国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

清末官辦西學(xué)之先聲

2024-09-20 00:00:00王曉鑫
今古文創(chuàng) 2024年35期

【摘要】京師同文館是清政府在北京設(shè)立的用于培養(yǎng)外交和翻譯人員的學(xué)校,后又引入了西方先進(jìn)的自然和人文社會科學(xué)。京師同文館是中國第一所新式學(xué)校,它的建立標(biāo)志著我國近代教育的啟動,帶動了一批新式學(xué)校的設(shè)立,對中國的教育近代化起到了推動的作用。但由于其維護(hù)專制統(tǒng)治的設(shè)立背景,京師同文館在課程設(shè)置、人才培養(yǎng)、師資隊伍等方面仍具有一定的歷史局限性。

【關(guān)鍵詞】京師同文館;西學(xué);局限性

【中圖分類號】K252 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2096-8264(2024)35-0054-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.35.017

兩次鴉片戰(zhàn)爭戰(zhàn)敗后,清政府面臨著“數(shù)千年未有之變局”,統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部產(chǎn)生了“師夷長技以制夷”的洋務(wù)派,并以“自強(qiáng)”和“求富”為目的開始進(jìn)行洋務(wù)運(yùn)動。在這樣的歷史背景下,為培養(yǎng)洋務(wù)運(yùn)動急需的“西語”和“西學(xué)”人才,京師同文館應(yīng)運(yùn)而生。

京師同文館作為清末官辦西學(xué)之先聲,標(biāo)志著我國近代教育的起步,對中國的教育近代化起到了推動作用。然而,由于創(chuàng)建背景、社會環(huán)境等因素的影響,京師同文館在課程設(shè)置、人才培養(yǎng)等諸多方面都具有歷史局限性。雖然京師同文館為教育近代化貢獻(xiàn)良多,但其局限性也限制了其發(fā)展空間和潛力。

一、清末官辦西學(xué)之先聲

(一)京師同文館的創(chuàng)辦背景及目的

19世紀(jì)40年代后,在西方列強(qiáng)不斷入侵、外交活動挫折不斷的背景下,越來越多的有識之士認(rèn)識到培養(yǎng)“西語”人才的重要性。1858年,中英兩國簽訂《天津條約》,并明確規(guī)定此后中英條約俱以英文書寫,暫時仍配有漢文文書,待中國選派學(xué)生熟練掌握英文、英語后不再配漢文文書。中英文書有文詞辯論等爭議的部分,均以英文文書為準(zhǔn)。在這種局勢下,恭親王奕?等人奏請在京師設(shè)立同文館,“選八旗中資質(zhì)聰慧、年在十三四以下者”為學(xué)生,初期10到24人,“功課以洋文、洋語為要,洋文、洋語已通,方許兼習(xí)別藝”[1]。恭親王等人的提議很快得到了批準(zhǔn),京師同文館自此成為清末官辦西學(xué)之先聲。

京師同文館最初的創(chuàng)辦目的是培養(yǎng)外語和外交人才,以滿足清政府在外交活動中的需要。“查與外國交涉事件,必先識其性情,今語言不通,文字難辨,一切隔膜,安望其能妥協(xié)……于文字語言悉能通曉,即行停止?!盵2]由此可知,培養(yǎng)“西語”人才以解決時下的外交困境是京師同文館誕生的緣由,京師同文館最初是作為一個暫設(shè)的外國語言學(xué)堂存在的。

隨著洋務(wù)運(yùn)動的不斷發(fā)展,對掌握“西學(xué)”的新式人才的需求也不斷增加。在這樣的社會背景下,京師同文館的人才培養(yǎng)體系形成了從“西語”到“西學(xué)”的轉(zhuǎn)變。此后,京師同文館在招生范圍、課程設(shè)置、師資隊伍等方面不斷擴(kuò)充,最終成了一所兼修“西語”和“西學(xué)”的新式學(xué)校。

(二)京師同文館的發(fā)展歷程

作為中國官辦西學(xué)之先聲,京師同文館四十余年的發(fā)展歷程也反映了中國近代教育的發(fā)展歷程。自1862年正式創(chuàng)辦至1902年并入京師大學(xué)堂,京師同文館見證了從封閉到開放、從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的中國近代教育史。在不斷迎接變革與挑戰(zhàn)的時代背景下,京師同文館為中國的教育近代化做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。

