三只半,不食國(guó)、西域國(guó)、印度國(guó)各有一只。中原四川只有半只。據(jù)你所說(shuō),那怪物就是千斤鼠?!保?3]這則民間故事中把印度佛經(jīng)棄老故事化用和解釋成從西域國(guó)、印度國(guó)來(lái)的使者帶來(lái)巨鼠并借機(jī)發(fā)難。
無(wú)獨(dú)有偶,湖北民間故事《斗鼠記》的故事時(shí)間與印度佛經(jīng)棄老故事的發(fā)生時(shí)間也能形成呼應(yīng)。不同于其他地區(qū)的棄老故事將故事時(shí)間籠統(tǒng)地講述為很久以前,這則故事清楚地表示棄老習(xí)俗發(fā)生在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。民間故事中的時(shí)間表述本身就不追求史書記載一般的精確程度,故對(duì)《斗鼠記》中春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的時(shí)間表述沒(méi)有學(xué)者進(jìn)行分析,僅劉守華先生在1982年發(fā)表的《中國(guó)的〈斗鼠記〉與日本的〈棄老山〉》一文中解釋道:“整理者把故事發(fā)生的歷史背景,說(shuō)成是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,因地方志對(duì)這個(gè)地方的歷史最遠(yuǎn)也就追溯到春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期為止。作為下降,大概是可以的?!保?4]以最早的時(shí)期作為民間故事的發(fā)生背景雖有可能,但存有疑點(diǎn)。首先,中國(guó)民間棄老故事大多采用很久以前這種表述方式將故事發(fā)生時(shí)間與講述時(shí)間的距離拉大,而不是用各地最遠(yuǎn)的歷史源點(diǎn)作為發(fā)生時(shí)間。其次,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期并非此地的歷史源點(diǎn),在此之前湖北地區(qū)生活著南方民族。中國(guó)的春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期與印度的列國(guó)時(shí)代大致處于同一時(shí)段,因此,湖北地區(qū)《斗鼠記》講述的春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期很可能是對(duì)佛經(jīng)棄老故事發(fā)生于印度列國(guó)時(shí)代這一外國(guó)時(shí)間進(jìn)行了本土化的闡釋。
敦煌榆林窟第25窟的壁畫《老人入墓圖》能夠?yàn)榉鸾?jīng)棄老故事沿絲路傳入中國(guó)提供圖像證明(圖1)。畫面上在樹(shù)木掩映的背景中有一個(gè)明顯的弓形墓室,一位手持拐杖的老者端坐其中,以老人為中心形成半圈明顯具有唐代服飾裝扮風(fēng)格的人員與老人掩淚話別。這些送別人員中能夠分辨出明顯的性別和年齡差異,可以推斷這位老者是家族長(zhǎng)者,表明唐代漢文化圈中流傳有送老人入墓的棄老習(xí)俗。
佛經(jīng)棄老故事源自佛教對(duì)婆羅門教教義的指正,但中國(guó)古代并沒(méi)有婆羅門教嚴(yán)格規(guī)定的等級(jí)差異也沒(méi)有苦行的傳統(tǒng),佛經(jīng)棄老故事作為絲路上的外來(lái)文化卻顯而易見(jiàn)地被中國(guó)本土文化所接受。這種文化接受現(xiàn)象不僅僅受佛教傳播的影響,更主要的是中國(guó)歷史中邊疆游牧民族不斷對(duì)農(nóng)業(yè)文化區(qū)進(jìn)行騷擾和入侵,戰(zhàn)爭(zhēng)和饑荒刺激了原始文化中的棄老潛意識(shí)。這種潛意識(shí)能夠激發(fā)出一時(shí)的棄老想象和行動(dòng),但無(wú)法在孝老倫理和穩(wěn)定的農(nóng)業(yè)社會(huì)環(huán)境中長(zhǎng)期留存。因此,中國(guó)民間的棄老故事往往用今昔對(duì)比說(shuō)明老人的經(jīng)驗(yàn)與智慧。
