国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

李文俊與張佩芬:從“金童玉女”到“譯壇雙璧”

2024-08-02 00:00:00潘彩霞
戀愛婚姻家庭·青春 2024年7期

北京潘家園附近的一棟舊樓里,90歲的張佩芬伏在書桌前,時光悠長,她落筆緩慢。李文俊去世后,她時常在筆下懷念他。墻上掛著“靜軒”兩個隸書大字,那是李文俊從琉璃廠淘回來的拓片,一切都是他在世時的模樣。

執(zhí)手近70年,他們一同走過蔓草荒煙,一個成為研究??思{的專家,一個將德國作家赫爾曼·黑塞譯介給中國讀者?;貞浀幕鹈缭谛拈g閃爍,張佩芬平靜地說:“我始終沒有覺得他已離去,他只是又去小菜場買菜了?!?/p>

一曲《清平調(diào)》,令他心旌搖曳

1952年,從復(fù)旦大學(xué)新聞系畢業(yè)后,靠著大學(xué)時出版的兩本譯著,李文俊被分配到中國作協(xié)。離開繁華洋氣的上海,感受著北京的文化底蘊,他躊躇滿志。適逢作協(xié)決定恢復(fù)魯迅先生創(chuàng)辦的《譯文》雜志,他幸運地成為創(chuàng)刊者之一。

在簡陋的《譯文》編輯部,李文俊見到了慕名已久的蕭乾。那天,蕭乾叼著煙斗,拍著他的肩膀“一見如故”。笑瞇瞇的蕭乾是那樣親切,在他的帶領(lǐng)下,李文俊拜訪了冰心、楊憲益、錢鐘書夫婦等諸多大家。無數(shù)個深夜,文學(xué)巨匠們與他“耳鬢廝磨”,細心琢磨著前輩們的譯作,他逐漸跳出井底,看到了更為廣闊的天地。

對于工作的熱情還來自愛情的動力。一次單位組織晚會,同事張佩芬私下里為李文俊唱了一曲《清平調(diào)》,此后,那婉轉(zhuǎn)動聽的聲音久久縈繞耳邊,令他心旌搖曳。

張佩芬比李文俊小3歲,畢業(yè)于南京大學(xué)西語系德語專業(yè),她典雅秀逸又不失靈動率真,因為年齡最小,同事們都喊她“小鬼”。

遠離家人,又同是上海人,朝夕相處中,她很自然地和李文俊走到一起,成為編輯部公認的“金童玉女”。熱戀時,兩人一同去夜校學(xué)俄語,星月下,她像玫瑰一樣,盛放風(fēng)情。

多年后,被問及是如何追到張佩芬的,李文俊說得云淡風(fēng)輕:“沒追,一上班就分在一個辦公室,辦公室就她一個女的,不認識別人了?!?/p>

1955年底,小家庭誕生了。住在作協(xié)的“三無”(無廚房、無衛(wèi)生間、無暖氣)集體宿舍,兩人心與心相約,每一個晨昏都是最美的畫卷。

為人作嫁衣之余,李文俊技癢難耐,利用業(yè)余時間,他開始翻譯西方小說。在翻譯語言上,他向蕭乾虛心請教,多年后他說,蕭乾的話對他“影響至巨”。

心手相牽,共赴一個命運

談笑皆鴻儒,又有紅袖添香,李文俊精神煥發(fā)。遺憾的是,政治運動的到來打亂了正常的工作秩序。1970年,他們一同下放河南干校,與錢鐘書夫婦分到了一起,張佩芬還與楊絳成了舍友,“聯(lián)床而臥”。

那年,楊絳已經(jīng)60歲,張佩芬便主動幫她打水、掃地,收到父母從上海寄來的奶糖、巧克力時,她都會和楊絳一同分享。不過,楊絳通常是舍不得吃的,她總是偷偷藏起來留給錢鐘書。每當(dāng)錢鐘書來看楊絳時,他們那帶著狡黠的會心一笑,讓張佩芬深受觸動。

苦中作樂,李文俊將一本從舊書店淘來的《大衛(wèi)·科波菲爾》袖珍本帶進干校,偷偷借給錢鐘書和楊絳解悶。再回到手里時,書中留下了兩位先生“力透紙背”的筆跡。后來,這成為李文俊“炫耀的資本”,珍藏一生。

被兩位先生的泰然與深情感染,李文俊和張佩芬默默地傳遞著無聲的誓言,彼此信任,相互扶持。

1976年,工作終于回到正軌,外國文學(xué)荒蕪多年,有很多著作需要引介。從英文資料中,李文俊驚喜地發(fā)現(xiàn)了德文小說家卡夫卡,憑著獨到的眼光,他迫不及待地從英文轉(zhuǎn)譯了卡夫卡的代表作《變形記》。翻譯完成后,張佩芬又從德文方面為他作了校訂。

可是,卡夫卡的作品充滿孤獨意識與荒誕頹廢,完全不符合當(dāng)時中國的主流價值觀。為了順利發(fā)表,張佩芬和李文俊于是聯(lián)合翻譯家葉廷芳,3人合寫了萬余字的“批判性的介紹”,用“反面教材”作幌子,行引薦之事實。