1861年,面對兩次鴉片戰(zhàn)爭的失敗和西方列強(qiáng)的壓迫,清政府內(nèi)的有識之士開始意識到自身的落后。為了培養(yǎng)能夠與外國人交流的人才,恭親王奕?等人奏請開辦一所外語學(xué)校,即京師同文館。1862年8月24日,京師同文館正式開辦,最初只設(shè)英文館,學(xué)生人數(shù)為10人,由英國傳教士包爾騰任教習(xí)。這一階段,同文館的主要目標(biāo)是培養(yǎng)外語人才,以應(yīng)對日益頻繁的國際交流。

隨著洋務(wù)運(yùn)動的不斷發(fā)展,在國際形勢的變化和社會需求增長的背景下,京師同文館開始逐步擴(kuò)展和深化其教學(xué)內(nèi)容。1867年,京師同文館增設(shè)了算學(xué)館,教授天文、算學(xué)等自然科學(xué)知識。這一舉措標(biāo)志著京師同文館開始從單純的語言學(xué)校向綜合性學(xué)校轉(zhuǎn)變。此后,京師同文館又相繼增設(shè)了法文83esSYR2mSxb32V9B+5nCc4zA0KCgOQi1gE62fHTGs8=館、俄文館、德文館和日文館,以滿足不同語言的學(xué)習(xí)需求。除了教學(xué)內(nèi)容的擴(kuò)展,京師同文館還注重實(shí)踐教學(xué)和設(shè)施建設(shè)。館內(nèi)設(shè)有化學(xué)實(shí)驗室、博物館、天文臺等設(shè)施,供學(xué)生進(jìn)行實(shí)踐和學(xué)習(xí)。這些設(shè)施的建設(shè),不僅提高了學(xué)生的實(shí)踐能力,也推動了中國科學(xué)技術(shù)的發(fā)展。

洋務(wù)運(yùn)動失敗后,伴隨著歷史的發(fā)展和社會的進(jìn)步,京師同文館也面臨著變革的壓力。1898年,在維新變法的高潮中,京師大學(xué)堂成立,京師同文館的科技教育部分歸于京師大學(xué)堂。這一變革標(biāo)志著京師同文館開始從獨(dú)立的新式學(xué)校轉(zhuǎn)變?yōu)橹袊谝凰F(xiàn)代大學(xué)的一部分,其教育職能和定位也發(fā)生了變化。1902年1月,京師同文館完全并入京師大學(xué)堂,并改名為京師譯學(xué)館。這一變革使得京師同文館的教育資源得到了更加充分的利用,同時也為其發(fā)展提供了更加廣闊的空間。在并入京師大學(xué)堂后,京師同文館的教學(xué)內(nèi)容更加豐富多樣,涵蓋了文學(xué)、歷史、哲學(xué)、自然科學(xué)等多個領(lǐng)域。

縱觀京師同文館的發(fā)展歷程,其始終致力于培養(yǎng)具有實(shí)際能力的人才,推動中國的近代化進(jìn)程。從初創(chuàng)階段的語言教學(xué),到擴(kuò)展與深化階段的綜合性教育,再到變革與轉(zhuǎn)型階段的大學(xué)教育,京師同文館始終緊跟時代的步伐,不斷調(diào)整和完善自己的教育模式和內(nèi)容。同時,京師同文館的發(fā)展過程也充滿了挑戰(zhàn)和困難。在近代中國的社會背景下,同文館面臨著來自傳統(tǒng)觀念和制度的阻力,需要不斷克服困難和挑戰(zhàn)才能取得進(jìn)步。

二、京師同文館對教育近代化的推動

京師同文館的創(chuàng)辦與發(fā)展,對中國傳統(tǒng)教育體制產(chǎn)生了一定的沖擊,作為中國教育近代化的先驅(qū),京師同文館對推動中國的教育近代化產(chǎn)生了積極的影響。通過推動教育內(nèi)容的更新,教學(xué)方法、教育體制、教育管理的改革,以及促進(jìn)中西文化交流與發(fā)展,京師同文館為中國近代教育的創(chuàng)新和發(fā)展做出了重要貢獻(xiàn)。

