王 寧
(上海交通大學(xué)人文學(xué)院,上海 200240)
“數(shù)字人文”(digital humanities)這個(gè)概念一經(jīng)誕生就引來(lái)了人們的持續(xù)關(guān)注和討論,甚至爭(zhēng)論。也許陷入爭(zhēng)論一端的人們并未注意到,“數(shù)字”在這里與“人文”是兩個(gè)并列的概念,并不意味著二者之間的對(duì)立。因此這個(gè)概念在過(guò)去的十多年里已被相當(dāng)一部分銳意創(chuàng)新和擁抱科學(xué)的人文學(xué)者接受,并自覺(jué)地用于自己的人文學(xué)術(shù)研究。與此同時(shí),從事數(shù)字化實(shí)踐的技術(shù)人員也開(kāi)始關(guān)注人文學(xué)科的研究及其成果。近期橫空出世的ChatGPT,也即對(duì)話人工智能或?qū)υ挋C(jī)器人,又將這其中的技術(shù)比重推進(jìn)了一步,大有用科技手段取代人工研究的趨勢(shì),因此引來(lái)的非議便不足為奇。本文繼續(xù)筆者以往的研究,在進(jìn)一步討論數(shù)字人文之于人文學(xué)術(shù)的范式意義之前首先簡(jiǎn)略地回應(yīng)這一新出現(xiàn)的現(xiàn)象。
確實(shí),在當(dāng)今諸多熱門話題中,ChatGPT的熱度一直在持續(xù)升溫,并使相當(dāng)一部分學(xué)者,尤其是從事人文學(xué)術(shù)研究的學(xué)者,感到憂心忡忡。人們也許要問(wèn),究竟什么是ChatGPT呢?它之于我們的工作和生活有何意義呢?我這里僅綜合概括公共媒體對(duì)它的介紹,并加以自己的理解: 在我看來(lái),首先,對(duì)于使用這一模型的人來(lái)說(shuō),它是一款可以使人與機(jī)器或人工智能對(duì)話聊天的軟件,你可以與人工智能進(jìn)行熱烈的討論,在對(duì)話和聊天過(guò)程中也許會(huì)出現(xiàn)一些可以引發(fā)你興趣和討論的相關(guān)話題,用戶可以在這里了解軟件的人工智能思維是怎樣一種形態(tài),或許它對(duì)任何問(wèn)題都會(huì)有自己的見(jiàn)解。我們甚至可以從網(wǎng)上下載ChatGPT軟件,并可以看到對(duì)它的介紹: 該對(duì)話軟件2023年官方正版是一款人工智能對(duì)話軟件,可以實(shí)現(xiàn)與用戶進(jìn)行智能交互,實(shí)時(shí)對(duì)話,對(duì)于用戶提出的問(wèn)題進(jìn)行回答,還能以各種擬人化的對(duì)話方式,進(jìn)行軟件編寫、模仿人物發(fā)送推特、構(gòu)建虛擬機(jī)等,十分便捷,且功能強(qiáng)大,整體上顯得十分智能化。毫無(wú)疑問(wèn),ChatGPT的誕生使我們的工作和生活發(fā)生了巨大的變化。而且隨著我們與它的交流和對(duì)話,參與我們對(duì)話的人工智能也會(huì)發(fā)生不同程度的變化。因此我們完全可以自己培訓(xùn)這樣一種人工智能模型,使我們看到由此產(chǎn)生的有趣效果。質(zhì)言之,ChatGPT是人工智能技術(shù)驅(qū)動(dòng)的自然語(yǔ)言處理工具,它能夠通過(guò)學(xué)習(xí)和理解人類的語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行對(duì)話,還能根據(jù)聊天的上下文進(jìn)行互動(dòng),真正像人類一樣進(jìn)行聊天交流,甚至能幫助我們完成撰寫郵件、視頻腳本、文案、翻譯、編碼等任務(wù)。(1)一些公共網(wǎng)站上對(duì)ChatGPT的介紹很多,盡管各類介紹經(jīng)常重疊,但有時(shí)有些互補(bǔ)。本文在此綜合了百度和360導(dǎo)航網(wǎng)站的介紹并融入筆者本人的理解。
從以上的這番簡(jiǎn)略概括,我們不禁驚訝地發(fā)現(xiàn),凡是人類所能從事的語(yǔ)言文字信息處理工作幾乎都可以由人工智能或ChatGPT代為完成。難怪它的出現(xiàn)首先使人文學(xué)者和從事語(yǔ)言文字工作的人感到惶恐,生怕自己的飯碗被奪去。有鑒于此,那么以人為主要研究對(duì)象的人文學(xué)術(shù)研究還有什么獨(dú)特的地方可言呢?確實(shí),在此之前,不少人文學(xué)者,包括我本人在內(nèi),也已經(jīng)開(kāi)始在新文科的視野下頻繁地討論“數(shù)字人文”這個(gè)話題,(2)這方面可參閱以下拙作。王寧: 《走向數(shù)字人文的新階段》,《燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2017年第18卷第1期,第10—11頁(yè);王寧: 《科學(xué)與人文的沖突與共融: 兼論后人文主義語(yǔ)境下的數(shù)字人文》,《武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版)》2017年第70卷第4期,第7—15頁(yè);王寧: 《科技與人文: 對(duì)立還是互補(bǔ)?》,《燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2020年第21卷第3期,第1—6頁(yè);王寧: 《科技人文與中國(guó)的新文科建設(shè)——從比較文學(xué)學(xué)科領(lǐng)地的拓展談起》,《上海交通大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2021年第29卷第2期,第11—16頁(yè);王寧: 《科學(xué)技術(shù)與人文學(xué)術(shù)的辯證關(guān)系——兼論遠(yuǎn)讀與細(xì)讀的對(duì)立與互補(bǔ)》,《華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2022年第54卷第4期,第88—97、177頁(yè);Wang Ning, “The Rise of Posthumanism: Challenge to and Prospect for Mankind,” Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences, vol.12, no.1 (2019), pp.1-13; Wang Ning, “Introduction: The Interactive Relations between Science and Technology and Literary Studies,” Comparative Literature Studies, vol.57, no.4(2020), pp.585-594.仿佛數(shù)字人文真的能提供給我們有效的科學(xué)技術(shù)方法使人文學(xué)科擺脫危機(jī)的境地,并且在科學(xué)與人文之間架起一座橋梁。但是對(duì)其持懷疑甚至抵制態(tài)度者也不在少數(shù)。毫無(wú)疑問(wèn),任何一種良好的愿望能否實(shí)現(xiàn)尚有待于實(shí)踐和時(shí)間的檢驗(yàn)。盡管如此,數(shù)字人文確實(shí)已經(jīng)對(duì)人文學(xué)科的教學(xué)和學(xué)術(shù)研究產(chǎn)生了某種革命性的影響,它促使我們不得不對(duì)我們傳統(tǒng)的人文學(xué)術(shù)研究方法進(jìn)行反思。今天,面對(duì)ChatGPT的挑戰(zhàn),我們也不得不對(duì)數(shù)字人文這個(gè)概念進(jìn)行重新認(rèn)識(shí)和思考。但可以肯定的是,數(shù)字人文的誕生在一定程度上標(biāo)志著一種新的學(xué)術(shù)范式以及閱讀和研究方法的崛起。
