傅菲
冬日,我去山塢看人割棕衣。割棕人站在木梯上,一手抱著棕樹,一手用彎刀割棕衣。我問割棕人:“割這么多棕衣做棕墊還是撬蓑衣?”割棕人的頭上扎了一塊黑頭巾,看起來像個(gè)燒炭人。
“給蜂箱壓箱頂,風(fēng)太大了,蜂會(huì)凍死?!备钭厝苏f。
山口有一塊空地,擺了二十余箱蜂。我昨天上午去看過蜂。地上有很多死蜂,風(fēng)刮著死蜂跑。蜂箱口的邊沿,躺了很多死蜂,腹部朝天。我想,這些蜂,采蜜回來,來不及進(jìn)蜂巢,便死在了“家門口”。如大雪之日返鄉(xiāng)的人,跋涉了千山萬水,到了村前月下溪橋,卻再也走不動(dòng)了,撲倒在橋上,望著舊年的大門。
蜂場(chǎng)是生命最歡騰的地方,蜂舞如瀑瀉,振翅如弓弦震顫,發(fā)出嗡嗡嗡的金屬之聲。冬日卻冷寂,但仍有一只或幾只蜂,飛出蜂箱,去山林采蜜。山林,花非常稀少了,我只看到了紫菀、野冬菊,以及尚未完全凋謝的油茶花。在一朵紫菀花里,我還找到一只死蜂,它的口器還插在花蕊里,翅膀裹著淡黃色花粉。
蜂,讓我想起了農(nóng)夫,只要腳可以著地,手可以動(dòng),就會(huì)去地里干活,無論天多冷,風(fēng)多大。