国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

非遺跨文化傳播研究

2024-01-07 00:00:00何海敏
海外文摘·藝術(shù) 2024年15期
關(guān)鍵詞:跨文化學(xué)生

在全球化程度日趨深入的今天,文化交流已成為連接不同國家和民族的重要橋梁。中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(以下簡稱非遺),作為中華文明的瑰寶,承載著深厚的歷史和文化價值,是中華民族古老的生命記憶和活態(tài)的文化基因。對非遺的保護與傳承是中華文脈的薪火延續(xù),是文化自信的有力彰顯。讓非遺“走出去”不僅有助于提升國家文化軟實力,更能加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象。然而,非遺的跨文化傳播過程充滿挑戰(zhàn),特別是語言和文化的雙重障礙,使得非遺的國際傳播道阻且長。具體來說,非遺翻譯是一個復(fù)雜而微妙的過程,它要求譯者在保持原文文化精髓的同時,考慮到目標(biāo)文化的可接受度。非遺的翻譯與傳播實踐對譯者提出了很高的要求,其應(yīng)當(dāng)是一種文化的自覺表達(dá),一種對內(nèi)深化文化自信,對外積極推廣其文化價值的切實行動。這種實踐不僅要求譯者對非遺有著深刻理解,發(fā)自內(nèi)心尊重非遺,也要求譯者在全球文化多元背景下,形成對話與合作的文化智慧,建立廣闊的戰(zhàn)略視野。高等職業(yè)教育是我國高等教育的重要組成部分,肩負(fù)著為經(jīng)濟社會建設(shè)與發(fā)展培養(yǎng)人才的使命。為此,本文淺論高職教育中的英語教學(xué)與非遺傳播的緊密結(jié)合,旨在為相關(guān)領(lǐng)域的教育從業(yè)者提供參考借鑒,讓他們通過系統(tǒng)的翻譯教育和實踐,教導(dǎo)高職學(xué)生選擇合適的非遺翻譯策略,提升高職學(xué)生的翻譯能力,促進非遺文化“走出去”,強化非遺的國際影響力,促進文化的交流與理解。

1 推動中國非遺“走出去”的必要性

1.1 樹立文化自信

文化自信,這一概念本質(zhì)上是對民族歷史與文化傳承的自我肯定和價值確認(rèn)。在全球化的大背景下,文化自信成為維護文化多樣性和發(fā)展文化獨立性的關(guān)鍵力量。具體到中國,這種自信是建立在對五千年文明持續(xù)傳承與創(chuàng)新的基礎(chǔ)之上的。中國的非遺,無論是京劇、茶藝還是刺繡,它們不僅僅承載著豐富的歷史、文化等信息,更是傳遞中華民族精神和價值觀的媒介。非遺文化的國際傳播,有助于樹立文化自信,具體表現(xiàn)為對內(nèi)增強國內(nèi)認(rèn)同感,對外在全球范圍內(nèi)提升中國文化的影響力和吸引力。

1.2 構(gòu)建中國話語和中國敘事體系

非遺的國際傳播能夠展示中華文化的獨特性與普遍價值,使中華文化成為全球文化多樣性對話的重要主體。這種傳播不僅限于展示非遺本身的藝術(shù)和技藝水平,更重要的是向世界傳遞中國對于和諧、美學(xué)、道德和社會秩序的理解。例如,通過對中國傳統(tǒng)戲劇的介紹,不僅展示了這源遠(yuǎn)流長的表演藝術(shù),更能讓國際觀眾感受到中國古代哲學(xué)和社會思想的深度。非遺對外傳播不僅增強了文化產(chǎn)品的國際吸引力,也加深了外界對中國文化價值觀的理解和尊重。

