提 要:全球語言格局中的語言權(quán)重是探察全球語言治理狀況的一個客觀依據(jù),事關(guān)提高中文國際化與國際影響力大局,是總體國家安全觀視域下關(guān)乎國家語言安全與發(fā)展的戰(zhàn)略問題,但目前國內(nèi)對此問題的研究有待深入。系統(tǒng)梳理和分析語言權(quán)重的概念體系和評價體系,有助于提升中文在全球語言格局中的地位與作用?;谡Z言權(quán)重理論,探究法國學(xué)者卡爾韋提出的全球語言格局監(jiān)測平臺,即世界語言晴雨表的指標(biāo)體系,可為探討提升中文語言權(quán)重提供建設(shè)方案和建議。
關(guān)鍵詞:全球語言格局;語言權(quán)重;語言規(guī)劃;國際中文傳播;語言治理
中圖分類號:H030"""" 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A"""" 文章編號:1000-0100(2024)03-0001-8
DOI編碼:10.16263/j.cnki.23-1071/h.2024.03.001
The Language Weight in the Global Linguistic Landscape and
Analysis of Its Evaluation Metrics Framework
Zhou Yan Zhang Xin-mu
(School of" Foreign Languages, Hehai University, Nanjing" 211100, China;School of" Foreign Languages,
Nanjing University, Nanjing"" 210023, China)
The language weight in the global language landscape serves as an objective basis for examining the state of global language governance. This is a critical issue for enhancing the internationalization and global influence of" the Chinese language and also a strategic issue of national security and development from the perspective of" Holistic National Security." However, there is a need for in-depth research on this topic. Systematically organizing and analyzing the conceptual and evaluative framework of language weight may contribute to elevating the status and role of the Chinese language in the global language landscape. Drawing upon the theory of language weight, this study explores the concept of" the World Language Landscape Monitoring Platform proposed by French scholar Carl Wahl, namely the" “World Language Barometer”." This platform’s index system provides valuable insights for devising strategies and recommendations to enhance the weight of the" Chinese language.
Key words:global linguistic landscape; language weight; language planning; Chinese diffusion; language governance
1 引言
2021年11月,國務(wù)院辦公廳出臺關(guān)于全面加強(qiáng)新時代語言文字工作的意見,其中第六條提出“提升中文的國際地位和影響力,加強(qiáng)國際中文教育與服務(wù),拓展語言文字交流合作”的要求。這一戰(zhàn)略規(guī)劃意味著今后中國在參與全球治理過程中,語言文字工作的國際化和影響力被賦予重任。當(dāng)今世界正經(jīng)歷百年未有之大變局,中國式現(xiàn)代化正在不斷推進(jìn)之中,隨著經(jīng)濟(jì)社會、物質(zhì)文明的高速發(fā)展,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化國際傳播亟待增速,而中文的國際化與影響力是關(guān)鍵所在,是促成“多元文化交流對話、推動人類共同價值共享、實(shí)現(xiàn)世界文明包容互鑒的落腳點(diǎn)”(王輝" 周智婉"" 2023:10)。因此,提升中文在全球語言格局中的語言權(quán)重,已經(jīng)成為語言文字工作推動中國式現(xiàn)代化的重要議題之一。
