在《中國龍的發(fā)明》一書里,施愛東借助文化學(xué)、民俗學(xué)的基本研究方法,溯源龍是如何成為帝王專屬,又是如何過渡到全民共享的,考證了不同時期龍形象在不同歷史語境下的變遷。在他的筆下,龍是皇家的、憋屈的,是優(yōu)美的、時尚的,甚至是丑陋的、諷刺的……更重要的是,在當(dāng)今全球化的背景下,他希望借助對龍文化的探討,提供給人們一個理解中國傳統(tǒng)文化深刻內(nèi)涵的新視角。
一支龐大的龍族隊伍
施愛東最早研究龍文化,其實是個意外。那是2010年,他到東京大學(xué)做訪問學(xué)者,前期提交的研究課題本是關(guān)于故事學(xué)的,可人到了之后發(fā)現(xiàn),“材料不夠,做不成”。倒是在查閱資料的過程中,許多有趣的圖片吸引了他的目光。
“辛丑條約簽訂后,日本人拿出部分庚子賠款在我國大量搜集資料,所以,東京大學(xué)綜合圖書館、東洋文庫里有很多近現(xiàn)代以來關(guān)于中國的文獻(xiàn),里面還配了些插圖,這些插圖中不時有龍元素出現(xiàn),所以,我就想到以這些圖片為線索來構(gòu)筑一個中國龍的變遷史。”施愛東回憶。一年的訪問時間很短,為了提高資料收集、整理效率,他專門買了臺微型相機(jī)?;貒?,經(jīng)過斷斷續(xù)續(xù)兩年的時間,文章基本就緒。
“要追溯龍的起源及其本義,和抓住一條龍一樣困難?!痹凇吨袊埖陌l(fā)明》一書中,施愛東開門見山地寫下這樣一句話,“龍不像馬,它是現(xiàn)實生活中不存在的東西,它自始至終都是被發(fā)明、被建構(gòu)出來的產(chǎn)物?!?/p>
首先,是形象的建構(gòu)。在距今3200年前的甲骨卜辭中,“龍”的象形文字被畫成頭上有冠、巨口長身的樣子。今人能看到的現(xiàn)存最早的龍的樣子可以追溯到“中華第一龍”——紅山玉龍,它是條狀的,像鉤子一樣,出土于內(nèi)蒙古紅山文化遺址;同時還有河南濮陽出土的新石器時代中晚期的蚌殼龍,是用許多蚌殼擺成的像老虎一樣的龍形。先秦以條狀的蛇形龍為主流,到了漢唐,則以獸形龍為主。及至宋代,文人開始畫龍,漸漸就形成了固定畫法——三停九似,所謂“三?!敝傅氖菑凝堫^、龍腹到龍尾的三個等分部分,“九似”則是指龍的角似鹿、頭似駝、眼似鬼、耳似牛、頂似蛇、腹似蜃、鱗似鯉、爪似鷹、掌似虎的九種動物特征。龍的地位在元代得到空前提升,統(tǒng)治者開始壟斷龍紋。
其次,是文化的建構(gòu)。經(jīng)過歷代統(tǒng)治者的不斷示范和刺激,龍的形象統(tǒng)一了,但民眾對它的想象日益多樣化,一支龐大的龍族隊伍不斷擴(kuò)充起來——蛟成了蛟龍,夔成了夔龍,螭成了螭龍,長翅膀的叫應(yīng)龍,天上的叫蒼龍,蟄伏的叫蟠龍,無角的叫虬龍,此外更有金龍、黃龍、青龍、赤龍、黑龍、白龍、紫龍、斑龍等,令人眼花繚亂。
最后,是身份的建構(gòu)。1911年,辛亥革命推翻了帝制,中國的知識分子開始對象征皇權(quán)的“惡龍”深惡痛絕,他們扯落龍旗、砸碎龍椅、趕跑“真龍?zhí)熳印?。等?930年代,愛國詩人聞一多寫作《伏羲考》,轉(zhuǎn)而提出“龍是我們立國的象征”“從前作為帝王象征的龍,現(xiàn)在變?yōu)槊總€中國人的象征了”,試圖借助“龍圖騰”號召全民共擎抗日大旗。龍的命運(yùn)再次得以逆轉(zhuǎn)是在1979年,中國臺灣音樂人侯德建創(chuàng)作了一首《龍的傳人》,旋即風(fēng)靡華人世界。
從屢戰(zhàn)屢敗到首肯門生
1968年,施愛東出生于江西省贛州市石城縣,小時候的他,因為一本《射雕英雄傳》愛上了金庸的武俠世界,后來誤打誤撞讀了門理科專業(yè)——天氣動力學(xué)。畢業(yè)后,他回到老家水電局做起了秘書工作,卻因為理科背景,被領(lǐng)導(dǎo)嫌棄文筆不好。年輕氣盛的他哪里肯認(rèn),“發(fā)奮考研,偏要考寫作學(xué)”,結(jié)果失利;還不放棄,又考新聞系,還是沒被錄取。屢戰(zhàn)屢敗,他覺得沒臉在單位再呆下去,索性辭了職,跑到廣東打工?!澳菚r候累得很,最后都瘦得皮包骨頭了?!笔蹡|回憶。這時,中山大學(xué)同學(xué)兼好友給他指了條路——考中文系吧。說來也巧,施愛東本科時曾出于好奇選修過中文系的民間文學(xué)課程,命運(yùn)兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)竟在多年后送上驚喜,1993年,他終于金榜題名考上中山大學(xué)中文系,師從中國著名民俗學(xué)家葉春生。