教育內(nèi)容方面,在中國傳統(tǒng)教育體制下,教育內(nèi)容以儒家經(jīng)典為主,缺乏現(xiàn)代科學(xué)知識和實(shí)用技能的傳授。而京師同文館在教學(xué)中注重西學(xué)知識的傳授,大量引進(jìn)西方科技書籍和翻譯西方名著,使學(xué)生能夠接觸到現(xiàn)代科學(xué)知識和實(shí)用技能。正是因為京師同文館首先更新了迥異于傳統(tǒng)教育的西式教學(xué)內(nèi)容,中國的教育近代化從此開始不斷推進(jìn)。此外,為適應(yīng)時代的變遷和社會的需求變化,京師同文館不斷更新和改進(jìn)教育內(nèi)容。在洋務(wù)運(yùn)動后期,京師同文館開始注重培養(yǎng)工商業(yè)人才,加強(qiáng)對工商業(yè)知識的傳授和培訓(xùn)。京師同文館通過新式教育培養(yǎng)的新式人才在后來的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域發(fā)揮了重要作用,推動了中國社會的近代化進(jìn)程。

教學(xué)方法方面,中國傳統(tǒng)教育中的教學(xué)方法以灌輸為主,缺乏啟發(fā)和實(shí)踐環(huán)節(jié)。而京師同文館在教學(xué)中注重啟發(fā)式教學(xué)和實(shí)驗教學(xué),使學(xué)生能夠通過自己的思考和實(shí)踐來掌握知識和技能。同時,京師同文館還在中國首先采用了班級授課制的教學(xué)組織形式。這些教學(xué)方法的改革,打破了傳統(tǒng)教育的藩籬,為中國近代教育的創(chuàng)新提供了重要的經(jīng)驗借鑒。

教育體制方面,中國傳統(tǒng)社會的教育資源主要集中在科舉制度中,而科舉制度存在著許多弊端,如八股取士、禁錮思想等。京師同文館打破了傳統(tǒng)教育體制的束縛,采取了一系列新的教育制度和政策,如摒棄科舉制度中的八股取士,建立新式學(xué)堂等。這些改革沖擊了傳統(tǒng)科舉取士的觀念,為培養(yǎng)新式人才奠定了制度基礎(chǔ)和思想基礎(chǔ),迎合了近代社會對多樣化人才的需求。

教育管理方面,京師同文館放棄了中國傳統(tǒng)的師生關(guān)系與學(xué)校管理制度,學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)管理制度,建立了一套與近代教育相匹配的規(guī)章制度。在學(xué)制上,京師同文館制定了八年制課程表,規(guī)定了學(xué)生入學(xué)后的學(xué)習(xí)進(jìn)程和課程安排。這種分年制課程表的設(shè)立,是中國歷史上的首次,顯示出京師同文館教育管理的系統(tǒng)性和規(guī)劃性。京師同文館的教育管理改革還包括師生管理、考試考核、課程設(shè)置等諸多方面,其民主、科學(xué)的管理精神成為近代教育管理改革的重要參考。

中西文化交流與發(fā)展方面,京師同文館的學(xué)生和教師來自不同的文化背景,他們在同文館的學(xué)習(xí)與交流促進(jìn)了中西文化的交流與融合,有利于社會風(fēng)氣的開放。同時,京師同文館翻譯和出版了大量西方著作,包括政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)等諸多領(lǐng)域。這些譯著為中國社會帶來了新知識、新文化和新思潮,為中國傳統(tǒng)知識分子向新型知識分子轉(zhuǎn)型提供了助力。

三、京師同文館的歷史局限性

京師同文館對中國近代教育的發(fā)展具有舉足輕重的作用。在專制統(tǒng)治的背景下,京師同文館的發(fā)展既有其自身優(yōu)勢,也存在一定歷史局限性??茖W(xué)全面地分析京師同文館發(fā)展的,才能為當(dāng)今教育的發(fā)展提供有價值的建議及啟示。