有鑒于此,本文首先從一本書(shū)的閱讀談起,因?yàn)檫@本書(shū)的作者凱瑟琳·海爾斯(N. Katherine Hayles)是美國(guó)杜克大學(xué)的一位比較文學(xué)教授,她早年先后從事自然科學(xué)和人文學(xué)科的學(xué)習(xí)和研究,這兩方面的造詣都很深,是美國(guó)最早倡導(dǎo)數(shù)字人文的文學(xué)研究者之一,她的專著《我們?nèi)绾嗡季S: 數(shù)字媒體與當(dāng)代技術(shù)創(chuàng)新》(HowWeThink:DigitalMediaandContemporaryTechnogenesis, 2012)與當(dāng)前的人文學(xué)術(shù)研究有著密切的關(guān)系,并能帶給我們一種全新的思維模式和研究方法。(3)參閱N. Katherine Hayles, How We Think: Digital Media and Contemporary Technogenesis, Chicago and London: The University of Chicago Press, 2012. 我2014年去杜克大學(xué)講學(xué)時(shí),在該校書(shū)店里買了這本書(shū),立即被其介紹的數(shù)字人文方法所吸引?;貒?guó)后我便向外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社推薦此書(shū),其英文影印本于2022年出版,筆者應(yīng)邀為之撰寫了導(dǎo)讀。這本書(shū)最初出版時(shí),數(shù)字人文這個(gè)術(shù)語(yǔ)雖然在中國(guó)學(xué)界也許聞所未聞,但在西方學(xué)界方興未艾,并已為文學(xué)研究者用于文學(xué)批評(píng)和研究,而該書(shū)作者正是這方面的一位先行者。作為一位以比較文學(xué)研究為主的人文學(xué)者,海爾斯的思考并不僅限于文學(xué),而更是一種跨學(xué)科的人文學(xué)術(shù)研究,她的這部專著被認(rèn)為是一部具有引領(lǐng)人文閱讀和研究范式之變革作用的著作,對(duì)整個(gè)人文學(xué)術(shù)研究都有著不可忽視的影響和作用。確實(shí),作為一位比較文學(xué)研究者,海爾斯對(duì)于當(dāng)代高科技之于人文學(xué)術(shù),尤其是全球化時(shí)代的人文學(xué)術(shù)研究的作用異常敏感。
因此她提出并試圖回答這樣一個(gè)在平常人看來(lái)十分簡(jiǎn)單的問(wèn)題:“我們?nèi)绾嗡季S?”但是她提出問(wèn)題的方法卻不僅僅基于人文學(xué)術(shù)的視角,同時(shí)也基于她所熱衷于討論的“后人文”研究視角,此外還更是一種類似于我們當(dāng)下在中文語(yǔ)境中熱烈討論的“新文科”的視角: 它不同于傳統(tǒng)的人文學(xué)科思維模式,但又?jǐn)[脫不了科學(xué)方法和人文情懷的結(jié)合。如果我們仔細(xì)閱讀海爾斯這部具有“閱讀革命性變革之范式”意義的著作,就不難發(fā)現(xiàn),她在科技探索之開(kāi)始就提出了這樣一個(gè)問(wèn)題: 我們是如何思維的。她認(rèn)為伴隨著這種探索的正是我們與媒體的同步思考。隨著當(dāng)今高科技的迅猛發(fā)展,數(shù)字學(xué)術(shù)與印刷學(xué)術(shù)之間的裂痕不斷擴(kuò)大,恪守傳統(tǒng)的老牌人文學(xué)者固然對(duì)數(shù)字化時(shí)代的來(lái)臨持一種抵制的態(tài)度,但海爾斯卻從一開(kāi)始就以極大的熱情擁抱并支持了數(shù)字化對(duì)當(dāng)代技術(shù)的創(chuàng)新,認(rèn)為這是一種關(guān)于人類與技術(shù)共同進(jìn)化的觀點(diǎn)之必然。
海爾斯在該書(shū)各章節(jié)中對(duì)數(shù)字化時(shí)代的到來(lái)作了詳盡的闡釋。在她看來(lái),數(shù)字媒體必然要在很大程度上取代傳統(tǒng)的印刷術(shù),但同時(shí)又無(wú)法全然擺脫與傳統(tǒng)印刷的干系,因而它是一種將數(shù)字作品定位在印刷傳統(tǒng)中的新的方法。除了研究數(shù)字人文是如何改變學(xué)術(shù)研究、教學(xué)和出版的,海爾斯還描述了在數(shù)字媒體中工作的一連串后果,在這種媒體中,瀏覽和掃描,或者說(shuō)“超級(jí)閱讀”(hyper reading),以及通過(guò)機(jī)器算法進(jìn)行分析,都是像細(xì)讀一樣有效的閱讀形式,它們之間并非全然對(duì)立,而是在一定程度上可以作為對(duì)細(xì)讀的必要補(bǔ)充。因此她認(rèn)為,我們必須認(rèn)識(shí)到所有這三種類型的閱讀都同樣是有效的,它促使我們理解傳統(tǒng)教學(xué)方法的局限性和在未來(lái)的可能發(fā)展前景。除了說(shuō)明比較媒體的角度需要什么,海爾斯還探討了技術(shù)創(chuàng)新的螺旋性整體復(fù)雜性。她思考了早期數(shù)據(jù)庫(kù)帶來(lái)的影響,對(duì)我們?cè)跀?shù)字時(shí)代對(duì)時(shí)間和空間不斷變化的認(rèn)知提出了挑戰(zhàn)。為了深化我們今天對(duì)數(shù)字技術(shù)帶給人文學(xué)者的巨大變革的理解,我們確實(shí)應(yīng)該思考如何才能提供一個(gè)強(qiáng)有力的理由來(lái)應(yīng)對(duì)當(dāng)下人文學(xué)科所面臨的各種挑戰(zhàn)。在這方面,數(shù)字人文概念的提出也許能夠使得傳統(tǒng)的人文學(xué)術(shù)研究取得某種范式轉(zhuǎn)變之效果。
作為一種人文學(xué)術(shù)范式變革的產(chǎn)物,數(shù)字人文對(duì)整個(gè)人文學(xué)科的研究都有著重要的影響和意義。由于我本人主要是一位文學(xué)研究者,因此本文的討論主要聚焦于文學(xué)研究,或者更精確地說(shuō),聚焦比較文學(xué)與世界文學(xué)研究。誠(chéng)然,關(guān)于數(shù)字人文之于比較文學(xué)和世界文學(xué)研究的作用和意義,海爾斯在她的專著中也作了介紹并加以討論,她討論的對(duì)象之一就是在當(dāng)下頗為人們所熱議的“遠(yuǎn)讀”(distant reading)方法及策略。熟悉當(dāng)代世界文學(xué)研究的學(xué)者都知道,“遠(yuǎn)讀”是美國(guó)意大利裔馬克思主義理論家和比較文學(xué)學(xué)者佛朗哥·莫瑞提(Franco Moretti)針對(duì)長(zhǎng)期以來(lái)占據(jù)文學(xué)批評(píng)和研究界的“細(xì)讀”方法提出的一種反其道而行之的閱讀策略。盡管之于文學(xué)研究,細(xì)讀早已成為文學(xué)研究者和批評(píng)家必須掌握的一種方法,或者說(shuō),這種方法已經(jīng)具有范式意義。我們從事比較文學(xué)教學(xué)就必須從細(xì)讀具體的文學(xué)文本開(kāi)始,但是我們的研究又不能僅局限于細(xì)讀幾部作品,我們還必須對(duì)世界文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)有一個(gè)總體的把握。實(shí)際上,莫瑞提本人也是一位細(xì)讀文本的高手。正是由于他對(duì)細(xì)讀方法的嫻熟運(yùn)用,他便看出了其中的一個(gè)短板,也即用于世界文學(xué)研究,這種方法顯然是不可能奏效的。莫瑞提經(jīng)過(guò)仔細(xì)研究發(fā)現(xiàn),我們的文學(xué)研究者一生所能閱讀到的世界文學(xué)作品,只占真正的世界上所有國(guó)家文學(xué)中的極小一部分,而百分之九十九以上的各國(guó)用不同語(yǔ)言發(fā)表的文學(xué)作品則因?yàn)榉N種原因而被文學(xué)史或文學(xué)閱讀者“屠宰了”,或者說(shuō)全然受到我們的忽視。