国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

海峽兩岸數(shù)字人文領(lǐng)域重要術(shù)語的對比分析及其差異研究

2024-10-11 00:00:00王逍晴淳靖
中國科技術(shù)語 2024年4期

摘要:數(shù)字人文領(lǐng)域的術(shù)語互通是海峽兩岸學(xué)術(shù)交流和知識共享的重要橋梁。文章以期刊論文作為術(shù)語收集的數(shù)據(jù)源,構(gòu)建起海峽兩岸數(shù)字人文術(shù)語對照表。根據(jù)兩岸術(shù)語表達(dá)的差異情況對術(shù)語進(jìn)行分類,這些差異產(chǎn)生的原因可以總結(jié)為歷史習(xí)慣、內(nèi)涵界定、翻譯習(xí)慣及文字表達(dá)習(xí)慣不同四個方面。研究形成的術(shù)語表可以作為數(shù)字人文術(shù)語庫的建設(shè)基礎(chǔ),旨在深化數(shù)字人文理論研究,為建設(shè)數(shù)字人文學(xué)術(shù)共同體提供助力。

關(guān)鍵詞:數(shù)字人文;術(shù)語表;學(xué)術(shù)共同體;海峽兩岸;術(shù)語

中圖分類號:G250.7;H083文獻(xiàn)標(biāo)識碼:ADOI:10.12339/j.issn.1673-8578.2024.04.007

Abstract:The mutual understanding of terminologies in the field of digital humanities serves as an significant bridge for academic exchange and knowledge sharing between the two sides of the Taiwan Strait. This article takes journal papers as the data source for terminology collection and constructs a comparative table of digital humanities terminologies across the Taiwan Strait. The terms are categorized according to the differences in their expressions across the strait, which can be attributed to four aspects: historical habits, connotations, translation habits, and textual expression habits. The glossary of terms resulting from the research can serve as the foundation for the construction of a digital humanities terminology database, aiming to deepen the theoretical research of digital humanities and provide assistance for the construction of a digital humanities academic community.

Keywords:digital humanities; terminology list; academic community; across the Taiwan Strait;terminology

0引言

數(shù)字人文①(臺灣地區(qū)稱為“數(shù)位人文”,以下統(tǒng)稱為“數(shù)字人文”)作為一個新興的跨學(xué)科領(lǐng)域,已經(jīng)吸引了眾多學(xué)者的關(guān)注,他們將數(shù)字技術(shù)、工具和方法應(yīng)用于人文研究過程,圍繞著數(shù)字人文的本地化實(shí)踐和研究進(jìn)行了批判性思考和持續(xù)探索[1]。在跨學(xué)科知識的碰撞與交叉融合中,一些嶄新的術(shù)語也隨之出現(xiàn)。一系列表達(dá)多樣、語義豐富的術(shù)語既體現(xiàn)了數(shù)字人文作為新生事物的生命力,也為研究者在進(jìn)行跨學(xué)科研究時厘清術(shù)語內(nèi)涵、準(zhǔn)確傳達(dá)信息、促進(jìn)知識傳播方面提出了新命題。

