国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試析《葉甫蓋尼 · 奧涅金》中換說修辭格

2024-08-20 00:00:00周沛瑤
今古文創(chuàng) 2024年30期

【摘要】換說修辭格作為一種能夠突出物體形象性、增加文章趣味性的修辭手段常被應(yīng)用在文學(xué)作品中。換說修辭格與漢語中的借代修辭格具有很大程度上的相似性,然而相比于對(duì)漢語作品中借代修辭格的相對(duì)詳盡、完整的研究,以及國外對(duì)文學(xué)作品中換說修辭格研究的蓬勃開張情況,國內(nèi)對(duì)俄語換說修辭格的研究主要還是停留在語言學(xué)層面,俄語文學(xué)作品中換說修辭格的研究還有很大的發(fā)展空間。普希金是俄羅斯文壇泰斗,在俄羅斯文學(xué)界具有極其重要的地位,因此研究普希金的行文風(fēng)格、行文技巧對(duì)了解作家、了解文學(xué)、了解社會(huì)具有舉足輕重的作用。在普希金代表作《葉甫蓋尼·奧涅金》中大量使用了換說修辭格,本文以此作品為藍(lán)本,對(duì)其中的換說修辭格進(jìn)行分析和梳理,以期闡釋換說修辭格的特點(diǎn)并嘗試對(duì)換說修辭格的運(yùn)用對(duì)小說人物塑造、情景描繪等方面的作用。

【關(guān)鍵詞】換說修辭格;普希金;《葉甫蓋尼·奧涅金》

【中圖分類號(hào)】H159 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2096-8264(2024)30-0118-03

【DOI】10.20024/j.CNKI.CN42-1911/I.2024.30.035

一、引言

普希金是現(xiàn)代俄國文學(xué)的創(chuàng)始人,是浪漫主義的集大成者,也是現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人,他對(duì)俄國本土文學(xué)的形成有著舉世無雙的開創(chuàng)性作用。而有著“俄羅斯社會(huì)生活的百科全書”之稱的《葉甫蓋尼·奧涅金》正是普希金由浪漫主義向現(xiàn)實(shí)主義過度的作品,該作品將抒情與敘事相結(jié)合、將敘事融入極具韻律感的奧涅金詩節(jié)中,作者不僅描繪了廣闊的俄羅斯民眾生活的圖景,還將時(shí)代病癥反映在一個(gè)人物身上,透過他反映、批判社會(huì)問題。從修角度看,該作品中大量使用了換說修辭格,在人物塑造、環(huán)境氛圍的暈染、表達(dá)作者情感態(tài)度等方面凸顯了自然與藝術(shù)、情感的細(xì)膩柔和的美學(xué)效果,因此,該作品具有久遠(yuǎn)的藝術(shù)影響力和極高的研究價(jià)值。

俄羅斯學(xué)者М.В.Ломоносов早在1966年的著作Краткое руководство к красноречию中使用了術(shù)語парафрафзис,指出Парафразис есть представление многими речениями того,что однем или немногими изображено[2],并從語法角度對(duì)換說修辭格的使用進(jìn)行了限制,但是值得注意的是М.В.Ломоносов并沒有給парафразис一個(gè)具有現(xiàn)代意義的、清晰的定義。

俄羅斯國內(nèi)對(duì)文學(xué)作品中的換說修辭格研究進(jìn)行得如火如荼,研究的焦點(diǎn)主要集中在對(duì)比語言文學(xué)中換說修辭格的研究、通過作品中的換說修辭格分析作家行文風(fēng)格、文學(xué)作品中的換說修辭格翻譯問題等幾個(gè)方面。2010年Грехнева Л.В.從換說修辭格的角度出發(fā)對(duì)不同詩人的詩歌進(jìn)行研究,其中在對(duì)Заболоцкий.Н.А的詩歌研究時(shí),在對(duì)詩人常用于換說的本體、喻體進(jìn)行分析后對(duì)詩人的行文風(fēng)格、詩人對(duì)換說修辭格的觀點(diǎn)得出了一定的結(jié)論,她指出, Заболоцкий在不脫離傳統(tǒng)的情況下對(duì)換說進(jìn)行了修改,使之個(gè)性化,適應(yīng)自己的是學(xué)特征,改變了換說修辭格本體的適用范圍,使詩歌中描繪的一切都能用換說生動(dòng)地表達(dá)出來[1]。

