《絕命毒師》是心目中最好的美劇,讓我著迷的是那如刀剜人性的力度,尤其是打蒼蠅那一集,是文學(xué)大師的筆法,表現(xiàn)手法稱得上震撼。造訪該劇的拍攝地點(diǎn)阿爾伯克基(Aibuquerque),是愛屋及烏的事。不是去看取景于哪一棟實(shí)際的房子、快餐店、洗車場,而是整個(gè)阿爾伯克基獨(dú)特的地貌,蒼茫的格調(diào),那些紅色山丘、峽谷、沙漠、巖石,和那種隨時(shí)會被馬蹄揚(yáng)起塵土的粗獷?;哪邪]頭似的野草一綹綹生長遒勁,仙人掌像樹一樣高大茂盛,且花開滿樹,連泥草墻和木頭結(jié)構(gòu)的房子也像地里長出來的。這里野性十足。
采用大量木結(jié)構(gòu)的阿爾伯克基機(jī)場像個(gè)小型歷史博物館,混合著現(xiàn)代與印第安土著風(fēng)味,旅行匆匆,不期然體會到幾分溫馨與靜謐,腳步反倒慢下來。出了機(jī)場習(xí)慣性地尋找城市,一眼望去是無盡綿延的山丘,卻不知已身在城市之中。阿爾伯克基的市民在飛機(jī)起飛40分鐘之前洗個(gè)澡再出門也不會誤機(jī)。20萬美金就能在市中心買一棟帶院兒的獨(dú)棟別墅。人們活得緩慢安逸。
這里幾乎見不到中國人。酒吧里同性公然接吻。有糖尿病的年輕女人撩起衣擺,手握針筒對著肚子一扎,從容地完成胰島素注射,就接著若無其事地喝酒聊天。在酒店,我試圖寫點(diǎn)日記,腦子里仿佛有濃霧彌漫,語言無法水落石出——在海拔1600米的阿爾伯克基,我竟然有明顯的高原反應(yīng)。
從阿爾伯克基坐火車一小時(shí)左右,便到了此行最期待的圣塔菲(Santa Fe)。這個(gè)歐洲與印第安文化融合為一的城市,充滿17世紀(jì)濃厚的西班牙風(fēng)格。那些濁黃的平頂房通常長得圓潤矮胖,憨態(tài)可掬,仿佛被風(fēng)抹平了棱角,只留下風(fēng)撫過的軌跡。連教堂也是泥糊的外墻。全部人口不過六七萬,世界級的藝術(shù)品店和畫廊,據(jù)說僅次于紐約。我喜愛的畫家,被譽(yù)為“美國現(xiàn)代主義之母”的喬治婭·奧基芙,在丈夫去逝后從紐約搬到這里,離群索居,在圣塔菲度過了生命中最后的40年。據(jù)說她曾拒絕了畢加索的見面要求——這話不知真假。
且想象一個(gè)美麗優(yōu)雅的女人,在荒野中赤腳散步,從容地?fù)炱痫L(fēng)干的動物骷髏,從此骷髏入畫如花。她的臉龐漸漸地浸染了當(dāng)?shù)氐念伾?,像個(gè)女牛仔,不管荒漠的塵灰污染衣裳,不在乎干燥的硬風(fēng)刮走臉上的水分,唯畫著眼前的事物,享受著與大自然融為一體的野性與自由。羨慕。
離圣塔菲不遠(yuǎn)的山谷里,有一個(gè)叫陶斯鎮(zhèn)的地方,有保存完好的印第安建筑群。印第安普韋布羅部人遠(yuǎn)離現(xiàn)代文明,依舊保持著自己的傳統(tǒng)習(xí)俗生活著。這里也是作家和畫家的聚集地,D.H勞倫斯也曾在此居住。這著實(shí)令人驚訝。
印象中,開車上了克勞德克羅夫特高山小鎮(zhèn),海拔將近三千米,百年前林業(yè)時(shí)期修筑的橫跨峽谷的鐵路橋,有令人驚嘆的完美結(jié)構(gòu)與弧度。赤腳走在白沙國家公園的雪白沙漠中,身上冒汗,皮膚被烤得通紅時(shí),后悔沒從山上帶一把雪下來。