CNN
2007 年,那時(shí)菲利克斯·芬克拜納年僅9 歲,他在一堂關(guān)于氣候危機(jī)的課上發(fā)表了一場(chǎng)演講,建議同學(xué)們?cè)谌蛎總€(gè)國家種植一百萬棵樹,如今這個(gè)目標(biāo)成了“為地球種下一萬億棵樹”。
“Planting a tree is easy, but bringing back a forest is hard.”
Those are the words of Felix Finkbeiner, who at his twenties,has now spent the majority of his life focused on fighting climatechange through tree planting and forest 1)restoration. And hestrying to get the whole world involved.
Finkbeiner is the founder and CEO of Plant-for-the-Planet.The organization runs 2)workshops to 3)empower youth tobecome “ambassadors for climate justice” and encourage thepublic to join the movement and plant trees.
You dont have to get hands dirty, however, to get involved.You can donate to have a tree planted at one of the forest?restoration sites Plant-for-the-Planet partners with and then receiveupdates on when and where your tree is getting planted.
“You can see exactly where they are restoring forests. You can thensee what species theyre planting, what planting density…You can alsosee exactly what one tree costs there. And if youd like one of theseprojects, you can donate directly to it,” Finkbeiner said, “Weve now alsobuilt tools (software and apps) that these companies and organizationscan notify you when your tree is actually planted, so you dont just feel likeyouve just given money somewhere. You can actually see what happenswith it.”
The idea started to blossom from Finkbeiner in 2007 when he was9 years old. He had just learned about Wangari Maathai, the first Africanwoman to receive the Nobel Peace Prize and whose work with the GreenBelt Movement helped plant nearly 30 million trees in Africa. Inspired byher work, Finkbeiner announced to his fourth grade class that they shouldplant a million trees in every country.
“I think a million was just the biggest number I could come up withand there was absolutely no plan 4)whatsoever of how we were going toget there.”
But his motivational speech slowly took root. Finkbeiner and his fellowstudents planted their first tree at their school, an event that was coveredby the local press, and his idea began to branch out to other schools.
Schools and the youth movement have been a big part of Plant-forthe-Planets success. The group has over 90,000 ambassadors for climatejustice across the globe.
By 2010, Plant-for-the-Planet had put a million trees in the ground.Then in 2011, Finkbeiner spoke at the UN following in Maathais footsteps.The Nobel laureate, who passed away in 2011, was working with theUnited Nations Environment Programme on the Billion Tree Campaign.Plant-for-the-Planet took the reins of the campaign and upped its goal to atrillion trees.
Why a trillion? Thats how many scientists believe there is currentlyroom for on Earth and that amount would help absorb levels ofatmospheric carbon dioxide that could make a positive impact on theclimate crisis.
1) restoration n. 修復(fù)
2) workshop n. 研討會(huì);講習(xí)班
3) empower v. 授權(quán);使有能力
4) whatsoever adv. 無論怎樣;任何
“植樹容易,但恢復(fù)森林很難。”
這是菲利克斯·芬克拜納的話,如今二十多歲的他,已將生活的大部分時(shí)間專注于通過植樹和恢復(fù)森林來對(duì)抗氣候變化。而他正在努力讓整個(gè)世界都參與其中。
芬克拜納是“為地球植樹”組織的創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官。該組織開展研討會(huì),使青年成為“氣候正義大使”,并鼓勵(lì)公眾加入這一運(yùn)動(dòng),種植樹木。
然而,你并不需要親自動(dòng)手才能參與其中。你可以通過捐款在“為地球植樹”合作的森林恢復(fù)地點(diǎn)之一種下一棵樹,然后收到關(guān)于你的樹何時(shí)何地被種植的更新。
“你可以準(zhǔn)確地看到他們正在恢復(fù)森林的地方。你可以看到他們正在種植哪些樹種,種植密度是多少……你還可以準(zhǔn)確地看到在那里一棵樹的成本。如果你愿意支持這些項(xiàng)目中的一個(gè),你可以直接捐款,”芬克拜納說,“我們現(xiàn)在還建立了工具(軟件和應(yīng)用程序),這些公司和組織可以通過工具通知你,你的樹實(shí)際上已經(jīng)被種植了,這樣你不會(huì)覺得自己只是把錢給了某個(gè)地方。你可以看到實(shí)際發(fā)生了什么?!?/p>
這個(gè)想法始于2007 年,當(dāng)時(shí)芬克拜納9 歲。他了解到第一個(gè)非洲女性諾貝爾和平獎(jiǎng)得主旺加里·瑪塔伊,她發(fā)起了“綠帶運(yùn)動(dòng)”,在非洲種下了近3000 萬棵樹。受到她工作的啟發(fā),芬克拜納向他四年級(jí)的同學(xué)宣布,他們應(yīng)該在每個(gè)國家種植一百萬棵樹。
“我想一百萬只是我能想到的最大的數(shù)字,對(duì)于我們將如何實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),我當(dāng)時(shí)根本沒有任何計(jì)劃?!?/p>
但他的激勵(lì)演講慢慢扎下了根。芬克拜納和他的同學(xué)們?cè)趯W(xué)校種下了第一棵樹,這件事被當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,他的想法開始在其他學(xué)校傳播開來。
學(xué)校和青年運(yùn)動(dòng)是“為地球植樹”組織成功的重要組成部分。該組織在全球擁有超過90,000 名氣候正義大使。
到2010 年,“為地球植樹”已經(jīng)在地面上種下了一百萬棵樹。然后在2011 年,芬克拜納在聯(lián)合國發(fā)表講話,繼承了瑪塔伊的事業(yè)。諾貝爾獎(jiǎng)得主瑪塔伊于2011 年去世,當(dāng)時(shí)她正在聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署工作,推動(dòng)“十億棵樹計(jì)劃”。“為地球植樹”接管了該活動(dòng),并將目標(biāo)提高到一萬億棵樹。
為什么是一萬億?科學(xué)家們認(rèn)為,目前地球上有足夠的空間容納一萬億棵樹,這將有助于吸收大氣中的二氧化碳,從而對(duì)氣候危機(jī)產(chǎn)生積極的影響。
Know More
我國一直重視生態(tài)保護(hù),積極啟動(dòng)大規(guī)模國土綠化行動(dòng),實(shí)施了三北防護(hù)林、天然林保護(hù)、退耕還林還草、退牧還草、京津風(fēng)沙源治理等重點(diǎn)工程。2013—2021 年累計(jì)完成造林面積約5944 萬公頃,其中人工造林面積約3222 萬公頃,占全部造林面積的54.2%,國土綠化成效顯著。