1979年,《變形記》在《世界文學(xué)》發(fā)表。沒想到,這部小說的沖擊力之大出乎意料,讀者們貪婪地反復(fù)咀嚼。讀過《變形記》后,當(dāng)時還是文學(xué)青年的余華瞬間開悟,成為小說家后,他這樣回憶當(dāng)年的閱讀感受:“在我即將淪為文學(xué)迷信的殉葬品時,卡夫卡在川端康成的屠刀下拯救了我,我把這理解成命運的一次恩賜?!?/p>

作為譯介卡夫卡的中國第一人,李文俊開始被讀者熟知。

拓荒路上,攜手寫下華章

隨著文學(xué)變革的暗潮悄然而至,李文俊開始譯介美國南方作家福克納,張佩芬則全身心進入德國作家赫爾曼·黑塞的精神世界,而這兩個領(lǐng)域,在國內(nèi)都屬空白。

拓荒路上,艱辛難免。福克納的作品以晦澀浩繁著稱,小說中時間錯位、空間重疊,不僅超長的“要人命的句子”隨處可見,方言、隱喻、典故更令譯者生畏。錢鐘書勉勵李文俊:“翻譯恐怕吃力不討好,你的勇氣和耐心值得上帝保佑。”

李文俊沒有退縮,張佩芬已經(jīng)開始翻譯黑塞的著名中篇《悉達多》,他又豈能落后?在蝸居里,夫妻倆你追我趕,或沉思、或奮筆,平淡的日子既歡愉又浪漫。

寫作累了,他們就一起聽古典音樂。音樂是黑塞小說的靈魂,而李文俊自幼受過音樂的熏陶,他的見解常常能啟發(fā)張佩芬,令她的翻譯語言明白曉暢,優(yōu)雅又有韻律。

在美麗的平靜中,他們摘得碩果。1984年,李文俊翻譯的??思{小說《喧嘩與騷動》橫空出世,在“文化熱”的大背景下,短短時間內(nèi),8萬多冊銷售一空。幾乎與此同時,張佩芬也翻譯完成了《黑塞小說散文選》,將作家遺留在作品中的珍貴財富奉獻給中國讀者。

此后多年,他們齊頭并進,繼??思{長篇小說《押沙龍,押沙龍!》之后,《??思{隨筆》等相繼誕生。而張佩芬也筆耕不輟,古稀之年仍然在撰寫《黑塞研究》,成為這一領(lǐng)域的權(quán)威專家。

在中國翻譯史上,他們寫下了輝煌一章,譯壇雙璧令人欣羨又敬佩。

幾十年守望,他們見證了彼此的精彩人生,而對于名利,他們秉持同樣的淡然。張佩芬沒有評上職稱,連老領(lǐng)導(dǎo)馮至先生都為她鳴不平,而她自己卻從來不與人爭;李文俊也同樣,加拿大作家愛麗絲·門羅獲得諾貝爾文學(xué)獎后,他此前翻譯的《逃離》一時之間洛陽紙貴,出版社連夜加印,他卻沒有跟著發(fā)達,“我這個人書呆子氣重,對于簽合同什么的,我并不懂得?!?/p>

像大海熟悉波濤一樣,他們早已活成了對方的樣子。

晚年時,除了每天“寫點小東西”,李文俊的最高享受就是從張佩芬手中接過錢,到離家不遠的潘家園去淘書、去撿漏。家中的架子上擺滿了奇形怪狀的瓶瓶罐罐,多達數(shù)百件。明知大部分都是贗品,但張佩芬依然樂呵呵地支持他,在李文俊“斥巨資”淘來的一張大書桌上,她看書、疊衣服,和他共享那“永恒的愉悅”。

時光如此安然,直到90歲,李文俊依然騎著自行車上街,回來時,菜籃子里盛放著張佩芬愛吃的面包、水果。盡管她廚藝并不精湛,但他始終不忘夸贊她“大顯身手”。

他們從未想過分開,然而,告別的時刻還是來了。2023年1月27日,李文俊在睡夢中悄然離世。不顧高齡,她堅持要跟著去殯儀館,送他最后一程。

失去了攜手一生的愛人,她悲不自勝,在家人面前,她故作堅強:“你悲傷沒用,頹廢沒用,紀念他最好的方式就是把自己活得好好的。”可是迷糊時,她又茫然地問兒媳:“爸爸去哪兒了?找不到爸爸怎么辦?”

他走了,他的氣息又無處不在,鮮花就插在他淘來的瓷瓶里,他的譯著都擺放在遺像前,那些深深淺淺的時光從未走遠?!拔宜廊r,整個世界也就死亡,于是我穿越宇宙,取來了一個新的太陽。”黑塞的話語響在耳邊,張佩芬漸漸釋然。

坐在書桌前,張佩芬鋪開稿紙,她想寫下他們攜手奮進的一生。在回憶里,他們再次融為一體,渾然無間……抬頭看時,午后的陽光正照在李文俊的遺像上,他眼神純凈,笑容溫和,一如當(dāng)年那個少年。

古浪县| 巴楚县| 屯留县| 灵丘县| 洪湖市| 石河子市| 织金县| 凤台县| 黄陵县| 镇康县| 喀喇| 舟山市| 罗定市| 专栏| 上饶县| 海丰县| 卫辉市| 徐闻县| 九江县| 乐亭县| 会泽县| 尤溪县| 寿阳县| 崇阳县| 临夏市| 阳山县| 伊宁市| 利辛县| 三台县| 确山县| 永昌县| 克山县| 东安县| 隆昌县| 扶风县| 贡山| 灵石县| 满城县| 四子王旗| 绥中县| 西宁市|