中國(guó)民間棄老故事中往往有一個(gè)源自軍事政治危機(jī)的轉(zhuǎn)機(jī),這雖借鑒了佛經(jīng)棄老故事中的滅國(guó)威脅,但進(jìn)行了顯著的本土化改造。在番邦來(lái)朝的故事背景中,體力衰弱的本國(guó)老人機(jī)智斗鼠打敗了氣焰囂張的強(qiáng)敵,強(qiáng)弱對(duì)比的反轉(zhuǎn)體現(xiàn)出中國(guó)民間的審美趣味,暗示華夏智慧的淵博與華夏地位的不可撼動(dòng)。
中國(guó)民間棄老故事中突出老年人的機(jī)智不同于佛教棄老故事中具有明確哲理性、教育性的哲學(xué)啟示。相反,佛經(jīng)棄老故事中頗具哲理意味的提問(wèn)在中國(guó)各地流傳的棄老故事中并未得到留存。中國(guó)民間文化所看重的是伴隨著年齡增長(zhǎng)而逐漸積累起來(lái)的生產(chǎn)、生活經(jīng)驗(yàn),這種經(jīng)驗(yàn)使老年人在口耳相傳的古代基層民眾中樹(shù)立威信,成為民眾日常生產(chǎn)、生活里的寶貴財(cái)產(chǎn),并最終成為孝老倫理社會(huì)中的文化象征。鼓勵(lì)行孝是中國(guó)民間棄老故事的首要主題。
三、朝、日棄老故事與《孝行錄》的結(jié)合
中國(guó)民間棄老故事的模式大多借鑒和使用了《棄老國(guó)緣》這一類機(jī)智老人解難題的母題,但中國(guó)民間棄老故事在經(jīng)絲綢之路走向韓國(guó)和日本的過(guò)程中解難題類型的棄老故事的主流影響力讓位給原谷警父類型的棄老故事,兩種類型在海外在地化的過(guò)程中發(fā)生交融。
《孝行錄》作為宋金時(shí)期在中國(guó)北方地區(qū)廣泛流傳的民間孝行故事同樣是從絲路而來(lái)的外來(lái)物,敦煌變文中提及《孝行錄》就是這一觀點(diǎn)的有力支持。從山西長(zhǎng)治市魏村出土的金代紀(jì)年彩繪磚雕墓、甘肅清水縣考古發(fā)掘的宋(金)墓磚雕、甘肅會(huì)寧宋墓壁畫以及海外收藏的北魏石棺、北魏墓室線刻畫[16]等考古證據(jù)分析,作為《二十四孝》前身的《孝行錄》故事在宋金時(shí)期的中國(guó)民間社會(huì)已經(jīng)被廣泛接受。目前所見(jiàn)的《原谷警父》的完整故事就出自宋代學(xué)人奉敕編纂的《太平御覽》中:
原谷者,不知何許人。祖年老,父母厭患之,意欲棄之。谷年十五,涕泣苦諫。父母不從,乃作輿舁棄之。谷乃隨收輿歸。父謂之曰:“爾焉用此兇具?”谷云:“后父老不能更作得,是以取之耳?!备父形蚶?,乃載祖歸侍養(yǎng),克己自責(zé),更成純孝,谷為純孫。[17]
在中國(guó)古代曾經(jīng)流行一時(shí)的原谷警父孝行故事為何沒(méi)能經(jīng)受住時(shí)間考驗(yàn)成為中國(guó)民間棄老故事的主流,其原因既與《孝行錄》文本在中國(guó)逐漸流散相關(guān),又與原谷警父這一則故事未被后來(lái)更為通行也更加官方的《二十四孝》收錄有關(guān)。因此,原谷警父的棄老故事在宋金以后逐漸消失在民眾的視野內(nèi)。
原谷警父類棄老故事的流傳是中國(guó)文化經(jīng)絲路走向海外的過(guò)程中產(chǎn)生“墻里開(kāi)花墻外香”結(jié)果的典范代表。宋金流行的《孝行錄》文本和圖像在朝鮮和日本地區(qū)廣泛流傳并在后代進(jìn)行擴(kuò)充,原谷警父的棄老故事是與佛經(jīng)棄老故事、中國(guó)民間棄老故事糅合在一起,被崇尚佛教和儒教的朝鮮半島與日本地區(qū)民眾所接受,由棄老習(xí)俗演變?yōu)轭愃朴谥袊?guó)重陽(yáng)節(jié)這一類的敬老節(jié)日。
朝鮮半島上流傳的棄老故事分為兩種類型,一是高麗時(shí)期規(guī)定實(shí)行的“高麗葬”。強(qiáng)制規(guī)定把超過(guò)60歲的老人扔進(jìn)山里餓死,但有一位孝子把家中老人藏了起來(lái)。中國(guó)皇帝提出 “讓高麗王分辨長(zhǎng)得一模一樣的兩匹騍馬的母子關(guān)系、兩頭粗細(xì)一樣的木棒的根梢、顏色一樣大小相等的兩條蛇的雌雄”[18]等難題,被藏起來(lái)的老人用智慧化解了國(guó)家危難,從此“高麗葬”習(xí)俗被廢止。第二種類型是父子二人在送家中祖父上山之后,兒子提出日后要效仿父親遺棄祖父的行為,一語(yǔ)點(diǎn)醒了癡迷的父親,于是重新把祖父接回家中孝養(yǎng),棄老習(xí)俗逐漸消失。