2 中國非遺“走出去”的國際傳播現(xiàn)狀

2.1 中國非遺的國際影響力

隨著中國國力的不斷增強,中國非遺的國際影響力日益凸顯,表現(xiàn)為其在多種國際文化交流活動中的廣泛參與和受到的高度評價。隨著全球?qū)ξ幕鄻有缘闹匾暢潭炔粩嗵岣撸袊沁z不僅在聯(lián)合國教科文組織的保護名錄中占據(jù)顯著位置,其獨特的藝術(shù)形式與文化表達(dá)也被越來越多國際觀眾接受和尊重。例如,中國的剪紙、昆曲等傳統(tǒng)藝術(shù),已在世界各地的文化節(jié)和展覽會上展出,吸引了眾多外國觀眾,促進了文化交流與相互理解。這種影響力的擴展,不僅進一步提升了中國文化的國際地位,也為中國與世界的文化互動拓寬了道路。

2.2 當(dāng)前非遺“走出去”的主要難點

盡管中國非遺文化的國際影響力不斷擴大,但在“走出去”的進程中,非遺文化傳播仍面臨諸多挑戰(zhàn)。首先,文化隔閡是推廣非遺最大的阻礙。由于文化背景和審美習(xí)慣的差異,非遺的原生表達(dá)往往難以為外國受眾完全理解和接受。例如,對于地方戲曲的語言和表演風(fēng)格,非本土觀眾可能難以產(chǎn)生共鳴。其次,非遺項目的保護和傳承問題也需要高度注意。在國際傳播過程中,如何保持非遺文化的原生態(tài),避免其被異化或商業(yè)化,是一大難題。此外,非遺的傳播資源分配不均也影響了其國際影響力的提升。一些知名度較高的非遺項目得到了較多的資源支持,如京劇、武術(shù)等,而許多具有地域特色的非遺文化則鮮為人知。

2.3 非遺“走出去”的迫切需求

在全球化背景下,非遺文化的國際傳播不僅是文化自豪感的展現(xiàn),更是提升國家文化軟實力的重要途徑。通過非遺“走出去”,可以增強其他國家對中國文化的理解和尊重,有助于構(gòu)建國際社會的文化尊重與信任。此外,隨著全球經(jīng)濟一體化持續(xù)推進,文化交流已成為促進國際合作與發(fā)展的重要橋梁。非遺文化的國際傳播也能為中國的旅游和文化產(chǎn)業(yè)帶來新的增長點,增加文化產(chǎn)品的國際市場份額,促進經(jīng)濟發(fā)展。因此,采取有效的非遺國際傳播策略,已成為中國文化發(fā)展的重要方向。

3 提高學(xué)生非遺翻譯能力的教學(xué)

在全球化的大背景下,非遺的國際傳播是文化自信表達(dá)的重要途徑。這一過程不僅涉及語言的轉(zhuǎn)換,更涉及文化意義的準(zhǔn)確傳遞。因此,高職英語教學(xué)有必要采取多種策略,提高學(xué)生對非遺的跨文化翻譯能力。具體從以下幾個方面著手:其一,引導(dǎo)學(xué)生選擇正確的翻譯策略,翻譯策略的選擇應(yīng)當(dāng)既體現(xiàn)創(chuàng)新性,也要具有實際操作性,確保非遺文化表達(dá)的真實、生動與深刻。其二,通過教學(xué)實踐,提高非遺翻譯能力。其三,教導(dǎo)學(xué)生善用翻譯工具和多媒體資源。

3.1 翻譯策略的制定

翻譯策略的正確選擇是推動非遺文化“走出去”的核心策略。非遺文化應(yīng)從增強目標(biāo)受眾的文化共鳴與理解出發(fā),超越語言的字面轉(zhuǎn)換層面,達(dá)到文化意義的深層傳遞。

(一)文化背景引入:在非遺內(nèi)容的翻譯實踐中,首先應(yīng)當(dāng)介紹相關(guān)的文化背景,這不僅有助于幫助讀者構(gòu)建對原文化的初步理解,更能激發(fā)他們對非遺文化的興趣。例如,在翻譯關(guān)于“苗族銀飾”的文獻時,可以先介紹苗族的歷史、生活方式及銀飾在苗族文化中的地位和象征意義。這種背景的引入,使得目標(biāo)語言的讀者能夠在更深層次上理解和欣賞非遺,而非僅僅停留在表面的欣賞。