語言格局, 即世界諸語言在動態(tài)系統(tǒng)所呈現(xiàn)出來的結(jié)構(gòu)和格式(王春輝"" 2016:70)。國內(nèi)外針對語言格局的研究,大致分為4類:一是“語言星系說”。德·斯旺建構(gòu)了以英語為超中心的全球語言星系圖,卡爾韋進(jìn)一步闡釋在特定的語境和地理區(qū)域中從中心語言到邊緣語言之間的復(fù)雜動態(tài)關(guān)系(德·斯旺" 2008," Calvet" 1999)。二是“網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)說”(Ronen"" et al. 2014)。國外學(xué)者構(gòu)建了可視化的全球語言網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)圖,對此國內(nèi)已有學(xué)者基于此探討互聯(lián)網(wǎng)空間的語言活力現(xiàn)狀(郭書諫" 沈騎" 2019)。三是“金字塔說”。Weber(1999)以功能分類為基礎(chǔ),構(gòu)建了通用語5等級的金子塔,李宇明和王春輝(2019)在此基礎(chǔ)上增加語言的文化功能,構(gòu)建了6方陣體系。四是“指標(biāo)說”。不少學(xué)者從跨學(xué)科角度開展不同的指標(biāo)構(gòu)建,用以衡量一種語言的重要性并進(jìn)行“世界重要語言排名”(Mackey" 1973; Fishman" et al. 1978; Laponce" 1984; Breton" 2003) ,展現(xiàn)出對全球語言格局的頂層設(shè)計。上述學(xué)說從不同視角探究全球語言格局,審視與分析不同格局的標(biāo)準(zhǔn)、工具或方法,但并沒有形成一個公認(rèn)的衡量標(biāo)準(zhǔn)和客觀依據(jù)。那么,如何確立衡量的標(biāo)準(zhǔn)呢?正如國外學(xué)者所言,現(xiàn)今的全球語言格局,源自于先前的征服和統(tǒng)治以及現(xiàn)今的權(quán)力與交換關(guān)系(德·斯旺" 2008:21)。因此,當(dāng)前須要借助語言權(quán)重作為一個衡量指標(biāo),用以統(tǒng)攝性地科學(xué)觀察全球語言格局。
語言權(quán)重,即語言的相對重要性和影響力,作為權(quán)衡全球語言格局的一個核心概念,是分析語言格局的一種標(biāo)準(zhǔn)或客觀依據(jù)。一種語言的權(quán)重與這一語言背后的國家或地區(qū)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力、文化傳播、知識體系構(gòu)建以及國際政治地位密切相關(guān),一種語言的權(quán)重在一定程度上決定其在全球語言格局中的特定位置,以及與其它語言的關(guān)系。因此,如何科學(xué)計量主要大國語言的語言權(quán)重以及具體衡量標(biāo)準(zhǔn)一直是學(xué)界關(guān)心的話題。盡管我國學(xué)者從理論層面闡釋了世界語言的使用及分布格局、變化發(fā)展(黃長著" 2009,張巨武" 2021),也有學(xué)者進(jìn)一步建立描述性的語言指標(biāo)框架(王春輝" 2016,文秋芳" 2019)和可量化的指標(biāo)框架(張?zhí)靷? 2022),但都因數(shù)據(jù)收集困難,尚未形成具有可操作性的指標(biāo)體系。本文將基于語言權(quán)重的概念,探究法國學(xué)者卡爾韋提出的世界語言格局監(jiān)測平臺,即世界語言晴雨表的指標(biāo)體系,探討提升中文語言權(quán)重的建設(shè)方案及建議。
2 語言權(quán)重的概念和內(nèi)容
卡爾韋將“語言權(quán)重”定義為語言的相對重要性并對其進(jìn)行衡量與評估(Calvet 1999:13,2010:167),而這一概念的探討最早可以追溯到人們對“語言價值”的研究。Saussure(1916)最早提出符號的“相對價值”,認(rèn)為符號之間的意義通過相互對比來建立。此方面研究主要集中在語言內(nèi)部的符號構(gòu)成元素上。法國社會學(xué)家Bourdieu(1990)進(jìn)一步引入“語言市場”和“象征價值”這兩個關(guān)鍵概念,強(qiáng)調(diào)在特定社會領(lǐng)域(通常指國家內(nèi)部),人們對“合法”語言與其他形式(如方言或地區(qū)語言)的選擇牽涉到語言的價值(轉(zhuǎn)引自Myfwene" 2010:267-268)。而Calvet(1999:13)認(rèn)為各種語言呈現(xiàn)的格局如同“股票交易所”,其中含有各種價值的演變和差異,與Bourdieu所指的給定空間(國家內(nèi))各種語體有所不同,不僅局限于特定國家或語言市場,而是涉及全球范圍內(nèi)的語言演變和價值變動。這為學(xué)者們探索全球范圍內(nèi)不同語言的變化和復(fù)雜關(guān)系注入新思考,語言使用者對語言變體或多語的選擇和使用方式反映社會、文化和經(jīng)濟(jì)上的不平等,語言價值體現(xiàn)背后的權(quán)力結(jié)構(gòu)和政治關(guān)系(Bourdieu 1990,Calvet 1999,Grin 2003)。
從“符號價值”到“語言市場”,再到“語言權(quán)重”,法語學(xué)界對其認(rèn)識也在不斷豐富,同時這也展現(xiàn)了語言使用背后的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)。在2007年關(guān)于此主題的國際研討會上①,盡管法語學(xué)界一致認(rèn)可“語言權(quán)重”這一隱喻的實(shí)用性和相關(guān)性,但學(xué)者們尚未就“權(quán)重”的構(gòu)成參數(shù)達(dá)成一致意見(Boissonneault" 2009:131)。他們在思考一門語言是否可以度量,哪些指標(biāo)為一門語言賦予特定的“權(quán)重”?如何考察它們的動態(tài)變化?人們普遍認(rèn)為,使用該語言的人口數(shù)量是一個重要的指標(biāo),但“語言權(quán)重”不僅受人口數(shù)量的影響,還受到一種語言在國際影響力的波動(North" 2009:序言)。
