(一)《論語》四章
子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學也?!保ā缎l(wèi)靈公》)
子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!保ā稙檎罚?/p>
子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”(《里仁》)
子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道①而正②焉,可謂好學也已?!保ā秾W而》)
【注釋】①有道:有道德的人。②正:匡正。
1.解釋下面句子中的加點詞。
(1)吾嘗終日不食(" " " )
(2)敏于事而慎于言(" " ")
(3)就有道而正焉(" " " )
2.用現代漢語翻譯下面的句子。
見賢思齊焉,見不賢而內自省也。
_______________________________
___________________________________
______________________________________________________________________
3.“君子食無求飽,居無求安”中的“君子”指怎樣的人?
(溫馨提示:這里“君子”的含義與我們今天所說的“君子”含義有差別,注意結合語境)
_______________________________
___________________________________
___________________________________
(二)孔子閑居
孔子閑居,喟然①而嘆曰:“銅鞮伯華②而無死,天下其有定矣!”子路曰:“愿聞其為人也何若③?”孔子曰:“其幼也,敏④而好學;其壯也,有勇而不屈;其老也,有道而能以下人?!弊勇吩唬骸捌溆滓裁舳脤W則可,其壯也有勇而不屈則可,夫有道又誰下哉?”孔子曰:“由不知也!吾聞之:以眾攻寡,而無不消⑤也;以貴下賤,無不得也。昔者⑥周公旦制天下之政而下士七十人豈無道哉?欲得士之故也。夫有道而能下于天下之士,君子乎哉!”
(摘自《說苑·尊賢》)
【注釋】①喟(kuì)然:長嘆的聲音。②銅鞮(tí)伯華:春秋時晉國大夫羊舌赤,銅鞮是他的封地,伯華是他的字。③何若:何如,怎么樣。④敏:聰明。⑤消:消滅。⑥昔者:從前。
4.解釋下面句子中的加點詞。
(1)有勇而不屈(" " " )
(2)欲得士之故也(" " " )
5.用兩條“/”標出文中畫線句的朗讀停頓。
昔者周公旦制天下之政而下士七十人豈無道哉?
6.用現代漢語翻譯下面的句子。
夫有道而能下于天下之士,君子乎哉!
_______________________________
___________________________________
___________________________________
7.孔子是用什么方法來闡明道理的?
(溫馨提示:答題時先梳理孔子所說的話,看孔子提到了哪些人物,提到這些人物有什么意圖)
_______________________________
___________________________________
______________________________________________________________________
(擬題 安徽 尚王朝)
(參考答案見下期)
技法點撥
五字翻譯法
一是“搬”。即古今含義相同的詞語可以直接搬到譯文中。同時,一些專有名詞可以直接搬用,如年號、地名、人名等。例如“有朋自遠方來,不亦樂乎”一句中的“有”“遠方”“來”“不”等詞語的意思與現代漢語完全相同,翻譯時照搬即可。
二是“添”。文言詞語與現代詞語的一大區(qū)別在于,前者以單音節(jié)詞居多,后者以雙音節(jié)詞居多。有些單音節(jié)詞只需要添加一個語素就能變成現代詞語。如“學而時習之,不亦說乎”中的“學”“時”“習”等詞語,都可以通過添加語素的方法把它們譯成現代漢語中與之相對應的詞語,分別為“學習”“按時”“復習(溫習)”。
三是“換”。以下幾種情況需要用一個準確的詞語替換文言詞語,一是古今詞語意思有變化的,二是用原詞語翻譯致使文意生澀的,三是用了借代修辭手法的。如“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣”中的“疏食”“肱”“矣”等詞語現在已很少用或不用了,相應的詞語分別為“粗糧”“胳膊”“了”。
四是“調”。文言文與現代漢語的語序有一些不同,最常見的有三種情形:一是介賓短語作狀語時常后置;二是疑問句中疑問代詞作賓語時,常置于謂語中心語前;三是數詞置于中心語后。這些都需要加以辨別,調整語序后翻譯。如“白雪紛紛何所似”,按現代漢語的語序應是“白雪紛紛所似何”,即“白雪紛紛揚揚地飄落下來像什么”。
五是“補”。文言文常常有這樣幾種省略情形:一是省略介詞,二是承前或承后省略主語、賓語。翻譯時宜根據語境,把省略的詞語補充出來。例如,“溫故而知新,可以為師矣。”“以”后面省略代詞“之”,這個“之”指“溫故而知新”,翻譯時要補充出來,全句可以譯為:溫習學過的知識從而得到新的理解與體會,憑借這一點就可以做老師了。
鏈接一角
孔子不恥下問
《三字經》中有這樣一句話:“昔仲尼,師項橐。”“仲尼”大家都知道是孔子,而“項橐”是燕國的一個少年。如此偉大的學者竟拜一個少年為師,其中還有一個著名的典故呢。有一天,項橐見到孔子說:“聽說孔先生很有學問,特來求教。”孔子笑著說:“請講?!表楅页鬃庸肮笆謫枺骸笆裁此疀]有魚?什么火沒有煙?什么樹沒有葉?什么花沒有枝?”孔子聽后說:“你真是問得怪,江河湖海,什么水都有魚;不管柴草燈燭,什么火都有煙;至于植物,沒有葉不能成樹;沒有枝也難于開花?!表楅乙宦牽┛┲毙?,晃著腦袋說:“不對。井水沒有魚,螢火沒有煙,枯樹沒有葉,雪花沒有枝?!笨鬃勇牶髧@道:“后生可畏??!老夫愿拜你為師。”