(二)選擇歸化與異化:翻譯策略中的歸化與異化選擇,是基于對文化元素可傳達(dá)性和接受度的深思熟慮。歸化策略通過調(diào)整和修改,使得文化元素在目標(biāo)語言中更加通俗易懂。歸化翻譯法通常包含以下幾個步驟:(1)謹(jǐn)慎地選擇適合歸化翻譯的文本;(2)有意識地采取一種自然流暢的目的語文體;(3)把譯文調(diào)整成目的語篇體裁;(4)插入解釋性資料;(5)刪去原文中的實觀材料;(6)協(xié)調(diào)譯文和原文中的觀念與特征。異化策略則注重保留文化元素的原始特性,讓讀者能夠感受到其原汁原味的文化風(fēng)貌。具體有以下幾個特征:(1)不完全遵循目的語語言與語篇規(guī)范;(2)在適當(dāng)?shù)臅r候選擇不通順、艱澀難懂的文體;(3)有意保留源語中的實觀材料或采用目的語中的古詞語。

例如,對于中國的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié),翻譯時可以將“春節(jié)”解釋為“Chinese New Year”,并與西方的“New Year”進行比較,介紹中國人如何慶祝這一節(jié)日,向外國讀者普及中國人的特殊習(xí)俗,比如放鞭炮、吃餃子等,構(gòu)建起西方讀者的文化認(rèn)知框架。在介紹具有深厚地域特色的非遺項目,如“皮影戲”時,應(yīng)保留其原名并詳細(xì)解釋這種藝術(shù)形式的制作過程和表演特色,如介紹其是使用動物皮革剪裁成人物形象并在背后的幕布上進行表演的技藝,以及這種藝術(shù)形式在中國文化中的獨特地位和意義。

3.2 翻譯訓(xùn)練的實踐

將非遺翻譯實踐訓(xùn)練融入高職英語教學(xué)的課程體系,對于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力和文化自信具有重要意義。通過結(jié)構(gòu)化的教學(xué)活動,學(xué)生不僅能夠掌握專業(yè)的翻譯技巧,還可以深入了解和傳播中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。

(1)案例教學(xué):采用案例教學(xué)方法,選擇具體的非遺項目,如京劇、苗族刺繡等,深入分析其文化背景、藝術(shù)特征及其在全球化背景下的傳播挑戰(zhàn)。通過具體案例的討論,學(xué)生可以理解非遺項目的獨特性以及在翻譯時需要考慮的文化敏感性問題。例如,對京劇的翻譯練習(xí)不僅涉及語言的轉(zhuǎn)換,還需傳達(dá)其音調(diào)、表演風(fēng)格和文化象征意義。教師可以引導(dǎo)學(xué)生探討如何通過不同的翻譯策略(歸化或異化)來處理這些細(xì)節(jié),確保目標(biāo)語言的觀眾能夠理解并欣賞這種傳統(tǒng)藝術(shù)形式。

(2)模擬翻譯練習(xí):設(shè)置實際場景進行模擬翻譯練習(xí),例如模擬國際文化交流會,讓學(xué)生扮演文化傳播者的角色,介紹和翻譯非遺項目。這種模擬活動不僅幫助學(xué)生在實踐中提升語言技能,還讓他們體驗不同文化背景。通過這些練習(xí),學(xué)生能夠在實際操作中學(xué)習(xí)如何克服這些差異,有效地傳達(dá)中國非遺的獨特價值。

(3)跨文化交流活動:組織跨文化交流活動,如通過國際視頻會議系統(tǒng)連接外國學(xué)生,共同討論和交流非遺文化。這種直接的國際交流能極大提升學(xué)生的跨文化交際能力,同時測試和優(yōu)化他們的翻譯策略。在交流過程中,學(xué)生將面對實時的反饋和挑戰(zhàn),需要及時調(diào)整其翻譯方法以適應(yīng)不同文化觀眾的需求。

3.3 翻譯工具的應(yīng)用

在高職英語教學(xué)中,教導(dǎo)學(xué)生學(xué)會利用現(xiàn)代技術(shù)工具提高非遺翻譯的準(zhǔn)確性和效率是教學(xué)目標(biāo)之一。利用翻譯軟件和多媒體資源,學(xué)生可以更深入地理解非遺文化,并有效提高翻譯質(zhì)量。