課程設(shè)置方面,京師同文館是清政府為滿足時局需求,培養(yǎng)為政府服務(wù)的“西語”和“西學(xué)”人才而創(chuàng)辦的。因此,“京師同文館的課程設(shè)置與傳統(tǒng)的官學(xué)相比具有明顯進(jìn)步性、先進(jìn)性,在教學(xué)內(nèi)容上大體呈現(xiàn)由淺入深、循序漸進(jìn)的特點(diǎn)。但受當(dāng)時的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等因素影響,京師同文館在課程設(shè)置方面仍存在一定的歷史局限性??偟膩碚f,京師同文館的課程設(shè)置存在重人文輕科學(xué)的問題。京師同文館的課程設(shè)置,多強(qiáng)調(diào)語言文字的學(xué)習(xí),天文、格物等自然科學(xué)的學(xué)習(xí)則是“洋文、洋語已通,方可兼習(xí)別藝”[3]。且“天文、化學(xué)、測地諸學(xué),欲精其藝者,必分途而力求之”[4],即選擇性學(xué)習(xí)自然科學(xué),并非多管齊下。這在客觀上導(dǎo)致了學(xué)科學(xué)習(xí)的片面性,阻礙了學(xué)生對各學(xué)科知識之間內(nèi)部聯(lián)系的構(gòu)建。同時,課程中自然學(xué)科內(nèi)容也較為淺薄。作為第一所官辦翻譯機(jī)構(gòu)和新式學(xué)堂,京師同文館化目的是向國家輸出熟練掌握“西語”和“西學(xué)”的綜合性人才,即學(xué)生畢業(yè)后,基本知識儲備水平應(yīng)與現(xiàn)代高等院校畢業(yè)生相當(dāng)。然而,這所“高等院?!苯淌诘淖匀粚W(xué)科知識水平卻不足以與實(shí)際需要相匹配。此外,作為清末第一所官辦新式學(xué)堂,朝堂與社會上仍對其存在一定的爭議,導(dǎo)致京師同文館的課程設(shè)置受到掣肘,存在課程的設(shè)置與調(diào)整缺乏靈活性與多樣性的問題。

人才培養(yǎng)方面,由于京師同文館的教育內(nèi)容和教學(xué)方式與中國傳統(tǒng)教育體制存在明顯差異,當(dāng)時社會普遍對其持保守態(tài)度,導(dǎo)致同文館在招生問題上存在一定困難??偟膩碚f,京師同文館的人才培養(yǎng)存在人才評估體系的落后性導(dǎo)致學(xué)習(xí)目的具有功利性的局限性。中國傳統(tǒng)人才培養(yǎng)模式,到清朝時已經(jīng)逐步走向僵化,清政府以“為政以德,重德輕技,德成而上,藝成于下”[5]作為其評估人才的基本價值理念,表明了重視德育、輕視科技的價值取向。在這一價值取向的影響下,清代廣大知識分子對科學(xué)技術(shù)表現(xiàn)出了明顯的排斥性,視其為“奇技淫巧”,并且認(rèn)定參加科舉考試是實(shí)現(xiàn)自身價值、競爭社會地位的主要途徑。京師同文館進(jìn)行人才培養(yǎng)的過程中,“震于列強(qiáng)之船堅炮利,急需養(yǎng)成翻譯與制造船械及海陸軍之人才”[6],將學(xué)習(xí)西方科學(xué)技術(shù)也納入人才培養(yǎng)的范疇。這恰恰與清政府認(rèn)定的人才評估價值體系相悖,因而入館學(xué)習(xí)西文、西藝非但不能得到社會承認(rèn),反而不被社會接受。部分同文館學(xué)生為了能夠順利入仕,贏得社會地位,無心學(xué)習(xí)先進(jìn)科學(xué),卻有意向八股辭賦發(fā)展,造成了學(xué)習(xí)目的的功利性,與京師同文館最初設(shè)立目的背道而馳。

師資隊伍方面,京師同文館的教習(xí)來源較為狹隘,主要是外國公使推薦洋人到館擔(dān)任教習(xí)。同時,受限于當(dāng)時的社會環(huán)境和教育制度,同文館聘請的洋教習(xí)比重偏人文輕科學(xué)。京師同文館學(xué)習(xí)西學(xué)的主要方式,是依仗巨資聘用的洋教習(xí)進(jìn)行西書的翻譯、西方科技知識的教授。因此,教授西學(xué)教習(xí)的數(shù)量和質(zhì)量,決定了同文館學(xué)習(xí)西學(xué)的成效。根據(jù)熊月之的《京師同文館西學(xué)教習(xí)名錄》統(tǒng)計,54名西學(xué)教習(xí)中,語言、文化等社會人文類教習(xí)有42名,其他天文、算學(xué)、化學(xué)等自然科學(xué)類教習(xí)共12名,教授自然科學(xué)類教習(xí)比重不足23%。這其中固然有教習(xí)自身所學(xué)知識體系局限性問題,但這一現(xiàn)象背后更為深刻的原因是京師同文館或其掌權(quán)者自身對科學(xué)的不重視,沒有真正認(rèn)識到科學(xué)對社會發(fā)展的重要性。此外,各國公使積極向京師同文館輸送本國“知識分子”,希望通過在“官學(xué)”中擔(dān)任教習(xí),擴(kuò)大在中國教育領(lǐng)域的影響,進(jìn)而增強(qiáng)本國對中國的影響力,以求達(dá)到文化上控制中國的目的。洋教習(xí)與各國的駐華公館有著千絲萬縷的聯(lián)系,因而其教學(xué)活動的開展多多少少會受到駐華公使的影響。而總教習(xí)的任用,更是成了各國駐華公館爭奪在華增加影響力的砝碼。在這種師資構(gòu)成的背景下,同文館的教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)深度顯然受到了一定的影響。