朝鮮半島流行的第一種“高麗葬”棄老故事能夠較為清晰地分辨出其中的佛教淵源和中國(guó)影響?!峨s寶藏經(jīng)》至遲在高麗時(shí)期已經(jīng)確切流傳到了朝鮮半島,按照吳允熙②等學(xué)者的觀點(diǎn),宋代版本《大藏經(jīng)》在高麗時(shí)期傳入朝鮮地區(qū)成為《高麗大藏經(jīng)》,其中已經(jīng)收錄了《雜寶藏經(jīng)》。這一類型的“高麗葬”棄老故事完整地保存了經(jīng)中國(guó)刪減過(guò)后的提問(wèn)內(nèi)容,只是發(fā)問(wèn)者既非佛經(jīng)棄老故事中的佛陀,也非中國(guó)民間棄老故事中的番邦使者,而是作為高麗王朝宗主國(guó)的中國(guó)皇帝。這一微妙的改變表達(dá)的是此時(shí)高麗王朝對(duì)待文化歷史悠久、經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的宗主國(guó)的又敬又怕的復(fù)雜心態(tài)?!案啕愒帷边@一類型的棄老故事與漢譯佛經(jīng)的源流關(guān)系基本成為中韓兩國(guó)學(xué)者的共識(shí)。
朝鮮半島流行的第二種棄老故事的源頭并非以《波羅奈國(guó)弟微諫兄遂徹承相勸王教化天下緣》為代表的第二種類型的佛經(jīng)棄老故事,而應(yīng)該歸因?yàn)樗谓饡r(shí)代中國(guó)北方地區(qū)流行的《孝行錄》在絲路上的傳播。
《孝行錄》原谷警父這一類的棄老故事在朝鮮地區(qū)的本土化改編發(fā)生時(shí)間可能較晚。朝鮮半島的兩種棄老故事在中國(guó)吉林朝鮮族聚居地區(qū)有相對(duì)應(yīng)的《花甲宴的由來(lái)》和《花甲葬的規(guī)矩是咋改變的》等民間故事。而滿族入關(guān)后遷移至河北后定居在河北并保持朝鮮族語(yǔ)言和生活習(xí)慣的民眾中流傳的是機(jī)智老人解難題改變棄老習(xí)俗這一種棄老故事,原谷警父類的棄老故事在此地存在缺類現(xiàn)象。
河北省朝鮮族聚居地區(qū)的棄老故事大概講述了高麗朝兇殘的王子為了掩飾自己棄父奪位的惡行,下旨要求全國(guó)老人到了70歲都要被活葬,適逢朝鮮地區(qū)北國(guó)意圖尋釁入侵南國(guó),于是派使者向南國(guó)國(guó)王提出分辨母馬和子馬、穿線和分辨木頭的根和梢三道難題,但都被藏起來(lái)的南國(guó)丞相之父機(jī)智解答,從此國(guó)王取消了活葬70歲老人的規(guī)定[19]。此地流行的“高麗葬”故事雖然解釋的是朝鮮族的花甲葬習(xí)俗,但故事中活葬70歲老人的年齡限制卻和我國(guó)古代六十一甲子這種傳統(tǒng)的年齡計(jì)算方式存在明顯的偏差。朝鮮地區(qū)流傳有“人生七十古來(lái)葬”的習(xí)語(yǔ),所謂“古來(lái)”被特指為高麗王朝時(shí)期是一種訛傳,而“‘人生七十古來(lái)葬’是‘人生七十古來(lái)稀’的訛傳,所謂高麗葬即棄老故事就是由此產(chǎn)生的”[20]。由此可見(jiàn),高麗時(shí)期朝鮮地區(qū)所傳入的佛經(jīng)棄老故事和中國(guó)民間棄老故事在朝鮮民眾口耳相傳的過(guò)程中加入了此時(shí)對(duì)中國(guó)古代文化的想象產(chǎn)生文學(xué)誤讀。
朝鮮民眾對(duì)“原谷警父”類棄老故事的接受經(jīng)歷了一個(gè)逐漸變化的歷史過(guò)程,在滿族入關(guān)之前遷往河北地區(qū)的朝鮮族民眾可能由于群體遷移未能接觸到這類棄老故事。高麗《孝行錄》編撰于1346年,先是繪制了《二十四孝圖》,后又增補(bǔ)了38個(gè)孝子故事。李齊賢在這一版本高麗《孝行錄》的序言中提及高麗晚期文人對(duì)此書的態(tài)度:“其辭語(yǔ)未免于冗且俾,蓋欲田野之民皆得易讀而悉知也。文士見(jiàn)之,不指以為調(diào)嗤符者幾希。”[21]可見(jiàn)高麗晚期幾位老臣“引進(jìn)”中國(guó)流傳的《孝行錄》行孝故事的目的就是向知識(shí)水平不高的民間大眾宣傳孝道,當(dāng)時(shí)他們的行為并未即刻收到理想的接受效果和宣傳效果。直到朝鮮王朝時(shí)期,《孝行錄》在朝鮮地區(qū)的流傳范圍和接受程度有了較大幅度的提升。1405年,曾經(jīng)主持高麗《二十四孝圖》的老臣之孫為擴(kuò)充之后的高麗《孝行錄》做注,并進(jìn)一步提高《孝行錄》的宣傳能力。朝鮮王朝時(shí)期的《孝行錄》刊印數(shù)量較高麗時(shí)期也有相應(yīng)的提升,目前韓國(guó)地區(qū)留存下來(lái)的三版《孝行錄》均是朝鮮王朝時(shí)期的版本。