(1)翻譯軟件的輔助使用:翻譯軟件,如谷歌翻譯、有道翻譯可以作為非遺翻譯教學(xué)的初步工具。雖不能完全依賴這些工具提供的翻譯結(jié)果,但對于初學(xué)者來說,是理解原文大意和常用語句結(jié)構(gòu)的有用輔助。在教學(xué)中,教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生學(xué)會使用這些工具獲取初步翻譯結(jié)果,然后教授他們?nèi)绾胃鶕?jù)文化和語境對機器翻譯的內(nèi)容進行人工校正。

(2)多媒體資源的整合:非遺文化的翻譯不僅是文字的轉(zhuǎn)換,更涉及如何讓目標(biāo)語讀者形成對源語文化背景和表現(xiàn)形式的理解,這要求譯者本身對非遺文化就有一定的理解。利用視頻、圖片等多媒體材料,能夠提升學(xué)生對非遺文化的理解。例如,通過觀看京劇表演的視頻,學(xué)生可以直觀感受到京劇的舞臺魅力,更好地理解翻譯中需要傳達(dá)的文化細(xì)節(jié)和情感色彩。此外,圖片材料,如苗族刺繡的圖案,可以幫助學(xué)生更準(zhǔn)確地把握該非遺的藝術(shù)風(fēng)格和技藝特點,從而在翻譯中準(zhǔn)確表達(dá)這些細(xì)節(jié)。

4 結(jié)語

本文首先分析了推動中國非遺“走出去”的必要性,指出了中國非遺“走出去”的國際傳播現(xiàn)狀,雖然中國非遺的國際影響力日益凸顯,但是非遺傳播仍存在一定的不足,面臨著諸多挑戰(zhàn),非遺“走出去”的迫切需求對翻譯質(zhì)量提出了更高的要求。本文在此基礎(chǔ)上,指出提高學(xué)生的非遺翻譯能力的三種教學(xué)方向以及具體的教學(xué)實踐內(nèi)容,即如何選擇正確的翻譯策略;具體的教學(xué)實踐安排;翻譯工具的應(yīng)用。實踐證明,將高職教育中的英語教學(xué)與非遺文化傳播緊密結(jié)合,不僅能夠提升學(xué)生的英語翻譯能力,更能夠開拓他們的國際視野,增強他們作為文化傳播者的責(zé)任感。隨著學(xué)生非遺文化翻譯能力的提高,中國非遺將在全球文化舞臺上展現(xiàn)出更鮮明的特點,具有更大的影響力,與世界各國的文化形成互鑒與共融的局面。這種跨文化的對話和交流,不僅豐富了全球文化的多樣性,也能促進國際社會對中國文化的深入理解和尊重,加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系?!?/p>

作者簡介:何海敏(1978—),女,廣東高州人,本科,高級講師,就職于廣東茂名農(nóng)林科技職業(yè)學(xué)院。

猜你喜歡
跨文化學(xué)生
快把我哥帶走
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
《李學(xué)生》定檔8月28日
電影(2018年9期)2018-11-14 06:57:21
趕不走的學(xué)生
石黑一雄:跨文化的寫作
學(xué)生寫話
學(xué)生寫的話
跨境電子商務(wù)中的跨文化思考
論跨文化交流中的沖突與調(diào)解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
车致| 上犹县| 清水县| 银川市| 玛多县| 东明县| 无极县| 汨罗市| 周至县| 乌拉特前旗| 彩票| 东阳市| 沈丘县| 乐业县| 阿瓦提县| 灵璧县| 兰考县| 柘荣县| 济宁市| 浦东新区| 绥棱县| 静海县| 卢湾区| 陵川县| 旅游| 邵阳市| 长垣县| 涡阳县| 北京市| 丹寨县| 彰武县| 丁青县| 四子王旗| 廊坊市| 福泉市| 读书| 兴安盟| 汤阴县| 绥芬河市| 黎城县| 弥勒县|