鄧榕
作者名片
莎士比亞,英國文藝復興時期的劇作家、詩人。莎士比亞創(chuàng)作了大量膾炙人口的文學作品,在歐洲文學史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。
內(nèi)容介紹
《李爾王》全劇有兩條平行的故事線索。主線索講述的是古代不列顛國王李爾年老昏聵,要根據(jù)愛他的程度把領土分給三個女兒,并稱自己將會把面積最大的領土賞賜給最愛自己的女兒。大女兒高納里爾和二女兒里根聞言紛紛對父親獻媚,稱自己對父親的愛勝于世上的一切,只有李爾王最寵愛的小女兒考狄利婭直言不諱,拒絕阿諛奉承,她認為自己的愛無法簡單地用言語描述。李爾王為此非常憤怒,下令剝奪了小女兒的繼承權,而將國土分割給了高納里爾和里根。
李爾王宣布自己將會在高納里爾、里根兩家輪流居住,并為自己預留了一百名騎士作為隨從。然而得到領土的高納里爾和里根并不如自己所宣稱的那樣愛自己的父親,她們先前所表現(xiàn)出的熱情不過是為了討取年老糊涂的父親的歡心以獲得更大的領土,得勢之后的兩個女兒對父親不聞不問,十分輕蔑,不僅命令李爾王削減仆從的數(shù)量,還當面羞辱他的仆從。李爾王方知自己妄信奸佞,卻為時已晚。小女兒考狄利婭聽聞了父親的現(xiàn)狀,心痛不已,與丈夫出兵支援父親,卻不幸戰(zhàn)敗,被殺。李爾王抱著她的尸體在悲憤中瘋狂而死。
另一條次線索是葛羅斯特伯爵聽信庶子愛德蒙的讒言,放逐了長子愛德加。后來由于他同情李爾王,被挖去雙目,在野外流浪時遇到淪為乞丐的兒子愛德加,由他攙扶前行,卻不知攙扶他的就是被自己趕出門的兒子。庶子愛德蒙繼承爵位后,同時與李爾王的長女、次女勾搭,害得她們爭風吃醋,相互殘殺,最后次女被毒死,長女謀殺親夫的陰謀敗露后自殺。愛德蒙受到愛德加的挑戰(zhàn),在決斗中被殺。
藝術特色
《李爾王》這部作品的藝術特色很鮮明。
首先是意象。文中有很多自然意象,使得文本向縱深拓展,氣勢恢弘,既能體現(xiàn)其物質(zhì)性,又能在自然意象的背后看到被賦予的象征意義。從情節(jié)結構上看,自然意象隨著劇情的變化起伏、起承轉(zhuǎn)合中,與觀眾的情緒緊緊聯(lián)結。眾多的自然意象讓劇本空間顯得十分寬廣。第一幕開啟時,晴朗和暢的天氣,展現(xiàn)出平靜的自然狀態(tài),展示了生活的有序和劇中人物生命狀態(tài)的舒展。但是第一幕第一場之后,卻出現(xiàn)了不詳?shù)念A兆,為接下來李爾王命運的轉(zhuǎn)折作了暗示與鋪墊。李爾王將王權給予了大女兒和二女兒,卻將樸實真誠的小女兒驅(qū)逐出自己的國度;愛德蒙憑借陰謀手段愚弄了葛羅斯特,使自己的兄長愛德加被驅(qū)逐。此時的葛羅斯特已經(jīng)朦朧地預感到“最近這一些日蝕月蝕果然不是好兆;雖然人們憑著天賦的智慧,可以對它們做種種合理的解釋,可是接踵而來的天災人禍,卻不能否認是上天對人們所施的懲罰”“我們最好的日子已經(jīng)過去;現(xiàn)在只有一些陰謀、欺詐、叛逆、紛亂,追隨在我們的背后,把我們趕下墳墓里去”。隨后,放棄了王權的李爾王被兩個女兒逐出家門。一時間暴風席卷,大雨傾盆。接下來的第三幕,在李爾王“渺小的一身之內(nèi),正在進行著一場比暴風雨的沖突更劇烈的斗爭。這樣的晚上……獅子和餓狼都不愿沾濕它們的毛皮。他卻光禿著頭在風雨中狂奔,把一切付托給不可知的力量?!痹谶@里,天氣的變化既推動了劇情發(fā)展,也將人物心理、情感上的變化很好地給予了詮釋。
