【摘要】利川市為湖北省縣級市,本文主要以利川方言代詞作為調(diào)查對象,對利川方言的代詞進(jìn)行歸納總結(jié),并對其語法功能和語法意義進(jìn)行深入的分析探究。
【關(guān)鍵詞】利川方言;代詞;語法功能;語法意義
【中圖分類號】H179 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2096-8264(2024)26-0114-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.26.035
基金項(xiàng)目:本文為湖北民族大學(xué)2024年研究生科研創(chuàng)新項(xiàng)目“利川方言詞法專題研究”(項(xiàng)目編號:MYK2024052)成果。
利川市位于鄂西南隅,東與恩施市接壤,南與咸豐縣相連,西南與重慶黔江、彭水兩縣相鄰,是恩施土家族苗族自治州中面積最大的縣級市。利川方言屬于西南官話中的鄂中小片①,本文擬對利川方言代詞進(jìn)行分析和探討。
一、人稱代詞
(一)三身代詞及復(fù)數(shù)和敬稱形式
我、你、他只能表示單數(shù),表示復(fù)數(shù)后面必須加上“們”,構(gòu)成“我們、你們、他們”。其中“你”和“他”有敬稱形式,“你”的敬稱形式是“你兒”[]?!八钡木捶Q形式是“他你兒[],也都只能表示單數(shù)。表復(fù)數(shù)時(shí),也要在后面加上“們”構(gòu)成“你兒們、他你兒們”。例如:
(1)你兒去趕場的???(您去上街的嗎?)
(2)你兒們坐車過來的?。浚銈冏囘^來的嗎?)
(3)他你兒今年都八十噠,身體還是啷個(gè)硬朗。(他今年都八十了,身體還是那么硬朗。)
(4)他你兒們才走,你就來噠。(他們才走,你就來了。)
代詞兒化表示敬稱,除利川方言外,山西方言中也有這樣的用法,例如:山西靈丘、廣靈、渾源、應(yīng)縣、大同等地,用“你恁兒”作第二人稱單數(shù)敬稱代詞[1];懷仁用“你兒”表示第二人稱的敬稱形式,“他兒”表示第三人稱的敬稱形式,山陰、大同、平魯也同樣有這樣的用法,有的點(diǎn)寫作“您兒”或“怹兒”[2]。
除用兒化表示敬稱外,其他方言中還有用后綴表示敬稱的用法。
湖南常寧表敬稱的代詞有:你郎家、佢郎家;你老幾、佢老幾;岳陽在代詞后面加上后綴“他家”,構(gòu)成“嗯他家、他他家”表示敬稱;湘陰在稱呼語后面加上后綴“老子”構(gòu)成“爺老子”“娘老子”,在代詞后加上后綴“南家”,構(gòu)成“嗯南家”“他南家”表示敬稱;邵陽、新化方言都在代詞后加上后綴“那家”,構(gòu)成“你那家”“他那家”表示敬稱[4];隆回、邵東用“你老家、其老家”來表示敬稱[3]。除湖南外,荊州用“您家郎家)、我您家、你您家、他您家”表示敬稱[5];天津用“你了、您了”表示第二人稱的敬稱單數(shù)形式[6];丹江在第二人稱代詞“你后加上“囊”或“囊家”表示敬稱[7]。
(二)別個(gè)
“別個(gè)”相當(dāng)于普通話中的“別人、人家”。既可以指別人,也可以指自己,主要用于泛指除聽說雙方以外的人[8]。例如:
(5)別個(gè)的東西不要隨便去拿。
(6)他的包被別個(gè)拿走噠。
也可以指具體的某個(gè)人。例如:
(7)那是別個(gè)老李給他女朋友帶的水。
(8)他昨天去找老張借手機(jī),但是別個(gè)沒搞。
在例(7)中的“別個(gè)老李”是同指關(guān)系,“別個(gè)”指的就是“老李”;“老李”就是指的“別個(gè)”。不能單用,“別個(gè)”后面必須加上所指的具體的某個(gè)人。例(8)中,前半句中出現(xiàn)“老張”所指的具體人物,后半句可以直接用“別個(gè)”指稱“老張”,不用再重復(fù)提及。
也可以指說話人自己。例如:“別個(gè)好不容易睡著噠,一哈就著你吵醒噠。”這句話中的“別個(gè)”指說話人自己,意思是“我好不容易睡著了,一下就被你吵醒了”。
有時(shí)用于虛指,相當(dāng)于“人們/人家”的意思[8]。
(9)怪不得別個(gè)說,兒大不由娘??!