我國學(xué)者對(duì)漢語換說修辭格的研究主要集中在換說和隱喻的修辭格的對(duì)比以及換說的翻譯問題上,如李賀園在翻譯過程中追求微觀的語言分析同宏觀的文化分析相結(jié)合的方法,提出翻譯也是一種換說的觀點(diǎn),并以《廢都》中的陜西方言為例進(jìn)行轉(zhuǎn)換,在此過程中也體現(xiàn)了換說修辭格“接近性”的特點(diǎn)[4]。

本文意在通過對(duì)《葉甫蓋尼·奧涅金》換說修辭格應(yīng)用實(shí)例的分析,對(duì)作者的行文風(fēng)格、寫作技巧形成一些觀點(diǎn),進(jìn)一步熟悉換說修辭格甚至對(duì)換說修辭格與文學(xué)作品相結(jié)合方面的研究提供一些語料。

二、俄語換說修辭格概述

(一)俄語換說修辭格的定義

俄羅斯百科詞典對(duì)換說修辭格的定義是“用描述性的表達(dá)替代原本直接的表達(dá)”(перифраза) (от греч. periphrasis—иносказание)—троп,замена прямого названия описательным выражением,в котором указаны признаки не названного прямо предмета.俄羅斯學(xué)者Ю.В.Рапаева把換說看作是一種廣泛應(yīng)用于文學(xué)、國情學(xué)、社會(huì)心理學(xué)等方面的、用一種說法代替另一種說法的修辭手段。

在對(duì)俄語換說修辭格的研究上,學(xué)者們研究的較為全面。我國學(xué)者楊衍松對(duì)換說修辭格的定義是:一種說法來取代某一事物或現(xiàn)象原有的指稱[6]。李茂通過對(duì)而與帶用于理論的總結(jié)與研究,歸納已有資料,較全面地分析了俄語常用語的定義、主要特征、分類與功能,他指出代用語(換說修辭格)具有表現(xiàn)力、形象性、情感性和評(píng)價(jià)性四方面修辭特征,指出,代用語(換說修辭格)在言語交際中可以創(chuàng)造形象,使人產(chǎn)生各種聯(lián)想與對(duì)比,使表現(xiàn)鮮明生動(dòng),增強(qiáng)言語的表現(xiàn)力,同時(shí)又可以抒發(fā)使用者的情感,體現(xiàn)出人物對(duì)事物或現(xiàn)象的評(píng)價(jià)。[5]王福祥在《現(xiàn)代俄語修辭學(xué)概論》中對(duì)換說修辭格的定義是用具有鮮明形象性的描寫性短語來代替所要敘述的人或事,突出其最本質(zhì)、最典型的特征。本文將以《現(xiàn)代俄語修辭學(xué)概論》以及《перифраза的認(rèn)知闡述》中對(duì)換喻修辭格的介紹作為研究《葉甫蓋尼·奧涅金》的理論依據(jù)。

(二)俄語換說修辭格的表達(dá)手段

我國學(xué)者周瑞敏指出:“大多數(shù)的換說都是經(jīng)此詞組以隱喻、換喻、提喻等修辭手法為建構(gòu)基礎(chǔ),典型的結(jié)構(gòu)有名詞+形容詞,名詞+第二格名詞,類似句子的組合,動(dòng)詞詞組、述謂結(jié)構(gòu)五種,從換說修辭格的受眾廣度來看,可以把換說分為共知的換說與獨(dú)創(chuàng)的換說。”[8]其中《葉甫蓋尼·奧涅金》多用作家獨(dú)創(chuàng)的換說,作家借此來抒發(fā)自己的情感,多采用有表情色彩的詞語來表達(dá)。

例1:

Друзья Людмилы и Руслана!

С героем моего романа

Без предисловий сей же час

Позвольту познакомь Вас.

這一小節(jié)開頭使用了典型的作者獨(dú)創(chuàng)的換說,Людмила и Руслан是普希金長篇童話敘事詩《魯斯蘭與柳德米拉》中的主人公,作者將他們寫在《葉甫蓋尼·奧涅金》中其實(shí)是在親切地呼喚讀者,這里魯斯蘭和柳德米拉的朋友們使用的是名詞+第二格名詞這一結(jié)構(gòu)的換喻修辭格,代指的是新小說的讀者們。

三、《葉甫蓋尼·奧涅金》中的換說修辭分析

《葉甫蓋尼·奧涅金》中應(yīng)用了多處換說修辭格,從美學(xué)效果以及表達(dá)效果來說,主要分為對(duì)抒發(fā)作者觀點(diǎn)起到的作用、對(duì)環(huán)境描寫起到的作用、對(duì)塑造人物起到的作用三類,以下挑選典型的換說修辭格應(yīng)用范例進(jìn)行分析。