為了了解這百分之九十九以上的文學(xué)的概貌,我們只有采用一種遠(yuǎn)距離的閱讀方法。當(dāng)然,莫瑞提的“遠(yuǎn)讀”方法提出后就引起了相當(dāng)?shù)臓?zhēng)議,在某種程度上倒是實(shí)現(xiàn)了他的初衷: 世界文學(xué)并非是要閱讀更多的文本,也不只是文學(xué)本身,而是更大的問(wèn)題,也即世界文學(xué)概念于本世紀(jì)初的重新提出和建構(gòu)意在引發(fā)討論,因此它是一個(gè)“問(wèn)題導(dǎo)向”的概念。(4)Cf. Franco Moretti, “Conjectures on World Literature,” New Left Review, vol.1 (January-February 2000), pp.54-68.莫瑞提早在本世紀(jì)初就利用大數(shù)據(jù)的篩選方法遠(yuǎn)距離地閱讀世界文學(xué)作品,尤其是小說(shuō)作品,他的這種前所未有的創(chuàng)新和方法論方面的革命標(biāo)志著一種新的閱讀和研究范式的誕生。關(guān)于他的世界文學(xué)研究以及遠(yuǎn)讀與細(xì)讀的辯證關(guān)系,我已做過(guò)專門的討論,此處無(wú)須贅言。(5)關(guān)于遠(yuǎn)讀與細(xì)讀的辯證和互補(bǔ)關(guān)系,參閱拙作王寧: 《科學(xué)技術(shù)與人文學(xué)術(shù)的辯證關(guān)系——兼論遠(yuǎn)讀與細(xì)讀的對(duì)立與互補(bǔ)》,《華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2022年第54卷第4期,第88—97、177。
當(dāng)前,在中國(guó)的人文學(xué)界,人文學(xué)科的學(xué)者也開(kāi)始頻繁地談?wù)摗皵?shù)字人文”這個(gè)話題,除了研究比較文學(xué)和世界文學(xué)的學(xué)者,專事古典文學(xué)和古文獻(xiàn)研究的學(xué)者也發(fā)現(xiàn)這種方法的便捷和有效,并有意識(shí)地將其運(yùn)用到自己的研究中。(6)這方面可參閱劉石: 《大數(shù)據(jù)技術(shù)與古代文學(xué)經(jīng)典文本分析研究》,《數(shù)字人文》2020年第1輯(創(chuàng)刊號(hào)),第24—31頁(yè);孫茂松: 《詩(shī)歌自動(dòng)寫作芻議》,《數(shù)字人文》2020年第1輯(創(chuàng)刊號(hào)),第32—38頁(yè);劉石: 《文獻(xiàn)學(xué)的數(shù)字化轉(zhuǎn)向》,《文學(xué)遺產(chǎn)》2022年第6期,第10—13頁(yè)。它至少可以把學(xué)者們從繁瑣的資料檢索中解放出來(lái),使他們有更多的時(shí)間對(duì)這些文獻(xiàn)資料進(jìn)行分析和闡釋。因此就數(shù)字人文這個(gè)概念本身的內(nèi)涵而言,它包含了兩個(gè)關(guān)鍵詞: 數(shù)字與人文,也即將數(shù)字化的科學(xué)方法用于帶有學(xué)者主體個(gè)性特征的人文學(xué)術(shù)研究;此外,也可以通過(guò)數(shù)字化這一手段使得人文學(xué)術(shù)的成果得以快速有效的傳播。這樣看來(lái),數(shù)字人文的誕生,在一定程度上在科學(xué)與人文之間架起了一座可以溝通的橋梁。當(dāng)然,這也是人們的一種美好愿望,至于能否實(shí)現(xiàn)這一美好的愿望則是另一回事。盡管如此,一些觀念保守的人文學(xué)者依然對(duì)這一新生事物的出現(xiàn)感到憂心忡忡,擔(dān)心它會(huì)消弭人文精神和人際交流活動(dòng)。因此,他們?cè)噲D通過(guò)堅(jiān)持自己的傳統(tǒng)人文立場(chǎng)來(lái)抵制科學(xué)技術(shù)對(duì)人文學(xué)術(shù)的沖擊和影響。這一點(diǎn)尤其體現(xiàn)于文學(xué)研究中。在西方國(guó)家,一些人文學(xué)者寧愿通過(guò)書(shū)信保持與親朋好友的聯(lián)系,也不愿使用電子郵件,更遑論用即時(shí)通訊社交軟件交流了。在中國(guó),一些老派文學(xué)研究者仍然堅(jiān)持手寫自己的學(xué)術(shù)著作和論文,而不愿直接用電腦寫作,在他們看來(lái),一旦坐在電腦旁,本來(lái)尚存的一點(diǎn)寫作靈感也驟然消失了。
同時(shí),2020年以來(lái)的新冠病毒大面積蔓延使得傳統(tǒng)的人文學(xué)術(shù)研究也受到?jīng)_擊,一切教學(xué)工作都改為線上授課,老派教師的那種手拿粉筆夾著一本書(shū)走進(jìn)教室面對(duì)學(xué)生授課的方式改為面對(duì)電腦屏幕看著課件授課,一旦碰到機(jī)器故障或網(wǎng)絡(luò)卡頓就會(huì)令這些不熟悉技術(shù)的老教師一籌莫展。因此毫不奇怪,這些老派人文學(xué)者并不歡迎科學(xué)技術(shù)干預(yù)人文學(xué)科的研究。但是,將科學(xué)技術(shù)的手段運(yùn)用于人文學(xué)科的教學(xué)和學(xué)術(shù)研究已經(jīng)成為一大潮流,對(duì)此任何人也是阻擋不了的。既然阻擋不了,我們作為比較文學(xué)學(xué)者將如何面對(duì)這種影響呢?我認(rèn)為當(dāng)下人們所熱議的所謂“數(shù)字人文”也許可以解決這個(gè)問(wèn)題,或者說(shuō)至少可以在科學(xué)與人文之間架起一座溝通的橋梁。在這方面,海爾斯對(duì)新的技術(shù)和閱讀方式的介紹對(duì)我們十分有用,而她對(duì)莫瑞提的遠(yuǎn)讀方法的贊賞和討論則更是值得我們思考和借鑒。
在海爾斯看來(lái),遠(yuǎn)讀的價(jià)值至少在于彌補(bǔ)了這樣一個(gè)缺憾,即我們不能通過(guò)細(xì)讀的方法看到世界文學(xué)的全貌,更無(wú)法掌握世界上那么多的語(yǔ)言了。但問(wèn)題是,遠(yuǎn)讀僅能獲得世界文學(xué)的發(fā)展概貌,如何才能深入地理解和欣賞世界文學(xué)經(jīng)典作家的作品呢?在我看來(lái),它留下的這一缺憾自然應(yīng)當(dāng)由細(xì)讀來(lái)彌補(bǔ)。因此,我認(rèn)為世界文學(xué)研究的理想模式應(yīng)該是“遠(yuǎn)讀”與“細(xì)讀”這兩種方法的有機(jī)結(jié)合: 遠(yuǎn)距離閱讀可以使我們對(duì)世界文學(xué)的全貌有一個(gè)較為全面的了解和把握,而細(xì)讀則使我們對(duì)某一位偉大的作家甚至某一部文學(xué)經(jīng)典作品有一個(gè)深入細(xì)致的理解和把握。總之,我們不能說(shuō)這兩種方法孰優(yōu)孰劣,因?yàn)樗鼈兪且环N互補(bǔ)的關(guān)系。
現(xiàn)在再回過(guò)頭來(lái)談?wù)勎冶救藢?duì)數(shù)字人文及其之于比較文學(xué)研究的意義的看法。人們也許會(huì)進(jìn)一步追問(wèn),既然數(shù)字人文是一個(gè)嶄新的領(lǐng)域,那么它只是科學(xué)與人文相結(jié)合的一個(gè)產(chǎn)物嗎?顯然,數(shù)字人文顧名思義,確實(shí)是一個(gè)新的研究領(lǐng)域,并且是大學(xué)的計(jì)算機(jī)系科與人文學(xué)科相交叉的一個(gè)項(xiàng)目。它從人文學(xué)科的電腦化、電腦的人性化以及數(shù)字人文實(shí)踐發(fā)展而來(lái),同時(shí)涉及多個(gè)研究課題。它融合了數(shù)字化和天然數(shù)字材料,以計(jì)算機(jī)和數(shù)字發(fā)表所提供的工具將由傳統(tǒng)的人文社會(huì)科學(xué)學(xué)科衍生而來(lái)的各種方法加以結(jié)合。這樣看來(lái),我們便可以很容易地發(fā)現(xiàn),作為一個(gè)新的跨學(xué)科領(lǐng)域,數(shù)字人文的誕生,使我們得以使用當(dāng)代計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)來(lái)更新傳統(tǒng)的人文學(xué)科研究,使得人文學(xué)者從繁瑣的資料搜集和檢索中解放出來(lái),從而能在理論闡釋和建構(gòu)創(chuàng)新方面多進(jìn)行思考,同時(shí)也可以使得人文學(xué)科各分支領(lǐng)域的研究成果“數(shù)字化”,從而為更多的本學(xué)科領(lǐng)域之外的學(xué)者所共享。因此可以說(shuō),它給人文學(xué)者的研究帶來(lái)的更多是便利和效率,同時(shí)它也使得人文學(xué)科的研究更接近科學(xué)研究。