(10)我就聽別個(gè)說,他是個(gè)脾氣好的人,從來沒見他紅過臉。
(三)各人
“各人”相當(dāng)于普通話中“自己”的意思,在句中經(jīng)常作主語和定語,例如:
(11)各人去喲,嘞么大噠還要送。(主語)
(12)各人睡瞌睡,不要大人框噠。(主語)
(13)各人的東西個(gè)人撿拾好。(定語)
(14)來吃飯的都是各人的人,都莫講禮哈。(定語)
基本上不能作賓語,極少情況下可以,例如:
(15)他各人打各人一哈。(賓語)
(16)各人要對各人負(fù)責(zé)!(賓語)
“各人”因帶有副詞的性質(zhì),可以直接放在動(dòng)詞之前,同“自信、自主、自助”等結(jié)構(gòu)相同,相當(dāng)于“親自”的意思。例如:
(17)各人喝點(diǎn)水,等哈再去耍。
(18)各人寫作業(yè),寫完了才能看電視。
可以和“我、你、他”組合,這種用法的“各人”讀起來的時(shí)候要重讀,起到稍微強(qiáng)調(diào)的作用。例如:
(19)我各人會做,不需得你幫忙。
(20)你各人不曉得,又還怪別個(gè)。
(21)他各人沒搞清白。(他自己沒有弄清楚。)
“各人”最早的意思是“各個(gè)人、每個(gè)人”,最早見于東漢典籍《太平經(jīng)》 ②中:“道自有可之,不可各人可附言語。”最初的“各人”前面不帶先行語,用于泛稱?!案魅恕鼻伴_始出現(xiàn)復(fù)數(shù)先行語時(shí),“各人”不再表示泛稱。發(fā)展到一定階段,單數(shù)先行詞開始出現(xiàn)在“各人”前面,這是其詞義由“各個(gè)人、每個(gè)人”向“自己”轉(zhuǎn)變的分水嶺[9]。
二、指示代詞
利川方言指示代詞,分為近指和遠(yuǎn)指。近指用“嘞、嘞個(gè)”,遠(yuǎn)指用“那、那個(gè)”。不僅可以單用,還是組成其他指示代詞的基礎(chǔ)。
指代處所時(shí),利川方言中用“嘞截”“嘞哈兒”“嘞兒”,相當(dāng)于普通話中的“這里”,“那截”“那哈兒”“那兒”相當(dāng)于普通話中的“那里”。例如:
(22)嘞截/嘞哈兒/嘞兒有蘋果,快點(diǎn)來吃噻。
(23)那截/那哈兒/那兒還有些箱子要搬一哈。
“時(shí)兒”是“時(shí)候兒”的合音。指代時(shí)間時(shí),利川方言中用“嘞歇”“嘞時(shí)兒”“嘞時(shí)節(jié)”指眼下的時(shí)間。“那歇”指剛過去不久的時(shí)間,表示過去很久的時(shí)間用“那時(shí)兒”“那時(shí)節(jié)”。例如:
(24)你嘞歇/嘞時(shí)兒/嘞時(shí)節(jié)就過去噻,不是搞不贏噠。(你現(xiàn)在就過去吧,不然來不及了。)
(25)他那歇才去,我怕都個(gè)賣完噠。(他那時(shí)候才去,我估計(jì)都賣完了。)
(26)他那時(shí)兒/那時(shí)節(jié)根本沒說,現(xiàn)在才說有啥子用。(他那時(shí)候根本沒說,現(xiàn)在才說有什么用。)