其次是悖論。莎士比亞在《李爾王》中設計了不少人物對白的悖論,這些悖論背后隱藏了社會的秩序、人物的情感,甚至作者對劇中人物或當時的社會的情感傾向。悖論原意指表面荒謬事實卻是真實的陳述。最初在詩歌中引入這個術語,旨在說明詩歌語言和結構的各種平面不斷傾斜,從而產(chǎn)生重疊、差異和矛盾的現(xiàn)象。悖論作為修辭學上的一種修辭格或修辭技巧,是一種表面上荒謬實則道說真理的語言,作者在創(chuàng)作中運用悖論手法時,會有意將語言的日常意義相互對立,讓語詞之間彼此修飾、不斷碰撞,進而違背了它們在字典中的意義,從而在詞語的碰撞和對抗中產(chǎn)生深意。例如《李爾王》第一幕第一場中的一段話:“最美麗的考狄利婭!你因為貧窮,所以是最富有的;你因為被遺棄,所以是最可寶貴的;你因為遭人輕視,所以最蒙我的憐愛。我現(xiàn)在把你和你的美德一起攫在我的手里;人棄我取是法理上所許可的?!薄柏毟F和富有”“遺棄和寶貴”“輕視和憐愛”,通過人物語言的悖論把人物形象展現(xiàn)得淋漓盡致。
精段選讀
吹吧,風啊!吹破了你的臉,猛烈地吹吧!
瀑布一樣的傾盆大雨,盡管倒瀉下來,
浸沒了我們的尖塔,淹沉了屋頂上的風標吧!
思想一樣迅速的惡毒電火,劈碎橡樹的雷霆的先驅(qū),燒焦了我白發(fā)的頭顱吧!
震撼一切的霹靂啊,
把這生殖繁密的飽滿的地球擊平了吧!
打碎造物的模型,
不要讓一顆忘恩負義的人類的種子遺留在世上!
風、雨、雷、電,都不是我的女兒。
我不責怪你們的無情無義。
我未曾給你們國土,稱你們孩子,
你們無須服從我,
所以,降下你們可怕的威力來吧。
我站在這兒,只是你們的奴隸,
一個可憐、衰弱、無力、遭人賤視的老人。
可是我仍然要罵你們是卑劣的幫兇,
因為你們?yōu)E用上天的威力,
幫同兩個萬惡的女兒來跟我這個白發(fā)的老翁作對。
?。“?!這太卑劣了!
偉大的神靈在我們頭頂掀起這場可怕的騷動。
讓他們現(xiàn)在找到他們的敵人吧。
戰(zhàn)栗吧,你尚未被人發(fā)覺,逍遙法外的罪人!
躲起來吧,你殺人的兇手,
你用偽誓欺人的騙子,你道貌岸然的逆?zhèn)惽莴F!
魂飛魄散吧,你用正直的外表遮掩殺人陰謀的大奸巨惡!
撕下你們包藏禍心的偽裝,顯露你們罪惡的原形,向這些可怕的天吏哀號乞命吧!
我是個并沒有犯多大的罪,卻受了很大的冤屈的人。
我開始神志不清了。
我的孩子,你怎么啦,我的孩子?
你冷嗎?我自己也冷。我的朋友,
這間茅屋在什么地方?
人一到困窮無告的時候,微賤的東西也會變成無價之寶。
來,帶我到你那間茅屋里去。
可憐的傻小子,我心里還留著一塊地方為你悲傷哩。
(選自第三幕第二場,有刪改)
◆賞析
剛愎自用的老國王李爾意欲把國土分給三個女兒,口蜜腹劍的大女兒高納里爾和二女兒里根贏其寵信而瓜分國土,小女兒考狄利婭卻因不愿阿諛奉承而一無所得。最終李爾王守著心愛的小女兒的尸體悲痛地死去。從這一組臺詞中可以感知到李爾王的痛苦與吶喊?!按蛋?,風??!吹破了你的臉,猛烈地吹吧!”高高在上的李爾王,跌落塵泥,品嘗到人間百態(tài)。他從目空一切、剛愎自用、專橫跋扈的君王變成一個真實的人,用一句句怒吼,表達自己對世間的叩問。