如前所述,數(shù)字人文的誕生確實(shí)使得傳統(tǒng)的人文學(xué)科研究帶有科學(xué)的方法論和科學(xué)的精神,因而標(biāo)志著另一種新的學(xué)術(shù)范式的革命性變革,同時(shí)也標(biāo)志著具有轉(zhuǎn)折和范式意義的新文科已誕生,在這一過(guò)程中,數(shù)字人文所起到的作用是舉足輕重的。因此數(shù)字人文命題的提出絕不只是科學(xué)技術(shù)加上人文,而是可以同時(shí)含括這二者,并達(dá)到其自身超越的一個(gè)新的領(lǐng)域。新文科理念在中國(guó)的誕生就是這種超越的一個(gè)直接成果,因此,它更加具有范式的意義和引領(lǐng)人文學(xué)術(shù)研究的作用。
談到范式(paradigm),我們會(huì)立即想到創(chuàng)立這一概念的美國(guó)科學(xué)哲學(xué)家托馬斯·庫(kù)恩(Thomas Kuhn, 1922—1996)的劃時(shí)代著作《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》(1962),在他看來(lái),范式是經(jīng)過(guò)實(shí)踐檢驗(yàn)被證明是成功和切實(shí)可行的經(jīng)驗(yàn)之總結(jié):“范式作為共享的例子,是我現(xiàn)在認(rèn)為的這本書(shū)中最新穎、最難以被理解的部分的核心元素?!?7)Thomas S. Kuhn, The Structure of Scientific Revolution, 4th Edition, Chicago and London: The University of Chicago Press, 2012, p. 186.確實(shí),如庫(kù)恩所言,一種范式一旦確立,就在一定的時(shí)期內(nèi)有著相對(duì)的穩(wěn)定性和可持續(xù)發(fā)展性,并能吸引一大批踐行者。另一方面,范式的確立也可以為一個(gè)學(xué)科的長(zhǎng)久發(fā)展路徑定下基調(diào),并為之指明新的發(fā)展方向。這在西方學(xué)界是如此,在中國(guó)學(xué)界也基本得到人們的廣泛認(rèn)可。這一范式的轉(zhuǎn)變帶來(lái)的結(jié)果表明,使用科學(xué)的手段和計(jì)算機(jī)技術(shù),人文學(xué)科的研究將變得越來(lái)越便利和高效。
就文學(xué)創(chuàng)作而言,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)早已成為中國(guó)當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作中的一支生力軍。按照中國(guó)作家協(xié)會(huì)的一份權(quán)威性報(bào)告所稱,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已經(jīng)日益進(jìn)入文學(xué)生產(chǎn)的主流。確實(shí),隨著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的誕生和網(wǎng)上書(shū)店的創(chuàng)立,一大批實(shí)體書(shū)店關(guān)閉了,中國(guó)當(dāng)代幾乎所有的文學(xué)雜志的訂數(shù)都急劇下降。毫不奇怪,我們今天會(huì)經(jīng)常聽(tīng)到這樣一些聳人聽(tīng)聞的哀嘆:“文學(xué)死了”“文學(xué)研究已壽終正寢?!彪m然這只是數(shù)字化文學(xué)生產(chǎn)和發(fā)行帶來(lái)的不利結(jié)果,但已經(jīng)使不少人文學(xué)者陷入了恐慌。情況果真如這些人所描述的嗎?顯然并非如此簡(jiǎn)單。
一些唱衰人文學(xué)科的人甚至提出這樣的問(wèn)題: 我們今天學(xué)習(xí)文科還有什么用?如果沒(méi)有什么用處的話還有必要在大學(xué)里設(shè)置文科系科嗎?這在中國(guó)的外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)界也是如此。曾經(jīng)有過(guò)自己蜜月的外國(guó)文學(xué)研究如今也江河日下,無(wú)可奈何地呈一種萎縮的狀態(tài): 除了一些緊缺的稀有語(yǔ)種外,英語(yǔ)文學(xué)專業(yè)的畢業(yè)生已經(jīng)不再是就業(yè)市場(chǎng)上的有力競(jìng)爭(zhēng)者。正是在這樣一種語(yǔ)境下,新文科的概念提出了,它在一定程度上可以使得傳統(tǒng)的人文學(xué)科走出危機(jī)的境地,也使得外語(yǔ)學(xué)科的畢業(yè)生更加適應(yīng)國(guó)家戰(zhàn)略需求,滿足市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的條件。在這方面,數(shù)字人文應(yīng)該是大有作為的。不看到這一點(diǎn)就有可能被滾滾而來(lái)的時(shí)代潮流所淹沒(méi)。
不可否認(rèn),數(shù)字人文確實(shí)給我們帶來(lái)了諸多便利。我們今天無(wú)須像過(guò)去那樣伏案寫作,寫完草稿后一遍又一遍地修改,直到最后謄清交稿。結(jié)果,那些手稿最終將伴隨著其作者的知名度而進(jìn)入不同級(jí)別的博物館,而絕大多數(shù)小人物的手稿則很快被銷毀。而現(xiàn)在的情況則大不相同: 我們只需要在電腦上修改書(shū)稿,最后不留痕跡地將終稿發(fā)給出版者,而出版者則會(huì)盡快地將其排版付印,有時(shí)只是在線出版而無(wú)須印制成紙質(zhì)書(shū)刊。誠(chéng)如美國(guó)學(xué)者凱瑟琳·菲茨帕屈克(Kathleen Fitzpatrick)所總結(jié)的:“在我看來(lái),它所做的就是介于數(shù)字媒介和傳統(tǒng)人文研究相交叉的工作。它以兩種方式運(yùn)行。一方面,它運(yùn)用數(shù)字媒介的工具和技術(shù)來(lái)解決傳統(tǒng)的人文學(xué)科問(wèn)題,但同時(shí)又使得人性化的研究模式通過(guò)數(shù)字媒介來(lái)承擔(dān)。”(8)Cf. Kathleen Fitzpatrick, “On Scholarly Communication and the Digital Humanities: An Interview with Kathleen Fitzpatrick,” interview by Andrew Lopez and Fred Rowland, In the Library with the Lead Pipe, January 14, 2015.這樣便使得科學(xué)技術(shù)與人文有機(jī)地結(jié)合在一起了,所起到的作用無(wú)疑是過(guò)去單一以人工為主的研究方法難以起到的便捷和高效作用。