關(guān)于“節(jié)”,原本是作為名詞,表示“季節(jié)、節(jié)令、節(jié)日”的意思。例如《列子·愚公移山》:“寒暑易節(jié),始一反焉?!币馑际恰岸慕粨Q季節(jié),才能往返一次”,后引申為某個(gè)時(shí)期、時(shí)段。例如《史記·外戚世家》:“及晚節(jié)色衰愛弛,而戚夫人有寵?!崩ǚ窖灾械摹班蠒r(shí)節(jié)、那時(shí)節(jié)”中的“節(jié)”都是表示某個(gè)時(shí)期、時(shí)段的意思。
指代方式時(shí),用“恁個(gè)”“那[lɑ?35]個(gè)”,相當(dāng)于普通話中的“這樣”“那樣”。例如:
(27)你不能恁個(gè)搞,要那[lɑ?35]個(gè)搞才行。
(28)你恁個(gè)寫字,明天估計(jì)要罰站。
指代程度時(shí),需要伴隨手勢等體態(tài)語,相當(dāng)于普通話中的“這么”“那么”。例如:
(29)沒得那[lɑ?35]個(gè)粗,只有恁個(gè)粗。
(30)你兒子長得那[lɑ?35]個(gè)高一個(gè)。
三、疑問代詞
(一)哪個(gè)/灑個(gè)
利川方言中的“哪個(gè)”表達(dá)的語義有四個(gè)。
1.問人
(31)那邊站倒那個(gè)人是哪個(gè)嘛?
(32)那天飯館里頭那么多人,我啷個(gè)曉得哪個(gè)是?
2.問物
(33)你看看嘛,哪個(gè)是你的?
(34)你選一哈看要哪個(gè)?
3.不定指
(35)我不曉得嘞個(gè)事,哪個(gè)曉得哪個(gè)說。(我不知道這個(gè)事情,誰知道誰說。)
(36)你們商量一哈,看派哪個(gè)去?(你們商量一下,看派誰去?)
4.任指
(37)哪個(gè)事情我不曉得?(什么事情我都知道。)
(38)哪個(gè)都不愿意去關(guān)門。(誰都不愿意去關(guān)門。)
“灑個(gè)”由“是哪個(gè)”發(fā)展而來的,“灑”是“是哪”的合音,讀[sa32]?!盀€(gè)”只能用來詢問人,不能用來詢問事物,也沒有不定指和任指的用法。例如:
(39)灑個(gè)說的不能出去?(誰說的不能出去?)
(40)灑個(gè)來噠?(誰來了?)
(二)么子
“么子”在利川話中比較常見,使用的頻率也很高,在普通話中是“什么”的意思。用途比較廣泛,可以表示對事物、類別的詢問。
(41)你中午吃的么子?(你中午吃了什么?)
(42)你買衣服選的么子顏色?
(43)他是個(gè)么子人,我還不曉得啊。(他是個(gè)什么人,我還不清楚嗎?)
(三)哪哈兒/哪截/哪邊/哪頭
“哪哈兒”“哪截”“哪邊”“哪頭”表示對地點(diǎn)的詢問,相當(dāng)于普通話中的“哪里”。例如:
(44)你把垃圾丟在哪哈兒/哪截/哪邊/哪頭的?
(45)哪哈兒/哪截/哪邊/哪頭有賣水的,我去買瓶。
(四)好久/好多鐘
“好久”可以用來詢問時(shí)間,也可以表示時(shí)間很長,但作為疑問代詞時(shí),只能用于詢問時(shí)間,表示“什么時(shí)候”的意思。例如:
(46)大舅好久回來的?(大舅什么時(shí)候回來的?)
(47)你好久出發(fā)?(你什么時(shí)候出發(fā)?)
“好多鐘”在利川方言中只能用于詢問時(shí)間,相當(dāng)于普通話中的“什么時(shí)候”。例如:
(48)嘞歇好多鐘噠?(現(xiàn)在什么時(shí)候了?)
(49)你好多鐘去?(你什么時(shí)候去?)