(一)換說修辭格抒發(fā)作者感情

《葉甫蓋尼·奧涅金》的獨(dú)特之處在于作者本人在作品中相對(duì)獨(dú)立,他以朋友的身份敘述發(fā)生在男女主人公之間的故事,這樣的寫作手法不僅提供了讀者感興趣的事件,作者又能夠隨時(shí)對(duì)主人公以及發(fā)生的事件進(jìn)行評(píng)價(jià),借助換說修辭格進(jìn)行評(píng)價(jià)更能夠表現(xiàn)出“我”獨(dú)立于事件之外的位置,更能讓讀者感受到作者的態(tài)度。

例1:

Один среди своих владений,

Чтоб только время проводить.

Сперва задумал наш Евгений

Порядок новый учредить.

В своей шлуши мудрец пустынный.

在這一小節(jié)詩行里使用了作者獨(dú)創(chuàng)的形容詞+名詞結(jié)構(gòu)的換喻修辭格,用Мудрей пустынный悠閑地智者代指пустяник Онегин,嘲笑奧涅金終日無所事事的生活態(tài)度,這與塔季揚(yáng)娜以及周圍農(nóng)民的生活方式大不相同,讓讀者明顯地感覺到作者本人的諷刺意味,以及對(duì)奧涅金的不滿、否定態(tài)度。

例2:

Пред ним окроваленный

Итрюфли,роскошь юных лет,

Французской кухни лучший цвет,

И Стразбурга пирог нетленный

Меж сыром лимбургскийм живым

И ананасом золотым.

這一小節(jié)描寫的時(shí)奧涅金在飯店吃飯時(shí)嘗盡山珍海味,應(yīng)用的是作家獨(dú)創(chuàng)的名詞+第二個(gè)名詞結(jié)構(gòu)的換說修辭格,用換說修辭格роскошь юных лет,Французской кухни лучший цвет,顛倒了被修飾詞трюфли的位置,表現(xiàn)了奧涅金吃飯時(shí)的光景。

例3:

Увидя в этом страшный вред,

Его расчетливый сосед,

Другой лукаво улыбнулся,

c4448badb1ca1735c7e4486d04f20c7c830775d0f600602d024beed6cd013528

И в голос все решили так,

Что он опаснейший чудак.

這一小節(jié)寫的是奧涅金要發(fā)動(dòng)土地改革,但只是剛遇到挫折就馬上放棄的部分,這一小節(jié)用опаснейший чудак換喻,代指奧涅金,寫出了改革失敗的結(jié)局,從贊同到馬上被敵視,而奧涅金不爭辯,只是接受了這個(gè)轉(zhuǎn)變的這一舉動(dòng)是非常讓人唏噓的。

例4:

Поклонник славы и свободы,

В волненьи бурных дум своих.

這是對(duì)連斯基早期的評(píng)價(jià),應(yīng)用的是名詞+第二格名詞組合的換說,代指的時(shí)連斯基的美好品行,贊揚(yáng)了他有思想、有品質(zhì)的良好品格,但是到后期,作者在描述連斯基時(shí)應(yīng)用了許多形容詞+名詞組合的具有諷刺意味的換說修辭格,如певец унылый, поэт блаженный,полурусский сосед來批判連斯基的脫離現(xiàn)實(shí)、缺乏經(jīng)驗(yàn)的理想主義。

例5:

Придёшь,ли,дева красоты,

Слезу пролить над ранней урной.

這是最開始作者對(duì)奧莉加的相對(duì)中立的、無太多感情色彩的評(píng)價(jià),用名詞+二格名詞的組合代指魅力的奧莉加,但是到后期,在她受奧涅金撩撥、連斯基為此付出生命后,作者對(duì)奧莉加的態(tài)度急轉(zhuǎn)直下,用кокетка, ветренный ребенок來代指奧莉加,可以感受到作者對(duì)奧莉加的

厭惡。

例6:

Ее голубка молодая

Ее напереница родная.

這是初見時(shí)作者對(duì)塔季揚(yáng)娜的贊美,接連用兩個(gè)名詞+形容詞結(jié)構(gòu)對(duì)對(duì)換說修辭格,一下子讓觀眾體會(huì)到塔季揚(yáng)娜的可愛迷人,縱觀全書,普希金對(duì)塔季揚(yáng)娜的態(tài)度是唯一一個(gè)自始至終都非常喜愛的,作家用душа моя,мой идеал等多個(gè)換說修辭格,毫不吝嗇對(duì)塔季揚(yáng)娜的贊揚(yáng),對(duì)她品質(zhì)、外貌、崇高道德品質(zhì)的歌頌。

(二)換說修辭格描寫環(huán)境

例1:

Он рощи полюбил густые

Уединение тишину.