事實(shí)上,從20世紀(jì)70年代開始,一些占據(jù)世界通用語地位的語言成功地通過多種指標(biāo)的相互作用來確立其優(yōu)勢地位(Benrabah" 2009:125)。盡管學(xué)者們關(guān)注的指標(biāo)不盡相同,但有許多交疊和共通之處(Ammon 2003, Benrabah 2009),綜合各學(xué)者的觀點(diǎn),“語言權(quán)重”主要可分為4個維度:數(shù)量優(yōu)勢、經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢、政治優(yōu)勢(作為官方語言)、文化優(yōu)勢(又稱為學(xué)習(xí)優(yōu)勢)(Benrabah 2009:126)。第一,數(shù)量優(yōu)勢反映一門語言的溝通能力和傳播力,包括使用該語言的母語人口、二語使用者的數(shù)量以及出生率。這些因素有助于更全面地了解語言權(quán)重的動態(tài)變化和未來趨勢,以及不同代際之間的語言傳承情況。第二,經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢指一門語言作為商務(wù)、科技和金融交流的媒介的影響力。這影響了該語言在國際話語權(quán)中的地位和競爭力,同時也影響各國在培養(yǎng)人才方面的方向。此外,互聯(lián)網(wǎng)的普及率體現(xiàn)了當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)水平,而經(jīng)濟(jì)是語言的推手,能夠提升該語言的吸引力。第三,政治優(yōu)勢涉及一門語言在不同國家中的官方地位以及其作為官方語言的優(yōu)勢地位。這包括語言在宗教、日常交際和國際外交中的作用。第四,文化優(yōu)勢指涉一門語言在文學(xué)、藝術(shù)領(lǐng)域以及知識輸入和輸出方面的影響。由于該語言在這些領(lǐng)域的卓越表現(xiàn),使其成為一門廣泛學(xué)習(xí)的外語,因此也被認(rèn)為具有穩(wěn)定的“學(xué)習(xí)優(yōu)勢”。
這些維度相互交織,共同塑造一門語言的相對重要性和價值,既反映語言內(nèi)部的特點(diǎn),又受到外部因素的影響。
3 語言權(quán)重的評價指標(biāo)體系
自20世紀(jì)90年代末語言權(quán)重概念提出以來,法國學(xué)界一方面在科學(xué)建構(gòu)指標(biāo)的研究中不斷摸索,另一方面也在探索如何有效地統(tǒng)計每個指標(biāo)并賦予其(變量)相應(yīng)的權(quán)重。
應(yīng)對學(xué)界關(guān)于“哪種語言”和“多少種語言”的置疑,卡爾韋團(tuán)隊(duì)選擇國際標(biāo)準(zhǔn)化組織發(fā)布的ISO 639-3來建立數(shù)據(jù)庫,以確切識別不同國家和地區(qū)使用語言形式的編碼,并篩選人口超過30萬和經(jīng)濟(jì)發(fā)展因素的權(quán)重占總比例1/3以下的語言,最終選出634種語言進(jìn)行深入研究。該成果在2008至2022年間法國文化部官方網(wǎng)站上發(fā)布了4個版本,被命名為“世界語言晴雨表”③。該體系(見表1)分為兩個層次,一級指標(biāo)包括3個部分:人口、經(jīng)濟(jì)科技、文化,對應(yīng)語言權(quán)重內(nèi)涵的4個維度。需要指出的是,文化部分實(shí)際上合并語言權(quán)重中的“政治優(yōu)勢”和“文化優(yōu)勢”這兩個維度,其中政治優(yōu)勢指一種語言在其所在國家的官方地位和優(yōu)勢語言的角色。世界語言晴雨表動態(tài)地呈現(xiàn)全球語言排行的格局。
3.1 人口發(fā)展指標(biāo)
3.11 母語人口
評估一種語言的權(quán)重顯然需要考慮其母語使用人口總數(shù),因?yàn)閾碛懈嗄刚Z使用者意味著更大的文化傳承力和整體生命力,這一指標(biāo)直接反映特定地區(qū)或全球范圍內(nèi)該語言的使用程度和影響力。通常,學(xué)術(shù)界使用全球民族語言數(shù)據(jù)庫(Ethnologue)網(wǎng)站提供的數(shù)據(jù)來獲取這一信息。然而,自2022年后,主管機(jī)構(gòu)SIL停止提供免費(fèi)查閱,因此卡爾韋團(tuán)隊(duì)轉(zhuǎn)向Joshua網(wǎng)站④,并構(gòu)建了一個包含6102種不同語言、覆蓋近77億使用者的數(shù)據(jù)庫。
3.12 熵(語言分布)
熵是19世紀(jì)熱力學(xué)引入的概念,用于描述能量在系統(tǒng)中的分散程度。在信息論中,當(dāng)一個事件有多個可能結(jié)果且這些結(jié)果均勻分布時,熵達(dá)到最大值。在這里,我們將熵應(yīng)用于衡量一種語言在多個國家的分布廣度和不確定性。以數(shù)億人使用的中文或印地語為例,98%的人口集中在一個國家,導(dǎo)致其分布相對“有序”。相比之下,西班牙語在72個國家使用,呈現(xiàn)出更為“無序”的分布狀態(tài),這使得西班牙語在跨國交流方面的實(shí)用性高于中文與印地語。需要注意的是,熵與語言使用人數(shù)無關(guān),而與使用者分布的國家或地區(qū)相關(guān)。以下為計算公式:
Entropie=-Σ(pi x Log(pi))
如一種語言在一個國家中占絕大多數(shù)(98%),而其中一些人(2%)生活在第二個國家,如(1);而一種語言在3個人口結(jié)構(gòu)相似(人口差不多)的國家,如(2):
(1)- (0,98xLog(0,98)+0,02xLog(0,02))=0.098
(2)- (0.33xLog(0.33)+ 0.33xLog(0.33)+0.34xLog(0.34))=1.099
上述兩組數(shù)據(jù)說明一種語言哪怕使用人口很多,但是分布國家較少,那么熵的值就小,反之熵值就高,認(rèn)定傳播范圍更廣泛。
3.13 通用率(二語人口)
通用率涉及母語以外使用第二語言的人口數(shù)量,通過將該語言用作第二語言的使用者人數(shù)與總使用者人數(shù)之比來量化這一指標(biāo)。有時,某種語言的第二語言使用者甚至比母語使用者更多。例如,斯瓦希里語擁有約三百萬的母語使用者,但在東非的第二語言使用者達(dá)數(shù)千萬,這突顯了它作為通用語的重要地位。計算公式如下:
3.14 生育率
生育率可以在一定程度上影響語言的權(quán)重,同時也能體現(xiàn)語言未來的趨勢。特別是在考慮母語使用人口數(shù)量時,我們可以從聯(lián)合國開發(fā)計劃署網(wǎng)站⑤中獲取相關(guān)數(shù)據(jù),該網(wǎng)站每年發(fā)布有關(guān)世界各國發(fā)展?fàn)顩r報告。由于語言可能分布在不同的國家和地區(qū),我們可以假設(shè)某一國家生育率保持不變,然后對使用該語言的每個國家的生育率指標(biāo)進(jìn)行加權(quán)分配,從而計算出總生育率。