(五)啷個(gè)/哪門
“啷個(gè)”“哪門”表示對方式的詢問,在句中常作狀語。相當(dāng)于普通話中的“怎么”。例如:
(50)你是啷個(gè)/哪門做的魚,還有點(diǎn)好吃嘞。
(51)小李啷個(gè)/哪門打開的門,鑰匙都斷在里面噠。
“啷個(gè)”“哪門”在利川方言中可以獨(dú)立成句,用來回答問題,表示“怎么了”的意思。例如:
問:你在不在家?答:啷個(gè)/哪門。
(六)“啷個(gè)樣”/“哪門樣”
表示對性狀的詢問,相當(dāng)于普通話中的“怎么樣”,可以作謂語、補(bǔ)語。例如:
(52)大舅的身體啷個(gè)樣/哪門樣噠啊?(大舅的身體怎么樣了?)(謂語)
(53)老張的腿恢復(fù)得啷個(gè)樣/哪門樣噠?(老張的腿恢復(fù)得怎么樣了?)(補(bǔ)語)
(七)搞么子
表示對行為的詢問,相當(dāng)于普通話中的“做什么”。例如:
(54)你在搞么子?(你在做什么?)
(55)你吃完飯之后搞么子?
(八)為么子、啷個(gè)、哪門
“為么子”表示對原因的詢問,相當(dāng)于普通話中的“為什么”,一般放在動(dòng)詞前面。例如:
(56)你為么子這么早就到學(xué)校里了?
(57)為么子把門前的樹砍噠?
如果用在動(dòng)詞之后則是一個(gè)述賓短語,中間可以加“噠”。例如:
(58)你專門把杯子打爛是為噠么子?(你故意把杯子打破是為什么?)
(59)她楞個(gè)攢勁上班是為噠么子?(她這么努力上班是為什么?)
“啷個(gè)哪門”也表示對原因的詢問,與“為么子”不同的是,“為么子”主要針對具體原因的詢問,而“啷個(gè)哪門”所含的探究意味沒有那么強(qiáng),有時(shí)也可表示說話人對某種行為不滿意、不理解的態(tài)度。
(60)你是啷個(gè)/哪門要楞個(gè)搞?(你是為什么要這樣做?)
(61)你為么子要楞個(gè)生氣?(你為什么要這么生氣?)
(九)好多/好
“好多”在利川方言中用來詢問數(shù)量,相當(dāng)于普通話中的“多少”。例如:
(62)來噠好多人?(來了多少人?)
(63)嘞個(gè)要好多錢?(這個(gè)要多少錢?)
“好”在利川方言中表示對程度的詢問,相當(dāng)于普通話中的“多”。例如:
(64)你有好高?。靠雌饋碛幸幻灼邍}。
(65)你書包有好重?。浚銜卸嘀??)
四、結(jié)語
本文對利川方言中的人稱代詞、指示代詞和疑問代詞進(jìn)行了分析,并對其語法意義和語法功能展開探究,對其中比較特殊的代詞探究了本字及其來源,對比較特殊的代詞兒化表示敬稱的用法,與其他方言之間展開了對比探究。
注釋:
①中國社會科學(xué)院語言研究所編:《中國語言地圖集(第二版)漢語方言卷》,商務(wù)印書館2012年版,第86頁。
②俞理明:《〈太平經(jīng)〉正讀》,巴蜀書社2001年版,第176頁。
參考文獻(xiàn):
[1]裴瑞玲,王跟國.靈丘方言中的第二人稱敬稱代詞及其文化信息[J].山西檔案,2013,(03).
[2]喬全生.山西方言“兒化、兒尾”研究[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2000,(02).
[3]孫葉林.邵東方言語法研究[M].廣州:花城出版社, 2009.
[4]伍云姬主編.湖南方言的代詞[M].長沙:湖南師范大學(xué)出版社,2009.
[5]王群生,王彩豫.荊州方言研究[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2018.
[6]祁淑玲.天津方言語法研究[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2020.
[7]蘇俊波.丹江方言語法研究[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2012.
[8]李如龍,張雙慶主編.代詞[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,1999.
[9]周作明,馬友平.四川方言中的“各人”[J].重慶社會科學(xué),2006,(11).