И ночь и звезды, и луну

Луну-небесную лампу.

這一小節(jié)中作家用形容詞+名詞結(jié)構(gòu)換說修辭格небесная лампа代指月亮луна,寫月色浪漫、明亮又溫暖,這是作者對(duì)浪漫主義表現(xiàn)手法和換說修辭格應(yīng)用的生動(dòng)寫照,在作品的另一處寫月色時(shí),普希金同樣是通過換說修辭格描寫的,通過月亮之神戴安娜,寫出了月色的靜謐溫柔。

例2:

Янтарь на трубках цырада

Форфор и бронза на столе

И, чуств изноженных отрада

Духи в граненом хрустале

這一小節(jié)詩用“鑲著琥珀的煙斗”“陶瓷、銅器”“裝香水的花瓶”幾個(gè)意象描繪了奧涅金精致奢華的生活,但是作者把духи這一表達(dá)對(duì)象原本名稱的詞放在了換說修辭格чувств и изноженных отрада之后,賦予了全句諷刺幽默的效果,耐人尋味。

例3:

Улыбкой ясною природа,

Сквозь сон встречает утро года,

Синея блещут небеса.

Еще прозрачные, леса

Как будто пухом зеленеют,

Пчела за данью полевой.

這一小節(jié)寫出了暖暖柔和的春光,蘊(yùn)含著生機(jī)勃發(fā)的景象。

可以看出換說修辭格在作品中的應(yīng)用能夠起到抒發(fā)作者情感、塑造人物形象、對(duì)環(huán)境進(jìn)行描寫等作用,靈活恰當(dāng)?shù)貞?yīng)用換說修辭格能夠吸引讀者閱讀興趣并且與讀者感同身受,甚至影響讀者對(duì)情節(jié)、人物的評(píng)價(jià)與看法。

四、結(jié)語

俄語換說修辭格是通過描述性短語對(duì)所指內(nèi)容進(jìn)行重新指代的修辭格,換說修辭格主要的結(jié)構(gòu)分為名詞+形容詞,名詞+第二格名詞,類似句子的組合,動(dòng)詞詞組、述謂結(jié)構(gòu)五種,在使用過程中要注重指代詞和修辭格之間的聯(lián)系。因換說修辭格極具表現(xiàn)力、渲染力的特性常被應(yīng)用在文學(xué)領(lǐng)域,在文學(xué)作品中作家通過換說修辭格對(duì)表達(dá)作者思想情感、塑造人物形象、描繪環(huán)境等方面都有著重要作用,通過對(duì)文學(xué)作品換說修辭格進(jìn)行研究,可以了解作者的思想動(dòng)態(tài),對(duì)把握作品主題和了解人物形象具有重要意義。

參考文獻(xiàn):

[1]Грехнева Л.В., Метонимические перифразы в литературе конца 18-начала 19 вв//Символ науки:международный научный журнал,2015,№12-1(61-63).

[2]Ломоносов М.В.,М.В.Ломоносов полное собрание сочинений.Москва:Академии наук СССР,1952.

[3]Перестароннина И.Л.,Топинимические перифразы с компонеторм Белый//Гуманитарные исследования.История и филология,2022,№8-1(72-80).

[4]李賀園.換喻視角下的漢語方言英譯[D].安徽大學(xué),2018.

[5]李茂.俄語代用語的主要特征及其分類[D].吉林大學(xué),2007.

[6]楊衍松.換說及其修辭功能[J].外語研究,2003,(02):9-12+4-80.

[7]王麗華.試述“多余人”奧涅金人物形象[J].芒種,2014,(17):187-188.

[8]周瑞敏.перифраза的認(rèn)知闡釋[J].中國俄語教學(xué),2009,28(03):53-57.

渭源县| 福鼎市| 贵南县| 嘉义县| 溆浦县| 巴彦淖尔市| 盱眙县| 沛县| 且末县| 平舆县| 昌平区| 海安县| 定陶县| 康定县| 密云县| 交城县| 新宁县| 来宾市| 大足县| 资溪县| 长丰县| 灵武市| 香港 | 美姑县| 庆元县| 蒙自县| 安顺市| 哈尔滨市| 日照市| 五峰| 镇康县| 丰镇市| 荆州市| 墨玉县| 光泽县| 南雄市| 八宿县| 福泉市| 郯城县| 常州市| 民和|