3.2 經(jīng)濟(jì)科技發(fā)展指標(biāo)
國家的經(jīng)濟(jì)實(shí)力、科技水平以及國民發(fā)展水平極大程度上塑造了某國主導(dǎo)語言的權(quán)重。這些因素不僅影響著一種語言,而是由使用該語言的一個或多個國家所共享的,代表該語言在其語言生存環(huán)境中的獨(dú)特特征。
3.21 人類發(fā)展指數(shù) (IDH)
國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長并不是唯一用于衡量國家發(fā)展的標(biāo)準(zhǔn)??栱f團(tuán)隊(duì)使用聯(lián)合國開發(fā)計劃署(UNDP)每年發(fā)布的人類發(fā)展指數(shù)(Human Development Index,簡稱IDH),該指數(shù)基于3個核心變量的對數(shù):預(yù)期壽命、成人識字率和實(shí)際人均GDP,反映國民的壽命、教育水平和生活質(zhì)量。需要注意的是,人類發(fā)展指數(shù)是按國家計算的,對于使用同一語言的多個國家,必須按照使用者比例為每個國家進(jìn)行權(quán)衡。例如,索馬里語使用者在索馬里占總?cè)丝诘?1%,在埃塞俄比亞占30%,在肯尼亞占16%,在吉布提占3%,那么索馬里語的人類發(fā)展指數(shù)公式可以表示如下:
索馬里語的IDH=0,51*索馬里IDH+0,30*埃塞俄比亞 IDH+0,16*肯尼亞IDH+0,03*吉布提IDH
3.22 互聯(lián)網(wǎng)普及率
網(wǎng)絡(luò)數(shù)字時代改變了現(xiàn)代生活獲取知識訊息的廣度和頻率,因此互聯(lián)網(wǎng)的使用率也體現(xiàn)了國家的發(fā)達(dá)程度和國民受教育的普及程度。此指標(biāo)采用因特網(wǎng)世界(Internet World Stats)⑥上的數(shù)據(jù),該網(wǎng)站更新世界各國的互聯(lián)網(wǎng)用戶人數(shù),并根據(jù)人口數(shù)據(jù)計算互聯(lián)網(wǎng)普及用戶占人口總數(shù)的百分比。根據(jù)2022年的報告,中國使用互聯(lián)網(wǎng)的人數(shù)達(dá)到1,010,740,000,占總?cè)丝诘?9.8%,超出亞洲和世界的平均水平。
3.23 維基百科活力
維基百科作為全面的世界級百科全書,其條目總數(shù)展現(xiàn)了維基百科在某一主題和領(lǐng)域的覆蓋范圍,條目數(shù)量意味著更多的主題被此語言涵蓋,從而體現(xiàn)了該語言在知識界的影響力和發(fā)展水平。這一指標(biāo)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計于維基百科統(tǒng)計網(wǎng)站⑦,從維基百科全書最初發(fā)起到收集數(shù)據(jù)時所有的條目總和。這里專家還處理了一個細(xì)節(jié),當(dāng)維基百科將眾多條目分配給一種語言時,而該語言存在變體,將以各變體使用人口為依據(jù)來分配相應(yīng)比例的條目數(shù)量。
3.3 文化發(fā)展指標(biāo)
語言的一般文化功能與認(rèn)同功能是互有關(guān)聯(lián)的,比如語言作為國語或官方語言,其中就有認(rèn)同功能的貢獻(xiàn)(李宇明 王春輝" 2019:12),因此,有些指標(biāo)體系單獨(dú)將語言在相關(guān)國家的地位放在政治優(yōu)勢中,而卡爾韋團(tuán)隊(duì)將其歸入文化組成部分,并將文學(xué)、翻譯作為文化聲望的重要參照。
3.31 語言地位
這一指標(biāo)反映使用某種語言的國家政府對該語言的認(rèn)可程度。通常,人們關(guān)注語言在某個國家或地區(qū)的官方語言地位,但有時會忽視該語言在某些國家雖未被法律正式承認(rèn),但實(shí)際上卻具備重要的語言地位,比如中文在漢字文化圈??栱f團(tuán)隊(duì)將這種復(fù)雜情況劃分為4類,對“官方的、國家的、憲法的、公認(rèn)的、特權(quán)的”語言的不同層次給予不同的權(quán)重比例(見表2),以更全面地計算語言權(quán)重。這些數(shù)據(jù)來源于加拿大拉瓦爾大學(xué)的語言規(guī)劃專項(xiàng)網(wǎng)站⑧。
3.32 國際文學(xué)獎
該指標(biāo)通過作家在國際獲獎的文學(xué)作品認(rèn)可度來衡量文化威望。為了更加全面地衡量此指標(biāo),團(tuán)隊(duì)增加了一些國際公認(rèn)的文學(xué)獎項(xiàng)(諾伊施塔特獎⑨、曼·布克獎⑩、弗朗茨·卡夫卡獎[11]、奧維德獎[12]、耶路撒冷獎[13]、樸景利獎等)。這一指標(biāo)的意義在于反映文學(xué)作品所使用的語言,如果中國作家用英語寫作,那么得分將分配給英語,而非中文。
3.33 高校語種地位
高等教育在科技興國中扮演著重要的角色,一種語言是否在世界各地的高校中作為外語來教授,可以表征這一語言在科教領(lǐng)域競爭中的地位。這一指標(biāo)不僅僅是簡單地計算某種語言在大學(xué)中的教授次數(shù),而是將在本國大學(xué)以外的大學(xué)(本科階段)中教授這種語言的數(shù)量與所選大學(xué)總數(shù)進(jìn)行比較。這種比例的高低反映了該語言在國際范圍內(nèi)的文化或工具功能得到國家認(rèn)可的程度。團(tuán)隊(duì)篩選來自QS大學(xué)排行榜[14]和世界頂尖大學(xué)“藝術(shù)與人文領(lǐng)域亞洲最佳大學(xué)”[15]的數(shù)據(jù),并按照排名的降序選擇大學(xué)。因此,根據(jù)這一標(biāo)準(zhǔn),在全球198個國家中1142所大學(xué)教授的327種語言的數(shù)據(jù)庫中,中國354所高等學(xué)府中有25所高校被記入。
