最近,有一件大喜事讓文學(xué)人、影視人心潮澎湃:99歲徐光耀以電影劇作家身份,榮獲中國(guó)文聯(lián)終身成就獎(jiǎng)。
《小兵張嘎》是徐老在人生危崖上開(kāi)出的絢爛之花,而且一開(kāi)就是兩朵。當(dāng)時(shí),他是小說(shuō)和電影劇本輪換著寫。小說(shuō)發(fā)表于1961年《河北文學(xué)》(現(xiàn)《當(dāng)代人》),電影在1963年公映。兩部作品誕生60多年間,文學(xué)和影視兩種藝術(shù)形式交相輝映,深深影響了幾代讀者和觀眾,成就了不朽的紅色經(jīng)典。由此,文學(xué)和影視的關(guān)系再度引領(lǐng)了文藝話題的熱度。
藝術(shù)史早已證明,文學(xué)是影視作品深度和厚度的底色。像徐老這樣,自育“雙胞胎”且獲得巨大成功者鮮有。但經(jīng)典作品改編已經(jīng)是非常成熟的操作。近年來(lái),文學(xué)破圈跨界傳播的呼聲日隆。文學(xué)期刊同仁對(duì)于作品“影視改編價(jià)值”的重視,從言說(shuō)層面走向行動(dòng)自覺(jué)。2024年11月1日,首屆“中子星·小說(shuō)月報(bào)影視改編價(jià)值潛力榜”揭曉,共有十部作品上榜,包括本刊首發(fā)作品《鳥投林》(《小說(shuō)月報(bào)》轉(zhuǎn)載)。評(píng)委認(rèn)為,它以高超的人物塑造能力,生發(fā)出含淚微笑的暖意。
文學(xué)作品進(jìn)行影視改編的價(jià)值判斷標(biāo)準(zhǔn)是什么?這是一兩句無(wú)法說(shuō)清的問(wèn)題?!坝休^高文學(xué)價(jià)值”和“可通過(guò)視聽(tīng)藝術(shù)呈現(xiàn)其語(yǔ)言藝術(shù)”,應(yīng)屬于基本面。有研究者把文學(xué)作品改編成電影的方式分為三種,即“移植式”“注釋式”和“近似式”。無(wú)論哪一種方式,文學(xué)精品在進(jìn)行影視改編時(shí)只要運(yùn)用恰切,就能相互賦能、事半功倍。
一次文學(xué)講座,有學(xué)員問(wèn),《當(dāng)代人》編審小說(shuō)作品,更看重文學(xué)性還是更看重故事性?其實(shí),文學(xué)性和故事性并不矛盾。但對(duì)于一篇好的小說(shuō),僅僅停留在故事層面又是不夠的。在新的傳播環(huán)境下,我們所期待的,是作者更開(kāi)闊、更開(kāi)放、更豐富的創(chuàng)作實(shí)踐成果。影視改編潛力不是新標(biāo)準(zhǔn),也不是唯一標(biāo)準(zhǔn)。優(yōu)秀文學(xué)作品如何叫得響、傳得開(kāi),作者和編輯都要好好思考。改編價(jià)值是個(gè)值得重視的參照。