另一方面,我們也不可否認(rèn),確實(shí),長(zhǎng)期以來(lái),人們總是習(xí)慣地認(rèn)為,人文與科學(xué)技術(shù)是兩個(gè)迥然不同的知識(shí)領(lǐng)域,因而各自訴諸不同的研究方法。而且自從古代以來(lái),人們就有這樣一種流行的看法: 科學(xué)技術(shù)在大多數(shù)場(chǎng)合總是與人文相對(duì)立的,盡管偶爾也有例外,這一點(diǎn)尤其體現(xiàn)于文學(xué)和文學(xué)研究。人們通常認(rèn)為,在科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域,越是當(dāng)下出現(xiàn)的東西就越是先進(jìn);而在人文學(xué)科領(lǐng)域,越是古老的東西則越有價(jià)值,因?yàn)樗?jīng)過(guò)了時(shí)間的考驗(yàn)和歷史的篩選。雖然這種看法不錯(cuò),但也絕非無(wú)懈可擊。確實(shí),在評(píng)價(jià)科學(xué)技術(shù)成果時(shí),我們完全可以說(shuō)某一項(xiàng)發(fā)現(xiàn)或研究取得了顛覆性的突破,已經(jīng)完全取代了先前的成果。但在評(píng)價(jià)人文學(xué)科的研究成果時(shí),使用這樣的措辭就不免失之偏頗。我始終認(rèn)為,對(duì)人文學(xué)術(shù)研究的成果進(jìn)行評(píng)價(jià)時(shí),我們更應(yīng)該強(qiáng)調(diào)其對(duì)前人的研究及學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的繼承和發(fā)展,也即我們經(jīng)常說(shuō)的傳承和創(chuàng)新。因?yàn)槲幕蛉宋男枰L(zhǎng)久的歷史積淀,這應(yīng)該是科學(xué)技術(shù)與人文學(xué)術(shù)的一個(gè)主要差別。
這也正是為什么人們逐漸達(dá)成了一個(gè)共識(shí): 科學(xué)技術(shù)與人文學(xué)術(shù)天然就是對(duì)立的。除非你有很高的天賦,否則你無(wú)法同時(shí)做好這兩樣事。在人文學(xué)科內(nèi)部的跨學(xué)科方面,圣經(jīng)和莎士比亞劇作分別是宗教和文學(xué)兩個(gè)領(lǐng)域內(nèi)的經(jīng)典,但在對(duì)這二者都有精深研究的美國(guó)批評(píng)家布魯姆看來(lái),“圣經(jīng)和莎士比亞的共同點(diǎn),比大多數(shù)人想象的要少得多,我自己懷疑這種共同之處只是某種普遍性,也即全球性和多元文化性”。(9)Harold Bloom, Shakespeare: The Invention of the Human, New York: Riverhead Books, 1998, p. 722.確實(shí),對(duì)于布魯姆這樣的人文主義者和老派文學(xué)批評(píng)家而言,文學(xué)或人文學(xué)術(shù)就是他們的安身立命之本,放棄了這一資本,他們也就一事無(wú)成了,所以他們面對(duì)一切有可能威脅人文學(xué)科生存的理論思潮都會(huì)持反對(duì)的態(tài)度。這也是不足為奇的。因?yàn)?在他們看來(lái),人文與科學(xué)技術(shù)的融合有可能消弭人文學(xué)術(shù)研究中人的主體性和價(jià)值,其結(jié)果將必然給傳統(tǒng)的人文學(xué)科帶來(lái)強(qiáng)有力的挑戰(zhàn)。
從人文學(xué)科,或更具體地說(shuō),從比較文學(xué)研究的角度來(lái)看,我們通常認(rèn)為科學(xué)技術(shù)與文學(xué)和文學(xué)研究無(wú)甚關(guān)系,更不用說(shuō)與其他人文學(xué)科領(lǐng)域有何關(guān)系了。但是,如果我們從科學(xué)與人文的互補(bǔ)和互動(dòng)關(guān)系認(rèn)真地考慮這一點(diǎn),就會(huì)發(fā)現(xiàn),文學(xué)和文學(xué)研究確實(shí)與科學(xué)技術(shù)有著割舍不斷的關(guān)系,這種關(guān)系在當(dāng)今的高科技時(shí)代已經(jīng)變得愈益明顯。我們甚至可以這樣說(shuō),不懂一些科學(xué)技術(shù)知識(shí),即使從事純文學(xué)研究也會(huì)變得困難重重。因此,科學(xué)技術(shù)與文學(xué)研究的關(guān)系就體現(xiàn)于這二者既相互對(duì)立又可以進(jìn)行互補(bǔ)和對(duì)話。
在最近的二十多年里,伴隨著科學(xué)技術(shù)的日新月異,文學(xué)創(chuàng)作和理論批評(píng)也不斷地呈現(xiàn)出新的氣象: 當(dāng)代科幻小說(shuō)的崛起就是科學(xué)技術(shù)與文學(xué)想象相結(jié)合的一個(gè)產(chǎn)物。科幻小說(shuō)的崛起喚起了這個(gè)缺乏想象力的物質(zhì)主義時(shí)代的創(chuàng)作欲望,既然世俗世界的素材已經(jīng)被作家們使用殆盡了,那么對(duì)于有著非凡想象力的作家來(lái)說(shuō),建構(gòu)一個(gè)虛擬的幻想世界去尋覓新的創(chuàng)作素材便成為必然。就這一點(diǎn)而言,科幻小說(shuō)在全球化時(shí)代中國(guó)的興起,加速了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)走向世界的進(jìn)程。我們都知道,文學(xué)和科學(xué)都訴諸想象力,這正是二者在一個(gè)更高的層次上的相通和融合之處。同樣,在理論批評(píng)界,以解構(gòu)為己任的理論思潮,諸如生態(tài)批評(píng)、動(dòng)物研究、后人文主義批評(píng)等,向習(xí)來(lái)已久的人類中心主義發(fā)起了強(qiáng)有力的攻擊,大寫的“人”被從至高無(wú)上的“神”地位拉下,回復(fù)到了人作為自然界的一個(gè)物種的本來(lái)狀態(tài)。因此,傳統(tǒng)的人文主義需要注入新的成分,傳統(tǒng)的人文學(xué)術(shù)研究也需要科學(xué)技術(shù)的支持。就此而言,數(shù)字人文正是在這樣一個(gè)大背景下應(yīng)運(yùn)而生的。它的范式意義不僅體現(xiàn)于人文學(xué)術(shù)研究,同時(shí)也體現(xiàn)于人文學(xué)科的評(píng)價(jià)。
人文學(xué)科的評(píng)價(jià)問(wèn)題,一直是我過(guò)去二十多年來(lái)思考的問(wèn)題,我還在這方面發(fā)表了一些文章。(10)這方面可參閱以下拙作。王寧: 《國(guó)際英文權(quán)威學(xué)術(shù)期刊評(píng)介及寫作策略》,《中國(guó)研究生》2003年第5期;王寧: 《對(duì)人文社會(huì)科學(xué)現(xiàn)行學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)系統(tǒng)的確認(rèn)與辯護(hù)》,《學(xué)術(shù)研究》2006年第3期,第5—9頁(yè);王寧: 《人文社會(huì)科學(xué)評(píng)價(jià)的多元化和國(guó)際化標(biāo)準(zhǔn)》,《重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2009年第15卷第4期,第83—89頁(yè);王寧: 《人文社會(huì)科學(xué)的多元評(píng)價(jià)機(jī)制: 超越SSCI和A&HCI的模式》,《清華大學(xué)學(xué)報(bào)》2014年第29卷第4期,第82—85頁(yè);王寧: 《再論人文社會(huì)科學(xué)的國(guó)際影響及評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)——兼論中國(guó)實(shí)施文科院士制的可行性和必要性》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)評(píng)價(jià)》2017年第3期,第109—116、128頁(yè)。