3.34 翻譯源語言
在翻譯實(shí)踐中,本國文字的譯出量可以表征其對他者文化的影響,一種語言的文本被譯出的數(shù)量,常??梢宰鳛楹饬窟@一語言影響力的重要指標(biāo)。此處指標(biāo)使用教科文組織網(wǎng)站世界翻譯索引(Translationium)提供的數(shù)據(jù)[16],該網(wǎng)站公布了自1979年以來每種語言的翻譯數(shù)量,按譯者、國家、目標(biāo)語言和源語言的年代、數(shù)量和演變過程給出詳細(xì)的統(tǒng)計數(shù)據(jù)??商峁┠硣诓煌攴莸姆g數(shù)量,例如,中國由1979年的309發(fā)展到2006年翻譯總數(shù)已達(dá)到10865,位于翻譯總量的前50個國家中的第10位。
3.35 翻譯目標(biāo)語言
譯入是指他者語言文化對自身文化的影響,它是一種跨語言文化影響的活動,能夠展現(xiàn)其文學(xué)聲譽(yù)(王春輝" 2021:207)。王春輝還進(jìn)一步指出目前學(xué)界尚缺少譯入量和譯出量的單獨(dú)數(shù)據(jù)。卡爾韋團(tuán)隊(duì)則從世界翻譯索引[17]獲取每年更新的數(shù)據(jù)。
3.36 文字書寫系統(tǒng)
該指標(biāo)認(rèn)為文字書寫的難易程度對語言的傳播和學(xué)習(xí)產(chǎn)生一定影響。在前3版的語言晴雨表中,拉丁字母的語言始終在前20位,占據(jù)著全球語言格局的主導(dǎo)地位。然而,2022年的新版引入文字書寫的量化,結(jié)果顯示韓語從排行榜的前20名消失,中文從第11名下降到第15名,而俄語仍然位列第5位。這一現(xiàn)象引發(fā)了語言在晴雨表中地位與其書寫系統(tǒng)之間關(guān)聯(lián)的思考。語言學(xué)家Tournadre(2016:101)指出,根據(jù)符號數(shù)量和這些符號的內(nèi)部復(fù)雜性,可以確定書寫系統(tǒng)的難度。文字系統(tǒng)通常包含數(shù)千個符號,而字母音節(jié)和字母表通常只包含幾十個符號。我國學(xué)界李宇明和王春輝(2019:8)也認(rèn)為使用拉丁字母的語言在國際傳播和計算機(jī)鍵盤上具有競爭優(yōu)勢。
在整體賦權(quán)方式方面,團(tuán)隊(duì)采用既可主觀也可客觀的賦權(quán)方式,以滿足不同需求。一方面,主觀賦權(quán)方式適用于特定領(lǐng)域的語言規(guī)劃。根據(jù)主題只選用其中部分指標(biāo),比如針對“開發(fā)某項(xiàng)軟件需要設(shè)置哪些語言”開展調(diào)查,可自定義3項(xiàng)指標(biāo)賦權(quán)進(jìn)行排名:母語人口、維基百科活力、互聯(lián)網(wǎng)普及率,以確保后期軟件菜單、教程和幫助系統(tǒng)在選定語言(或多種語言)中能夠吸引更多受眾(Calvet" 2010:50);另一方面,也可采用客觀賦權(quán)方式,每個指標(biāo)的權(quán)重均設(shè)置為1,從而生成全球語言格局的綜合排名。
4 啟示與建議
4.1 借鑒和創(chuàng)新語言權(quán)重的理論與方法
語言權(quán)重是全球語言治理研究的重要領(lǐng)域之一,是科學(xué)量化分析全球語言格局的核心概念。在數(shù)智時代,語言權(quán)重研究呈現(xiàn)出跨學(xué)科特性,對理論與方法創(chuàng)新提出新要求。在理論的應(yīng)用方面,已有學(xué)者采用語言權(quán)重的理論和方法開展國別區(qū)域語言政策研究,如德國學(xué)者Ammon(2003)根據(jù)語言權(quán)重的4個維度量化并評述德語當(dāng)前實(shí)際的國際化程度,在最后一個維度,作者采用“學(xué)習(xí)優(yōu)勢”來取代“文化優(yōu)勢”,分析德語在其他國家高等教育系統(tǒng)作為第二語言的數(shù)據(jù)。而Benrabah(2009)以此概念來討論阿拉伯語如何成為世界主宰語言的主要因素和不足,鑒于伊斯蘭教在全球的影響,他在最后“文化優(yōu)勢”的基礎(chǔ)上增加“宗教影響力”。這些研究說明學(xué)者根據(jù)自身國情不斷優(yōu)化指標(biāo)體系,我國可借鑒并創(chuàng)新語言權(quán)重的理論,探討國際中文傳播過程中亟待突破的限制因素。
在研究方法上,我們也要認(rèn)識到量化研究很難將語言權(quán)重的歷時變化充分表現(xiàn),因此也有學(xué)者從時間和空間的角度通過質(zhì)性研究方法進(jìn)行補(bǔ)充,分析特定語言或變體在多語環(huán)境和特定歷史時刻中的影響和其他語言關(guān)系的演變,以建立衡量“語言權(quán)重”的參數(shù)框架(Boissonneault" 2009)。在研究語言沖突方面,李宇明(2008:22)認(rèn)為如果語言關(guān)系處理不好,社會語言生活就不可能和諧,甚至帶來社會沖突和文化沖突。因此,由語言權(quán)重的影響引發(fā)的語言沖突系問題值得我們追蹤探索,語言權(quán)重的時間性和空間性必須作為重要參照。
4.2 完善語言權(quán)重的評價指標(biāo)體系
“世界語言晴雨表”基于語言權(quán)重的概念和內(nèi)涵,提供關(guān)于指標(biāo)的科學(xué)設(shè)定、數(shù)據(jù)多維度收集和權(quán)重主客觀賦值相結(jié)合方面的寶貴經(jīng)驗(yàn),值得借鑒。我們須要進(jìn)一步完善符合中國特色的動態(tài)語言權(quán)重監(jiān)測指標(biāo)體系,以更好地反映每個指標(biāo)數(shù)據(jù)采集渠道的立場和需求。具體而言,可從以下3方面進(jìn)行進(jìn)一步探索。