因為喜歡金庸,研究生期間,他寫了本《點評金庸》,十分暢銷,甚至得到了金庸本人的夸贊:“施先生指出了我的小說中有很多中國傳統(tǒng)民間的因素,從民間的智慧中得到好處。有些問題我自己也沒有想到過,他指出我就感到佩服?!碑厴I(yè)時,施愛東得到留校任教的機(jī)會,意想不到的是,曾經(jīng)文筆不被看好的他偏做了寫作教研室主任。10年之后,他繼續(xù)追求學(xué)術(shù),負(fù)笈北上,在北京師范大學(xué)文學(xué)院博士后工作站深造后,最終去了中國社會科學(xué)院?!白铋_始報考葉春生老師的研究生,老師其實沒看上我。后來被他首肯,師弟師妹們都叫我令狐師兄?!被貞泴W(xué)術(shù)生涯,施愛東有些感慨,又說:“只要努力去做,堅持去做,人就能成點事。”
熱愛民俗就是熱愛生活
記者:有讀者說,讀完《中國龍的發(fā)明》這本書之后,對中國龍的認(rèn)識多了層歷史的厚重感,您怎么看待這個評價?
施愛東:市面上,很多所謂“龍學(xué)家”作研究,都是結(jié)論先行,按自己的需求和口味去找相應(yīng)的資料,有的還故意迎合一些喜歡鼓吹、渲染龍文化的讀者,然后寫篇文章、攢本書,這樣其實非常容易。但這些作品往往對歷史缺乏客觀、全面、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)年U釋。《中國龍的發(fā)明》是一本嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)著作,里面關(guān)于鴉片戰(zhàn)爭到辛亥革命這段歷史時期,龍文化遭遇西方列強(qiáng)羞辱的部分可能會讓一部分人感到不舒服,其實一個民族和一個人一樣,誰都愿意聽吉祥話。但是一個民族要進(jìn)步,就要讓更多人去了解歷史的前因后果,從而對未來的發(fā)展作出合理規(guī)劃。
記者:許多具有強(qiáng)烈民族特色的文化在國際傳播中,都有被誤解的情況。這也是近些年大家呼吁中國龍修改譯名的初衷,您對此是什么看法?
施愛東:我理解大家的出發(fā)點是好的。西方的“Dragon(龍)”外貌丑陋,代表邪惡,所以有人建議將中國龍譯為“Loong”加以區(qū)別。這個生造的單詞是在“Long”的基礎(chǔ)上演化而來,讀音與龍相似,詞義與龍的形體特征相同。但我個人認(rèn)為,叫“Dragon”還是“Loong”沒什么根本性的影響。
1900年庚子事變,中國在西方媒體上的形象跌至低點,他們以丑陋的龍指代中國,比如美國漫畫中的中國龍,總是與鴉片煙槍、瘟疫、辮子聯(lián)系在一起。反觀16-18世紀(jì),“龍時尚”風(fēng)靡歐洲:腓特烈大帝按照中國景觀的審美風(fēng)格,在波茨坦建了一所別院,將它命名為“龍居”;在倫敦,女人穿一件繡著龍紋圖案的中國刺繡服裝,會被認(rèn)為是最摩登的貴婦。
可見,祥龍還是惡龍,崇龍抑或屠龍,不是由龍的名字決定的,而是由人的情感和態(tài)度決定的。我相信,今天的中國文明、開放,西方人不會因為龍在他們的文化里是惡的就討厭中國龍。
記者:除了講中國龍之外,近兩年您還作為電影《封神三部曲》的開發(fā)顧問受到關(guān)注。從民俗學(xué)角度來看,大家為什么如此著迷于傳統(tǒng)民間故事?
施愛東:當(dāng)時導(dǎo)演烏爾善找到我,大家花了幾天時間策劃電影選題,我們商量要對《封神演義》原著情節(jié)進(jìn)行重塑,如呈現(xiàn)妲己形象時拋開“女人禍水論”,塑造紂王一角時還原他作為“人”的復(fù)雜一面。事實證明,這些改動是大家喜歡的。一直以來,民間文學(xué)、傳統(tǒng)民俗文化就是巨大的IP寶庫,它不是一個固定的文本,它本身是動態(tài)的,這種“動”就像一潭深水,任憑外面翻天覆地,水下依然波瀾不驚,因為民俗和老百姓的生活息息相關(guān),民俗就是老百姓自發(fā)選擇的生活方式,熱愛民俗就是熱愛生活。只要我們還在繁衍生息,民俗就永遠(yuǎn)有其生命力。
(摘自《環(huán)球人物》高塬)