我始終認(rèn)為,正如當(dāng)今的國(guó)際學(xué)界所一般認(rèn)為的,任何一門學(xué)科,不管是自然科學(xué)還是人文社會(huì)科學(xué)學(xué)科,都需要經(jīng)過(guò)評(píng)價(jià)才能展示出其存在的價(jià)值和發(fā)展?jié)摿?。也只有通過(guò)客觀數(shù)據(jù)和同行專家相結(jié)合作出評(píng)價(jià),其評(píng)價(jià)結(jié)果才有可能成為向政府部門或國(guó)際有關(guān)機(jī)構(gòu)申請(qǐng)資金投入和人員編制配備的重要依據(jù)。這一點(diǎn)已成為當(dāng)今的自然科學(xué)甚至某些社會(huì)科學(xué)學(xué)科的共識(shí)。那么,究竟如何實(shí)行人文學(xué)科及其研究成果的評(píng)價(jià)呢?是依靠某個(gè)權(quán)威人士或權(quán)威機(jī)構(gòu)的主觀評(píng)價(jià)還是憑借科學(xué)技術(shù)的手段進(jìn)行量化評(píng)價(jià)?這也一直是學(xué)界爭(zhēng)論不休的一個(gè)問(wèn)題。
作為一位長(zhǎng)期從事人文學(xué)科教學(xué)和研究的學(xué)者,我本人認(rèn)為,盡管人文學(xué)科與社會(huì)科學(xué)都必須得到評(píng)價(jià),但這二者又不盡相同,它的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)也不能完全機(jī)械地照搬自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)的量化指標(biāo)。特別是當(dāng)前我們?cè)诖罅Πl(fā)展科學(xué)技術(shù)的同時(shí),也不應(yīng)該忽視人文學(xué)科的繁榮和發(fā)展,在建立中國(guó)自己的世界一流大學(xué)和構(gòu)建具有中國(guó)特色的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)三大體系的過(guò)程中,人文學(xué)科的學(xué)者應(yīng)該是大有作為的。這已被長(zhǎng)期的實(shí)踐和歷史的經(jīng)驗(yàn)所證明。
縱觀當(dāng)今的世界一流大學(xué),我們不難發(fā)現(xiàn),一所公認(rèn)的世界一流大學(xué),如美國(guó)的哈佛、耶魯,英國(guó)的牛津、劍橋等,除了有一批世界頂級(jí)的科學(xué)大師和眾多諾獎(jiǎng)得主外,還必定擁有一批杰出的人文思想家和學(xué)術(shù)大師,這些著名的學(xué)府還不斷地向國(guó)際學(xué)界和世人提出具有原創(chuàng)性和廣泛影響力的理論和思想,從而產(chǎn)生影響世界學(xué)術(shù)同行的人文思想家和理論大家。在中國(guó)當(dāng)代學(xué)界,自詡為思想家和理論家的學(xué)者并不在少數(shù),但是得到國(guó)際學(xué)界認(rèn)可者卻寥寥無(wú)幾。(11)參閱(澳) 麥肯齊·沃克: 《21世紀(jì)的21位思想家》,姜昊騫譯,上海: 上海文藝出版社,2023年。在這本書(shū)中,作者展示了當(dāng)今世界具有影響力的21位思想家的思想理論,其中也不乏幾位日本和韓國(guó)及有著第三世界背景的流散知識(shí)分子,但是卻沒(méi)有一位中國(guó)或華裔思想家進(jìn)入作者的視野。這一方面說(shuō)明作者僅代表自己的一家之言,其思維定勢(shì)依然受到西方中心主義的影響和束縛,另一方面也說(shuō)明了中國(guó)的理論家和思想家在英語(yǔ)世界確實(shí)缺乏廣泛的影響力。這就需要我們捫心自問(wèn): 為什么中國(guó)的一些頂尖大學(xué)在國(guó)際上的排名持續(xù)上升,但卻未能產(chǎn)生影響世界的理論大家和思想家?所謂“錢學(xué)森之問(wèn)”同樣也適用于我們的人文學(xué)科。
我們可以宣稱,在自然科學(xué)界,中國(guó)的自然科學(xué)家已經(jīng)在很多學(xué)科領(lǐng)域走在了世界的前列。根據(jù)湯森路透科技集團(tuán)(現(xiàn)改名為科睿唯安)每年發(fā)布的論文發(fā)表數(shù)據(jù),中國(guó)科學(xué)家在該集團(tuán)研發(fā)的數(shù)據(jù)庫(kù)SCI(科學(xué)引文索引)所收錄的期刊上發(fā)表論文的數(shù)量已超過(guò)美國(guó),達(dá)到世界第一。盡管我們不唯論文,但也可以自豪地認(rèn)為,中國(guó)無(wú)愧為一個(gè)科技大國(guó)。中國(guó)科學(xué)家們的這種探索和拼搏精神完全值得人文學(xué)者學(xué)習(xí)。同樣被納入科學(xué)范疇的社會(huì)科學(xué)引文索引(SSCI)的數(shù)據(jù)也顯示,中國(guó)的社會(huì)科學(xué)也奮起直追,學(xué)者們直接用英語(yǔ)著述,通過(guò)在英美學(xué)界的國(guó)際權(quán)威刊物上發(fā)文或自己主辦英文刊物由英美的出版社出版,收錄該數(shù)據(jù)庫(kù)的中國(guó)學(xué)者的論文數(shù)量也達(dá)到了世界第二,僅次于美國(guó)。而與他們的成就相比,中國(guó)的人文學(xué)者在藝術(shù)與人文引文索引(A&HCI)國(guó)際期刊上的發(fā)文則少得多,所產(chǎn)生的世界性影響也小得多。許多在國(guó)內(nèi)如雷貫耳的一流學(xué)者的著作長(zhǎng)期得不到英譯,或者即使被翻譯成了英語(yǔ),所產(chǎn)生的影響力也十分微弱。中國(guó)的人文學(xué)術(shù)雖然通過(guò)中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目的資助已經(jīng)“走向”了世界,但未必真正“走進(jìn)”了世界,尤其是進(jìn)入占據(jù)西方思想理論主流的英語(yǔ)世界。
毋庸置疑,這種較大的反差實(shí)際上是很不正常的,與中國(guó)目前所擁有的世界大國(guó)地位也是很不相稱的。從國(guó)際范圍來(lái)看,中國(guó)人文學(xué)者的發(fā)文量和影響力確實(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。雖然國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)湯森路透集團(tuán)開(kāi)發(fā)的數(shù)據(jù)庫(kù)SSCI、A&HCI有不同的看法,但是在我們自己尚未拿出一個(gè)足以與之相匹敵和影響力與之相當(dāng)?shù)臄?shù)據(jù)庫(kù)之前,在中國(guó)的語(yǔ)言尚未成為國(guó)際公認(rèn)并通行的學(xué)術(shù)語(yǔ)言之前,將其當(dāng)作衡量中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)國(guó)際影響力的標(biāo)準(zhǔn)之一仍不失其客觀性。