佛經(jīng)棄老故事和原谷警父類棄老故事在日本地區(qū)的出現(xiàn)時(shí)間與在朝鮮半島的出現(xiàn)時(shí)間相差無(wú)幾,大致都可以視為北宋時(shí)期中國(guó)文化與漢譯佛教典籍經(jīng)絲綢之路在東亞地區(qū)流傳的結(jié)果。日本地區(qū)的棄老故事也和朝鮮地區(qū)的棄老故事一樣分為兩種類型,分別是以《七十余歲老人被流放他國(guó)》為代表的智慧老人解難題改變棄老習(xí)俗型和以《棄老山》為代表的孝敬孫輩警示感化父輩改變棄老行動(dòng)的類型。
平安王朝末期的《今昔物語(yǔ)集》將此時(shí)日本民眾眼中的世界劃分為天竺部、震旦部和本朝部三部分,足見(jiàn)此時(shí)印度佛教文化和中國(guó)儒家文化在日本的影響力?!督裎粑镎Z(yǔ)集·震旦部》卷5的第32篇收集了名為《七十余歲老人被流放他國(guó)》的漢譯佛經(jīng)棄老故事。之所以將經(jīng)過(guò)中國(guó)改編過(guò)后的棄老故事視為日本地區(qū)棄老故事的源頭,首先,因?yàn)檫@篇故事被明確歸類在《今昔物語(yǔ)》的震旦部;其次,是因?yàn)椤督裎粑镎Z(yǔ)集》中的棄老故事的提問(wèn)問(wèn)題里明顯刪除了印度佛經(jīng)棄老故事中深?yuàn)W、抽象的提問(wèn),傳承的是中國(guó)民間棄老故事中常見(jiàn)的鄰國(guó)來(lái)使提出難題的故事情節(jié),使者提出的問(wèn)題吸收了中國(guó)民間棄老故事中常用的分辨母子馬匹和分辨木頭根梢的問(wèn)題和佛經(jīng)棄老故事《棄老國(guó)緣》中為大象稱重這一生產(chǎn)勞動(dòng)技巧問(wèn)題;最后,中國(guó)民間棄老故事中因?yàn)闂壚弦?guī)定的存在造成了忠君與孝老矛盾,因此,在揭秘解題人的老年身份之前往往存在請(qǐng)君恕罪這一必要情節(jié),追求忠孝兩全。這種具有儒家特色的請(qǐng)罪情節(jié)和忠孝文化心理在日本棄老故事中得到了保存和繼承。《七十余歲老人被流放他國(guó)》的結(jié)尾處用“潸然淚下”“擦干眼淚”[22]等動(dòng)情的描述渲染身處忠孝兩難夾縫中的大臣的心境,用開(kāi)明國(guó)君廢除棄老習(xí)俗作為大團(tuán)圓結(jié)尾達(dá)到忠孝雙全的理想狀態(tài)。
漢譯佛經(jīng)棄老故事與原谷警父類棄老故事在日本地區(qū)融匯生成了“姨舍山”(即棄老山)民間故事,這類故事從平安王朝末期在日本民眾中流傳?!洞蠛臀镎Z(yǔ)》和《古今和歌集》收錄的民間故事和流傳和歌中就已經(jīng)有這一類型的棄老情節(jié):
“行旅過(guò)更級(jí),姨舍山上月依依,難解我憂戚?!保?3]相傳一位男子在將老人遺棄在山上之后望著月亮創(chuàng)作了這首悲傷的和歌,但這首和歌的作者更可能是平安王朝末期的民眾在聽(tīng)聞漢譯佛經(jīng)棄老故事和原谷警父類棄老故事之后以代言的手法創(chuàng)作的和歌。
從長(zhǎng)野縣流傳的《棄老山》故事中可以發(fā)現(xiàn)日本棄老故事的“舶來(lái)品”特征。在關(guān)敬吾搜集的長(zhǎng)野縣《棄老山》民間故事中,原谷警父類棄老故事和機(jī)智老人解難題型棄老故事合二為一。老父親擔(dān)心送自己上山的兒子迷路感化了孝順的兒子,于是老人被藏在家中,恰逢王爺出難題要求做一條用灰搓成的繩子和用線穿海螺殼,老人逐一應(yīng)對(duì),從此廢除了“六十棄山谷”的習(xí)俗[24]。長(zhǎng)野縣作為日本罕有的內(nèi)陸縣以崎嶇的山地地形為主,棄老于山的情節(jié)合情合理,但往海螺中穿線這一情節(jié)似乎與此地的風(fēng)貌格格不入。穿線難題在中國(guó)民間棄老故事中僅在河北地區(qū)有所發(fā)現(xiàn)。無(wú)獨(dú)有偶,河北地區(qū)的穿線情節(jié)是隨著朝鮮族民眾遷移而來(lái)。因此,日本棄老故事的形成不僅得益于佛經(jīng)棄老故事經(jīng)陸上絲綢之路傳至中國(guó)內(nèi)地,更與海上絲綢之路的通行密不可分,這使得日本的棄老故事增加了海洋元素。