首先,語言數(shù)據(jù)的核心地位不可忽視。我們發(fā)現(xiàn)以往我國學(xué)界對國家語言能力的每個指標(biāo)數(shù)據(jù)采集渠道較為單一,為確保數(shù)據(jù)的可信度和有效性,應(yīng)采用多維度的數(shù)據(jù)采集。當(dāng)采用第三方提供的數(shù)據(jù)時,應(yīng)廣泛考慮國家政府官網(wǎng)、權(quán)威研究機(jī)構(gòu)公開的數(shù)據(jù)以及可信媒體的信息,采集的數(shù)據(jù)必須是可復(fù)制和可驗(yàn)證的(張?zhí)靷?2022:3)。此外,還需注意其公正性,例如,考慮文學(xué)獎數(shù)據(jù)收集時,不應(yīng)局限于西方中心主義,而應(yīng)考慮到“全球南方”國家的獎項(xiàng)。同樣,在高校語種地位的指標(biāo)中,不應(yīng)僅僅依賴于單一的QS體系,還可以考慮中國發(fā)布的“軟科世界一流大學(xué)排名表”(上海交大)等多種指標(biāo)體系。
其次,建立有中國立場的指標(biāo)體系。指標(biāo)之間的關(guān)系必須合乎邏輯,既要分層和微觀化,又要具備可操作性,對語言權(quán)重與人口數(shù)量、經(jīng)濟(jì)科技實(shí)力、教育水平和文化威望之間的關(guān)系須要不斷研究。指標(biāo)的選擇應(yīng)具有代表性和包容性,同時也要反映中國立場。目前一些指標(biāo)的設(shè)立還需進(jìn)一步考量,例如,增添文字書寫系統(tǒng)對非拉丁字母的所有語言未必合理。晴雨表選擇語言編碼ISO639-3體系,意味著對中文和方言的界定與中國國家標(biāo)準(zhǔn)的界定相違背,這導(dǎo)致粵語、吳語、閩南語和官方語言(漢語)被定為同一等級,分化了中文的影響力,因此建議采用ISO 639-2或中國社會科學(xué)院推出的其他標(biāo)準(zhǔn)體系來標(biāo)識語言代碼。
最后,完善中國自主的動態(tài)實(shí)時監(jiān)測平臺。近年來,中國已建立了一系列相關(guān)科研機(jī)構(gòu),例如國家語言資源監(jiān)測與研究中心和國家語言能力研究中心,旨在對國家語言資源進(jìn)行分析與管理,定期發(fā)布國家語言能力指數(shù),為黨和國家制定語言文字政策提供決策參考。然而,我們需要借鑒法國的經(jīng)驗(yàn),將重點(diǎn)放在全球語言格局監(jiān)測體系和評價指標(biāo)體系的研究上。這一舉措包括引入數(shù)據(jù)可視化工具和互動平臺,以便政府、研究人員和公眾更容易理解和使用監(jiān)測平臺提供的信息。同時,積極促進(jìn)高科技數(shù)字化語言產(chǎn)業(yè)對此研究的投入,并與跨學(xué)科理科專家展開合作,共同加強(qiáng)數(shù)據(jù)庫的建設(shè)和平臺的發(fā)展。只有當(dāng)中國擁有比較健全的自主量化評價標(biāo)準(zhǔn)和動態(tài)數(shù)據(jù)庫時,我們才能更有話語權(quán),確保中國在全球語言權(quán)重的討論中擁有更強(qiáng)的聲音。
4.3 提升中文在全球格局中的語言權(quán)重
“世界晴雨表”不僅僅是一個測算語言權(quán)重的數(shù)學(xué)—統(tǒng)計模型,同時具有很強(qiáng)的互動性,成為一個輔助語言政策和規(guī)劃的有力工具(Calvet" 2013:95)。我們可從我國的實(shí)踐為起點(diǎn),從內(nèi)向外看,與其他國家進(jìn)行橫向比較(文秋芳" 2019),也可縱向與自己的優(yōu)勢與弱項(xiàng)進(jìn)行歷時比較,從而挖掘可開發(fā)的領(lǐng)域以及可提升的空間。一是要提升中文的多樣性資源價值。在加強(qiáng)國際中文教育和傳播力度的同時,我們?nèi)皂毑粩嗵嵘形脑趪H各領(lǐng)域的多樣性資源價值,激發(fā)人們對中文學(xué)習(xí)和使用的強(qiáng)大動力。李宇明和王春輝(2018)曾指出一方面要營造國際空間的中文生活,鼓勵中國企業(yè)走出去,并在商業(yè)談判和市場準(zhǔn)入中強(qiáng)調(diào)語言意識,另一方面要提升中文在國際組織中的地位和威望,爭取中文工作語言的地位,特別是中國主導(dǎo)或討論中國問題的國際組織,這些都是拉動商業(yè)外交需求的具體行動。
二是應(yīng)將中文納入更多國家的國民教育體系。國際中文教育一直是我國對外語言傳播的一項(xiàng)重點(diǎn)戰(zhàn)略目標(biāo),隨著中文在世界各大學(xué)中進(jìn)入課程體系數(shù)量不斷增加,要不斷推動中文課程納入其他國家的國民基礎(chǔ)和高等教育體系(周燕" 張新木nbsp;" 2022:85)?;蛘邞?yīng)該說,發(fā)揮我國對他國中文教育的助推作用,這更符合我國作為國際大國的時代擔(dān)當(dāng)。
三是要提升中文的學(xué)術(shù)價值和內(nèi)涵。為了提升中文在世界知識生產(chǎn)與傳播進(jìn)程中的地位,我們應(yīng)堅(jiān)持中文學(xué)術(shù)首發(fā)、重視中文知識體系構(gòu)建以及提高中文在“大華語”和“漢字文化圈”的影響力。文秋芳(2021:83)提倡力爭用30年時間使中文成為世界第二通用學(xué)術(shù)語言,鼓勵學(xué)者首先在中文學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表研究成果。此外,還應(yīng)重視中華學(xué)術(shù)外譯工作在語種均衡層面的拓展,不僅要譯出大語種,也要逐步遍布小語種,只有推動中文知識體系創(chuàng)新,才能達(dá)到事半功倍的效果。
5 結(jié)束語
語言權(quán)重研究是全球語言治理和國家語言安全研究的一個重要問題,事關(guān)中文國際化與國際影響力大局。本文通過語言權(quán)重概念和內(nèi)涵的剖析,闡釋全球語言格局指標(biāo)體系的理論構(gòu)架和評價指標(biāo)體系,在指標(biāo)設(shè)定、數(shù)據(jù)收集和權(quán)重賦值方面,為嘗試構(gòu)建中國主導(dǎo)的全球語言格局動態(tài)監(jiān)測系統(tǒng)提供理論借鑒和參考依據(jù)。語言權(quán)重研究通過不同情況的主觀或客觀賦權(quán)量化,可在一定程度上揭示世界語言的排名狀況,也可為我國提升中文國際地位的語言政策與規(guī)劃具體路徑提供客觀依據(jù)。