當(dāng)然,我們并不主張所有的國(guó)內(nèi)高校都去效法這一標(biāo)準(zhǔn),都讓學(xué)者們?nèi)?zhēng)相用英文寫作論文在國(guó)際刊物上發(fā)表。這既是不現(xiàn)實(shí)的,也沒(méi)有必要。作為中國(guó)的人文學(xué)者,我們首先要把論文寫在祖國(guó)的大地上,并發(fā)表在國(guó)內(nèi)的權(quán)威刊物上。但對(duì)于一個(gè)優(yōu)秀的理論家和人文學(xué)者,這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。如果說(shuō)科學(xué)無(wú)國(guó)界的話,那么我們照樣可以論證,人文學(xué)術(shù)也沒(méi)有國(guó)界。特別是在當(dāng)下美國(guó)政府竭力阻撓中美頂尖科學(xué)家就某個(gè)世界尖端學(xué)科的課題進(jìn)行交流的大背景下,民間的人文交流依然可以進(jìn)行,有時(shí)甚至還能起到政府間交流不能起到的作用。我們?nèi)宋膶W(xué)者照樣可以在英語(yǔ)世界的權(quán)威刊物上發(fā)表討論馬克思主義和中國(guó)式現(xiàn)代化的論文。(12)我本人在這方面深有體會(huì),并作了一些有效的嘗試,自21世紀(jì)初以來(lái),我應(yīng)邀為二十多個(gè)國(guó)際英語(yǔ)刊物編輯了關(guān)于中國(guó)研究的主題專輯,產(chǎn)生了較大的國(guó)際影響。下面是其中的一些主題專輯的信息: China in the 20th Century, in Modern Language Quarterly, vol.69, no.1 (March 2008); Rethinking Modern Chinese Fiction in a Global Context, in Neohelicon, vol.37, no.2 (2010); Comparative Literature: Toward the (Re)Construction of World Literature, in Neohelicon, vol.38, no.2 (December 2011); Towards a Third Literature: Chinese Writing in the Americas (co-edited with Evelyn Hu-Dehart and Russell C.Leong), in Amerasia Journal, vol.38, no.2 (2012); Modern China and the World: Literary Constructions (co-edited with Liu Kang), in Comparative Literature Studies, vol.49, no.4 (2012), Global in the Local: Ecocriticism in China, in ISLE: Interdisciplinary Studies in Literature and Environment, vol.21,no.4 (Autumn 2014); Rediscovering China: Interdisciplinary Perspectives (co-edited with John Aldrich), in European Review, vol.23, no.2 (March 2015); Global Maoism and Cultural Revolution in the Global Context, in Comparative Literature Studies, vol.52, no.1 (2015); Twentieth-and Twenty-First-Century Chinese Fiction (co-edited with Charles Ross), in Modern Fiction Studies, vol.62, no.4(2016); Comparative Literature in East Asia, in Comparative Literature Studies, vol.54, no.1 (2017); Cosmopolitanism and China, in Telos, vol.180 (2017); Chinese Encounters with Western Theories, in Modern Language Quarterly, vol.79, no.3 (2018); Ecocriticism in East Asia, in Comparative Literature Studies, vol.55, no.4 (2018); World Drama and Modern East Asian Drama, in Neohelicon, vol.46,no.1 (2019); Modern Chinese Literature in the Context of World Literature (co-edited with Peng Qinglong), in Journal of Modern Literature, vol.44, no.2(2021).我這里僅想提醒那些在國(guó)際學(xué)界有著很好聲譽(yù)和很大學(xué)術(shù)影響力的國(guó)內(nèi)頂尖高校,這些高校在當(dāng)前和今后一段時(shí)間的一個(gè)主要任務(wù)就是建成世界一流大學(xué)和使其中的若干個(gè)學(xué)科躋身世界一流。每年國(guó)家對(duì)這些高校投入巨大,因而這些學(xué)校的教師和研究人員理應(yīng)產(chǎn)出世界級(jí)的科研成果和具有世界影響力的人文學(xué)術(shù)著作和理論。但是令人遺憾的是,迄今國(guó)內(nèi)學(xué)界,尚有相當(dāng)一批學(xué)者,甚至包括一些雙一流大學(xué)的人文學(xué)科教授,也僅僅滿足于做自己某個(gè)狹窄領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究,或在國(guó)內(nèi)的某個(gè)學(xué)科領(lǐng)域內(nèi)發(fā)揮有限的影響,至于這一研究成果能否推進(jìn)該學(xué)科的發(fā)展則與己無(wú)關(guān),更遑論去引領(lǐng)國(guó)際學(xué)術(shù)同行了。長(zhǎng)期以來(lái),西方漢學(xué)家的學(xué)術(shù)研究影響了西方學(xué)界對(duì)中國(guó)的看法和研究,主宰著國(guó)際主流媒體關(guān)于中國(guó)國(guó)家形象的建構(gòu)。
這樣做的結(jié)果之一便是造成了一種極大的反差: 一些在本國(guó)學(xué)術(shù)地位并不高的漢學(xué)家竟然在中國(guó)被奉為人文學(xué)術(shù)大師,而相比之下,中國(guó)的一些一流人文學(xué)者卻鮮有機(jī)會(huì)受邀去世界一流大學(xué)演講,他們的著作長(zhǎng)期以來(lái)在異國(guó)他鄉(xiāng)仍處于“死亡”或“邊緣化”的狀態(tài)。與自然科學(xué)相比,中國(guó)的人文科學(xué)所取得的世界性成就和所產(chǎn)生的國(guó)際影響確實(shí)小得多。如果我們從繁榮中國(guó)人文學(xué)術(shù)的歷史使命和構(gòu)建中國(guó)人文學(xué)術(shù)話語(yǔ)體系來(lái)看,中國(guó)的人文學(xué)者應(yīng)該具有一種寬廣的國(guó)際視野,努力以自己的研究實(shí)績(jī)躋身國(guó)際一流,以適應(yīng)時(shí)代的需要和國(guó)際學(xué)界對(duì)中國(guó)的期待。中國(guó)學(xué)者不僅要在國(guó)際中國(guó)問(wèn)題研究中引領(lǐng)潮流,起到主導(dǎo)性作用,而且還要以產(chǎn)生自中國(guó)土壤里的經(jīng)驗(yàn)和成果影響國(guó)際學(xué)術(shù)主流的研究,進(jìn)而為解決全人類所共同面對(duì)的問(wèn)題提供中國(guó)的智慧和拿出中國(guó)的方案。