四、結(jié)語(yǔ)
總之,絲綢之路上流傳的棄老故事是不同文化相互折射的綜合產(chǎn)物。它在不同的社會(huì)語(yǔ)境中不斷產(chǎn)生新的含義,從最早的印度佛經(jīng)棄老故事,到中國(guó)民間充滿趣味性的老人斗鼠故事,再到朝鮮和日本地區(qū)與《孝行錄》融合后的“棄老山”故事……勸善行孝的棄老故事總是能以恰當(dāng)?shù)姆绞奖唤z路上的民眾所接受。孝道的倫理文化背景是棄老故事得以流傳的文化動(dòng)因,更是研究棄老故事的當(dāng)代含義。
[注 釋]
①本對(duì)照表中新疆地區(qū)的四則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·新疆卷》,中國(guó)ISBN中心2008年版,第441-447頁(yè);陜西地區(qū)的兩則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·陜西卷》,中國(guó)ISBN中心1996年版,第426-428頁(yè);湖北地區(qū)的三則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·湖北卷》,中國(guó)ISBN中心1999年版,第343-345頁(yè);吉林地區(qū)棄老故事的前兩則詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·吉林卷》,中國(guó)ISBN中心1992年版,第345-348頁(yè);第三則棄老故事參見(jiàn)《朝鮮族民間故事講述家金德順故事集》,上海文藝出版社1983年版,第62-63頁(yè);內(nèi)蒙古地區(qū)的一則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事全集·蒙古民間故事集》,遠(yuǎn)流出版事業(yè)股份有限公司1989年版,第97-102頁(yè);寧夏地區(qū)的三則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·寧夏卷》,中國(guó)ISBN中心1999年版,第560-564頁(yè);河南地區(qū)的一則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·河南卷》,中國(guó)ISBN中心2001年版,第345-346頁(yè);河北地區(qū)的兩則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·河北卷》,中國(guó)ISBN中心2003年版,第407-409;山東地區(qū)一則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·山東卷》,中國(guó)ISBN中心2007年版,第783-784頁(yè);山西地區(qū)的一則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·山西卷》,中國(guó)ISBN中心1999年版,第356-357頁(yè);江蘇地區(qū)的一則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·江蘇卷》,中國(guó)ISBN中心1998年版,第287-288頁(yè);安徽地區(qū)的一則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·安徽卷》,中國(guó)ISBN中心2008年版,第774頁(yè);北京地區(qū)的三則棄老故事詳見(jiàn)《中國(guó)民間故事集成·北京卷》,中國(guó)ISBN中心1998年版,第664-668頁(yè)。
②吳允熙為韓國(guó)《高麗大藏經(jīng)》研究所前所長(zhǎng)。
[參考文獻(xiàn)]
[1]陳寅恪.寒柳堂集[M].北京:生活·讀書·新知 三聯(lián)書店,2001:176.