注釋
①2007年法語國家與地區(qū)研究中心(Institut de la Francophonie)在法國普羅旺斯大區(qū)艾克斯大學(xué)(Aix-en-Provence)召開了一場有關(guān)“語言權(quán)重”的國際研討會。
②指標(biāo)內(nèi)容源于法國文化部公布的“世界語言晴雨表2022版”,網(wǎng)址:www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Agir-pour-les-langues/Innover-dans-le-domaine-des-langues-et-du-numerique/Sou-tenir-et-encourager-la-diversite-linguistique-dans-le-domaine-numerique/Barometre-des-langues-dans-le-monde-2022.
③同注釋②.
④指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.joshuaproject.net.
⑤指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.hdr.undp.org/en/2016-report.
⑥指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.internetworldstats.com/stats.htm.
⑦指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias#Grand_Total.
⑧指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.axl.cefan.ulaval.ca.
⑨指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.ou.edu/wlt/neustadt-prize.html.
⑩指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.themanbookerprize.com/prize/man-booker-international.
[11]指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.franzkafka-soc.cz/.
[12]指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.en.wikipedia.org/wiki/Ovid_Prize.
[13]指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.jerusalembookfair.com/the_jerusalem_prize.html.
[14]指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.topuniversities.com/university-rankings/world-university-rankings/2011/subject-rankings/artshumanities/modern-languages.
[15]指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.topuniversities.com/university-ran-kings-articles/asian-university-rankings/top-universities-asiaarts-humanities-2014.
[16]指標(biāo)數(shù)據(jù)來源:www.unesco.org/xtrans/bsstatlist.aspx.
[17]同注釋[16].
參考文獻(xiàn)
德·斯旺. 全球語言系統(tǒng)[M]. 廣州: 花城出版社, 2008.‖De Swaan, A." Words of the World: The Global Language System[M]. Guangzhou: Huacheng Publi-shing House, 2008.
郭書諫 沈 騎. 互聯(lián)網(wǎng)空間的世界語言活力及其成因[J]. 語言文字應(yīng)用, 2019(1).‖Guo, S.-J.," Shen, Q. The Dynamism of" World Languages in Cyberspace and Its Causes[J]. Journal of Language and Linguistic Applications, 2019(1).
黃長著. 全球化背景下的世界諸語言: 使用及分布格局的變化[J]. 國外社會學(xué), 2009(6).‖Huang, C.-Z.""" World Languages in the Context of Globalization: Changes in Usage and Distribution Patterns[J]. Foreign Sociology, 2009(6).
李宇明. 當(dāng)今人類三大語言話題[J]. 云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2008(4).‖Li, Y.-M. Three Major Language Topics in" Contemporary Humanity[J]. Journal of Yunnan Normal University, 2008(4).
李宇明 王春輝. 全球視域中的漢語功能[J]. 云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2018(5).‖Li, Y.-M., Wang, C.-H. The Function of Chinese in a Global Perspective[J]. Journal of Yunnan Normal University, 2018(5).