書籍翻譯方面,京師同文館翻譯出版了大量西方書籍,對中國傳統(tǒng)的文化體系造成了沖擊,在傳播西方科學(xué)文化方面具有進(jìn)步意義。但京師同文館也存在“譯書質(zhì)量缺乏監(jiān)控機(jī)制”[7],的問題,展現(xiàn)了其歷史局限性??偟膩碚f,同文館在書籍翻譯方面的局限性主要表現(xiàn)為,語言和文化差異導(dǎo)致的翻譯準(zhǔn)確性問題、資金時間等因素導(dǎo)致的翻譯質(zhì)量問題、實(shí)用功利主義導(dǎo)致的科技譯著比重較小問題、直譯和意譯風(fēng)格導(dǎo)致的翻譯偏差問題、翻譯人才的短缺問題等。以《化學(xué)入門》為例,《化學(xué)入門》是丁韙良翻譯的《格物入門》的卷六,是一部介紹西方化學(xué)知識的自然科學(xué)譯著,將西方的元素周期表、化學(xué)公式等知識傳入中國。丁韙良在《化學(xué)入門》中介紹較為復(fù)雜的化合物化學(xué)式時,就因語言局限造成化學(xué)式書寫的混亂。翻譯時本應(yīng)分類描述,然而受西述中譯翻譯局限性的影響,翻譯缺乏精準(zhǔn)性,一定程度上阻礙了近代西方化學(xué)知識的在華傳播。

四、結(jié)語

京師同文館作為中國近代教育的先驅(qū),推動了中國的教育近代化,培養(yǎng)了一批優(yōu)秀的新式人才,促進(jìn)了中西文化的交流與融合。由于創(chuàng)辦目的、社會背景等方面的影響,京師同文館仍存在較多局限性,這些歷史局限影響了京師同文館的發(fā)展空間與潛力,也或直接或間接地導(dǎo)致了京師同文館合并入京師大學(xué)堂的結(jié)局。我們應(yīng)當(dāng)從京師同文館的歷史經(jīng)驗與教訓(xùn)中汲取智慧,不斷推進(jìn)教育改革和創(chuàng)新,為中國的現(xiàn)代化建設(shè)提供有力的人才支撐和文化支撐。

參考文獻(xiàn):

[1]寶鋆等編.籌辦夷務(wù)始末(同治朝卷八)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:29-35.

[2]寶鋆等編.籌辦夷務(wù)始末(咸豐朝卷七十一)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:17.

[3]高時良.洋務(wù)運(yùn)動時期的教育[M].上海:上海教育出版社,1992:51.

[4]姚進(jìn)鳳,賈永堂.中國教育變革中的“惰性”分析——從京師同文館的課程說起[J].云南教育,2002,(12):16-20.

[5]張雪蓉,馬渭源.對話中西:中國教育十二講[M].重慶:重慶出版社,2008:154.

[6]陳學(xué)恂.中國近代教育史教學(xué)參考資料(上冊)[M].北京:人民教育出版社,1986:23.

[7]羅列,楊文瑨.論作為國家文化戰(zhàn)略的翻譯政策——以京師同文館的翻譯活動為例[J].山東外語教學(xué),2015, 36(02):91-97.

作者簡介:

王曉鑫,青海師范大學(xué)中國史專業(yè)在讀碩士研究生,研究方向:中國近代文化史。

孙吴县| 德庆县| 汽车| 涿州市| 平原县| 甘孜| 平远县| 顺平县| 岫岩| 嘉黎县| 宿松县| 屯昌县| 疏勒县| 庐江县| 新化县| 黄梅县| 株洲市| 天等县| 潮州市| 吉首市| 三门县| 衢州市| 通榆县| 博客| 晋宁县| 岳阳县| 婺源县| 琼中| 西平县| 洮南市| 大荔县| 苍溪县| 晋中市| 长垣县| 乌兰浩特市| 黄大仙区| 江门市| 成都市| 屏山县| 安乡县| 海宁市|