但是究竟什么才算是世界一流呢?這就涉及對(duì)學(xué)者及其研究成果的評(píng)價(jià)。從事人文學(xué)科的評(píng)價(jià),應(yīng)該確立這樣兩點(diǎn): 首先,人文學(xué)科也像自然科學(xué)一樣,既然是一種學(xué)術(shù)研究,那就應(yīng)該有自己的評(píng)價(jià)機(jī)制和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),真正優(yōu)秀的人文學(xué)術(shù)成果應(yīng)該是經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn)和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的衡量的。其次,人文學(xué)科的評(píng)價(jià)也應(yīng)該劃分層級(jí): 對(duì)于頂尖的一流大學(xué),應(yīng)以公認(rèn)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)價(jià),通過(guò)這樣的評(píng)價(jià)表明該學(xué)科的成果在哪一個(gè)層級(jí)上是一流的。再者,人文學(xué)科的評(píng)價(jià)不能像自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)那樣,僅僅用量化的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量。一個(gè)人的學(xué)術(shù)影響可以憑借客觀數(shù)據(jù)來(lái)衡量,每年發(fā)布的愛(ài)思唯爾全球高被引和中國(guó)高被引學(xué)者榜單就是如此。但是,不管是自然科學(xué)還是人文社會(huì)科學(xué),對(duì)一項(xiàng)成果的價(jià)值判斷則應(yīng)該主要依靠同行專家的評(píng)價(jià)。只有兼具這二者,人文學(xué)科的作用和價(jià)值才能得到普遍認(rèn)可。
我在前面討論了當(dāng)代高科技、數(shù)字化時(shí)代的來(lái)臨,及其對(duì)人文學(xué)術(shù)研究的挑戰(zhàn)。那么在即將結(jié)束的部分,我再回到我本人一貫堅(jiān)持的人文立場(chǎng)。在這里我應(yīng)該指出的是,在所謂的“數(shù)字人文”中,我們?nèi)匀粵](méi)有放棄必要的“人文”情懷和人文精神,這應(yīng)該是人文學(xué)者賴以安身立命之本,只是我們需要在傳統(tǒng)的固化人文觀中增添一些科學(xué)技術(shù)的含量和科學(xué)的精神。這樣我們才能說(shuō)服那些輕視文科的人,使他們重視人文學(xué)科之于社會(huì)和世界的不可忽視的作用。
作為人文學(xué)者,我們?cè)谌宋膶W(xué)術(shù)研究中想要做的,就是要引入一種新的學(xué)術(shù)范式,這種范式比哲學(xué)的思辨和推理更加科學(xué),比依賴人的主體性的傳統(tǒng)人文學(xué)術(shù)范式更帶有數(shù)字化或技術(shù)化的元素。但是,我們?cè)谌宋膶W(xué)術(shù)研究中突顯技術(shù)手段并非意味著摒棄人文情懷和人文精神。因?yàn)楫吘故侨嗽趶氖氯宋膶W(xué)術(shù)研究和生產(chǎn),是人在著書(shū)立說(shuō),并對(duì)前人的著述和思想理論進(jìn)行評(píng)價(jià),因此在人文學(xué)術(shù)研究和評(píng)價(jià)中,人的作用應(yīng)該是放在第一位的。即使我們可以說(shuō),隨著人工智能的發(fā)展,文學(xué)創(chuàng)作和翻譯在相當(dāng)程度上已經(jīng)由機(jī)器和人工智能所取代了,我們還需要那么多人文學(xué)者從事人文教育和學(xué)術(shù)研究嗎?要回答這個(gè)問(wèn)題自然應(yīng)該是另一篇文章的任務(wù),但我這里只想指出,文學(xué)創(chuàng)作和人文學(xué)術(shù)研究是帶有鮮明個(gè)人特色的一種創(chuàng)造性勞動(dòng)和研究,不同的人做這項(xiàng)工作所取得的效果是不同的;文學(xué)翻譯也是一樣,像林紓、傅雷、楊憲益和許淵沖這樣的文學(xué)翻譯大家有著廣博的多學(xué)科知識(shí)和獨(dú)特的翻譯風(fēng)格,他們的譯著是任何其才華和知識(shí)稍遜于他們的譯者都無(wú)法取代的,更遑論機(jī)器和人工智能翻譯了。(13)就在即將結(jié)束本文之際,我偶然讀到張輝發(fā)表于《中華讀書(shū)報(bào)》上的一篇文章《了解中國(guó)文化,才能講好中國(guó)故事》,文中提及他測(cè)試了ChatGPT的講故事和翻譯才能,發(fā)現(xiàn)對(duì)于復(fù)雜多義的文學(xué)作品的深層含義,ChatGPT也無(wú)能為力。在此特別感謝張輝教授用實(shí)驗(yàn)證實(shí)了我的看法。張輝: 《了解中國(guó)文化,才能講好中國(guó)故事》,《中華讀書(shū)報(bào)》2023年7月12日,第13版。
在評(píng)價(jià)科技成果時(shí),我們可以說(shuō)某一項(xiàng)發(fā)現(xiàn)或研究取得了顛覆性的突破,完全取代了前人的成果。然而,在評(píng)價(jià)人文學(xué)術(shù)的研究成果時(shí),使用這樣的措辭則不可避免地會(huì)誤入歧途。因?yàn)槿宋膶W(xué)術(shù)的研究需要長(zhǎng)期的積累,這也正是不少科學(xué)家可以“少年得志”名滿天下,而人文學(xué)者則常常是“大器晚成”的原因所在。因此,在對(duì)人文學(xué)術(shù)成果進(jìn)行評(píng)價(jià)時(shí),我們更應(yīng)該強(qiáng)調(diào)其對(duì)前人已有成果的繼承與發(fā)展,或曰傳承與創(chuàng)新。即使某個(gè)全新的成果也是基于前人的先期研究的,絕對(duì)不可能橫空出世。
我們還可以據(jù)此進(jìn)一步推論,人文學(xué)科中優(yōu)秀的文學(xué)作品和學(xué)術(shù)著作也是由富有天才想象力的作家和知識(shí)淵博、思想深邃的學(xué)者創(chuàng)作出來(lái)的,因此不可能被任何其他工具所復(fù)制,也無(wú)法被任何翻譯工具準(zhǔn)確地用另一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)達(dá)出來(lái),當(dāng)然也包括機(jī)器或人工智能翻譯,因?yàn)橹挥心切┚哂袠O高智商的人才能理解并欣賞高雅的文化和藝術(shù)產(chǎn)品,包括文學(xué)。同樣,文學(xué)史也證明,只有那些文學(xué)天才才能創(chuàng)作出具有永久價(jià)值的優(yōu)秀作品,而那些才華不如他們的人則不可能創(chuàng)作出他們的那些作品。
鑒于以上討論,我們不難得出這一初步的結(jié)論: 那些以閱讀紙質(zhì)書(shū)刊為主的人文學(xué)者也應(yīng)該學(xué)習(xí)一些數(shù)字技術(shù),這樣他們就可以很方便地收集資料并且有效地傳播自己的知識(shí)、思想和著作。同樣,那些依靠數(shù)字化進(jìn)行研究的人文學(xué)者也不應(yīng)該就此而不去閱讀優(yōu)秀的人文學(xué)術(shù)著作,或者過(guò)分地依賴技術(shù)手段來(lái)代替自己的閱讀和研究。因?yàn)楫吘故侨祟悇?chuàng)造了世間各種奇跡,發(fā)明了先進(jìn)科學(xué)技術(shù)。無(wú)論科技多么先進(jìn),擁有這些科學(xué)技術(shù)手段的還是人,因此人文學(xué)者仍然應(yīng)該具有以研究人為主的人文情懷,并且不任意地貶低人的作用。
上海交通大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2023年12期