[2]吉迦夜、曇曜譯撰,陳引馳注譯.雜寶藏經(jīng)[M].廣州:花城出版社,1998:68
[3]荊三隆,邵之茜.雜寶藏經(jīng)注譯與辨析[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2014:103.
[4]巫白慧.吠陀經(jīng)和奧義書[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2014:116.
[5]劉建,朱明忠,葛維鈞.印度文明[M].北京:中國(guó)大百科全書出版社,2017:78.
[6]張光璘,王樹(shù)英編.季羨林論印度文化[M].北京:人民出版社,2009:13.
[7]常磐大定著,陳景升譯.印度文明史[M].北京:華文出版社,2019:183.
[8]荊三隆等著.大莊嚴(yán)論經(jīng)注譯與辨析[M].北京:宗教文化出版社,2019:239.
[9]宗仰編修.頻伽精舍??蟛亟?jīng)[M].長(zhǎng)春:吉林出版集團(tuán),2007:1748.
[10]王樹(shù)英.印度文化史[M].合肥:安徽文藝出版社,2020:37.
[11]光亮編譯.雜寶藏經(jīng)[M].拉薩:西藏藏文古籍出版社,2017:60.
[12]謝弗著,吳玉貴譯.唐代的外來(lái)文明[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1995:198-203.
[13]呂慶庚主編.中國(guó)民間故事集成(湖北卷)[M].北京:中國(guó)ISBN中心,1999:345.
[14]劉守華.比較故事學(xué)論考[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2003:162.
[15]敦煌研究院編.中國(guó)石窟藝術(shù):榆林窟[M].南京:江蘇美術(shù)出版社,2014:53.
[16]黑田彰.孝子傳の研究[M].京都:思文閣,2001:214.
[17]李昉等著.太平御覽[M].北京:中華書局,2003:2360.
[18]■■,1995:207.
[19]宋孟寅主編.中國(guó)民間故事集成·河北卷[M].北京:中國(guó)ISBN中心,2003:408-409.
[20]孫晉泰著,全華民譯.朝鮮民族故事研究[M].北京:民族出版社,2008:194.
[21]金文京.略論《二十四孝》演變及其對(duì)東亞之影響[J].中國(guó)文化研究.2019,(02):42-60.
[22]張龍妹,趙季玉譯.今昔物語(yǔ)集:天竺震旦部[M].北京:人民文學(xué)出版社,2017:318-320.
[23]紀(jì)貫之等著,王向遠(yuǎn),郭爾雅譯.古今和歌集[M].上海:上海譯文出版社,2018:328.
[24]關(guān)敬吾編,美空譯.日本昔話[M].北京:北京聯(lián)合出版公司,2021:180-181.
[作者簡(jiǎn)介]" "陳秀婕(1998-),女,漢族,河南開(kāi)封人,陜西師范大學(xué)文學(xué)院和韓國(guó)國(guó)立全北大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)博士生。研究方向:比較文學(xué)與文學(xué)人類學(xué)。
[基金項(xiàng)目]" "2023年陜西師范大學(xué)“一帶一路”高水平成果資助計(jì)劃項(xiàng)目(23YDYLG002);國(guó)家留學(xué)基金委“韓國(guó)漢籍的搜集、整理與研究”項(xiàng)目(202306870077);2024年陜西師范大學(xué)“一帶一路”專項(xiàng)科研項(xiàng)目重點(diǎn)項(xiàng)目“西南絲綢之路與中印文明交往”(2024YDYLZ018)。