李宇明 王春輝. 論語言的功能分類[J]. 當(dāng)代語言學(xué), 2019(1).‖Li,Y.-M., Wang, C.-H. On the Classification of" Language Functions[J]. Contemporary Linguistics, 2019(1).
王春輝. 當(dāng)代世界的語言格局[J]. 語言戰(zhàn)略研究, 2016(4).‖Wang, C.-H. Language Landscape in the Contemporary World[J]. Chinese Journal of Language Po-licy and Planning, 2016(4).
王春輝. 語言治理的理論與實(shí)踐[M]. 北京:中國社會科學(xué)出版社, 2021.‖Wang, C.-H." The Theory and Practice of" Language Governance[M]. Beijing: China Social Sciences Press, 2021.
王 輝 周智婉. 中文成為世界語言的六大轉(zhuǎn)向[N]. 光明日報, 2023-09-25.‖Wang, H., Zhou," Z.-W." Six Shifts Towards Chinese as a Global Langua[N]. Guangming Daily, 2023-09-25.
文秋芳. 對“國家語言能力”的再解讀——兼述中國國家語言能力70年的建設(shè)與發(fā)展[J]. 新疆師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2019(5).‖Wen, Q.-F. Rein-terpreting ‘National Language Competence’:A Review of" China’s" 70-Year" Development and Construction of" National Language Competence[J]. Journal of Xinjiang Normal University, 2019(5).
文秋芳. 學(xué)術(shù)國際話語權(quán)中的語言權(quán)問題[J]. 語言戰(zhàn)略研究, 2021(3).‖Wen, Q.-F. The Issue of" Language Rights in Academic International Discourse[J]. Chinese Journal of Language Policy and Planning, 2021(3).
張巨武. 新時代世界語言格局發(fā)展及啟示[J]. 西安文理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版), 2021(1).‖Zhang, J.-W.""" Development and Implications of" the World Language Landscape in the New Era[J]. Journal of" Xi’an" University of Arts and Science, 2021(1).
張?zhí)靷? 國家語言能力指數(shù)體系的發(fā)展與比較研究[J]. 外語研究, 2022(4).‖Zhang, T.-W. Development and Comparative Study of" National Language Competency Index Systems[J]. Foreign Language Studies, 2022(4).
周" 燕 張新木. 論法語國際拓展力及其對國際中文傳播的啟示[J]. 云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2022(5).‖Zhou, Y.," Zhang, X.-M." On the International Expansion Power of" French and Its Implications for International Chinese Communication[J]. Journal of" Yunnan Normal University, 2022(5).
Ammon, U. The International Standing of" the German Language[A]. In: Maurais, J.," Morris, M.(Eds.)," Languages in a Globalising World[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
Benrabah, M." Devenir Langue Dominante Mondiale. Un Défi pour l’Arabe[M]. Genève: Librairie Droz, 2009.
Boissonneault," J. Compte Rendu de[Le Poids des Langues. Dynamiques, Représentations, Contacts, Conflits, Médéric Gasquet-Cyrus et Cécile Petitjean(dir.), Paris, L’Harmattan, 2009][J]. Nouvelles Perspectives en Sciences Sociales, 2009(5).
Bourdieu," P." Ce que Parler Veut Dire[M]. Paris: Fayard, 1990.
Breton," R. Atlas des Langues du Monde. Une pluralité fragile[M]. Paris: Editions Autrement, 2003.
Calvet, J.-L." Pour Une Ecologie des Langues du Monde[M]." Paris: Plon, 1999.
Calvet," J.-L." Poids des Langues etProspective:" Essai d’Application au Franais, à l’Espagnol et au Portugais[J]. Synergies Brésil, 2010().
Calvet," J.-L." Histoire du Franais en Afrique[M]. Paris: Edition Ecriture, 2010.
Calvet," J.-L." Les Confettis de Babel[M]. Paris: Edition Ecriture, 2013.
Fishman, J.A., Cooper," R.L., Rosenbaum, Y. English Around the World[A]. In: Fishman, J.A., Cooper, R.L., Conrad, A.W.(Eds.)," The Spread of English: The Sociology of" English as an Additional Language[C]. Rowley: Newbury House, 1978.
Grin," F. Language Policy and Economics[M]. London: Blackwell Publishing, 2003.
Laponce," J.A. Langue et Territoire[M]." Québec: Presses de l’Université Laval, 1984.
Mackey, W.F." Three Concepts for Geolinguistics[M]. Québec: Presses de l’Université Laval, 1973.
Mufwene, S. Les Langues et Leur Valeur de Marché Vue d’une Perspective Macro-écologique[A]." In: Médéric Gasquet-Cyrus et al.(dir.). Pour la (socio) Linguistique, Pour Jean-Louis Calvet[C]. Pairs: L’Harmattan, 2010.
North, X. Préface. In: Médéric Gasquet-Cyrus et Cécile Petitjean(dir.). Le Poids des Langues. Dynamiques, Représentations, Contacts, Conflits[C]. Paris: L’Har-mattan, 2009.
Ronen, S., Goncalve, B.," Hu, K.Z.," et al. Links That Speak: The Global Language Network and Its Association with Global Fame[J]. Proceedings" of" the National Academy of" Sciences of the United States of America, 2014(52).
De Saussure," F." Cours de Linguistique Générale[M]. Lausanne: Payot, 1916.
Tournadre," N." Le prisme des langues[M]. Paris: L’Asiathèque, 2016.
Weber," G. Top Language: The World’s" 10" top Most Influential Languages[J]." AATF National Bulletin, 1999(3).
定稿日期:2024-04-10【責(zé)任編輯 謝 群】