我國臺灣地區(qū)的數(shù)字人文工作可以追溯至20世紀(jì)80年代開始的數(shù)位典藏工程[2],引入數(shù)字化手段,將傳統(tǒng)類型的典藏品轉(zhuǎn)化為數(shù)位典藏資料庫,積累起數(shù)量豐富的數(shù)字史料[3]。以第一屆“數(shù)位典藏與數(shù)位人文國際研討會”為起點(diǎn),伴隨著資訊科技的迅速發(fā)展,臺灣數(shù)字人文經(jīng)歷了從數(shù)位典藏到數(shù)位人文的轉(zhuǎn)向,聚焦于數(shù)位人文研究工具開發(fā)和數(shù)位技術(shù)的應(yīng)用,DocuSky數(shù)位人文學(xué)術(shù)研究平臺匯集了30多種研究工具,是最具影響力的成果之一。2017年,《數(shù)位典藏與數(shù)位人文》作為臺灣地區(qū)第一本數(shù)字人文學(xué)術(shù)刊物,正式創(chuàng)刊并出版,進(jìn)一步提升了臺灣地區(qū)數(shù)字人文研究的影響力。與此同時,大陸的數(shù)字人文研究也取得了顯著進(jìn)展。自2009年中國學(xué)者引進(jìn)“數(shù)字人文”這一概念后,從數(shù)字人文研究的理論建構(gòu)、數(shù)字人文中心與數(shù)字人文學(xué)會等研究機(jī)構(gòu)的成立到數(shù)字人文學(xué)術(shù)期刊與論文發(fā)表規(guī)模的迅速擴(kuò)大,中國數(shù)字人文研究的話語體系快速形成,呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的大好前景[4]。然而,在海峽兩岸數(shù)字人文學(xué)術(shù)共同體的形成過程中,學(xué)者們對數(shù)字人文研究術(shù)語具有不同的表述和理解,這在一定程度上阻礙了兩岸的學(xué)術(shù)交流。在數(shù)字人文領(lǐng)域的術(shù)語研究尚未形成規(guī)模和體系時,從海峽兩岸數(shù)字人文術(shù)語翻譯對比的視角進(jìn)行研究頗為重要。為此,本文收集了海峽兩岸數(shù)字人文領(lǐng)域的術(shù)語,形成一個大致描述數(shù)字人文領(lǐng)域整體研究內(nèi)容的術(shù)語表,進(jìn)一步整理,并對海峽兩岸數(shù)字人文術(shù)語的表述方式、概念內(nèi)涵進(jìn)行對比分析。這是數(shù)字人文領(lǐng)域術(shù)語研究的初步探索,期待為后續(xù)研究提供可能的研究方法和路徑。

1海峽兩岸數(shù)字人文術(shù)語的收集與分類

1.1收集方法

期刊論文作為知識傳播的代表性途徑,研究者借此可以快速收集學(xué)科領(lǐng)域內(nèi)的專業(yè)術(shù)語[5]。本文對臺灣地區(qū)數(shù)字人文研究類專業(yè)期刊及其他創(chuàng)設(shè)數(shù)字人文專欄的核心期刊進(jìn)行了詳細(xì)調(diào)研,參考各期刊所發(fā)論文的數(shù)量、質(zhì)量等數(shù)據(jù),選取臺灣地區(qū)數(shù)字人文領(lǐng)域權(quán)威性和專業(yè)性均位于前列的期刊《數(shù)位典藏與數(shù)位人文》作為研究對象。

2017年臺灣大學(xué)數(shù)位人文學(xué)會設(shè)立者項(xiàng)潔創(chuàng)辦《數(shù)位典藏與數(shù)位人文》,其研究團(tuán)隊(duì)開展了“docusky數(shù)位人文學(xué)術(shù)研究平臺”等項(xiàng)目,并研發(fā)了多種文本數(shù)字化處理、標(biāo)注和分析工具,在數(shù)位科技與人文研究中具有深遠(yuǎn)影響力。項(xiàng)潔在該期刊的發(fā)刊詞中強(qiáng)調(diào)了數(shù)字人文領(lǐng)域期刊“作為數(shù)字人文研究者發(fā)表和出版的正式管道”[6],能夠?yàn)閷W(xué)科聚焦和學(xué)科認(rèn)同提供專門場域。此外,歷屆臺灣地區(qū)數(shù)位典藏與數(shù)位人文國際研討會的論文集作為補(bǔ)充數(shù)據(jù)源也納入到我們的研究范圍。

數(shù)據(jù)收集與處理過程分為以下四個步驟:(1)初步探索:了解并歸納不同學(xué)者對數(shù)字人文領(lǐng)域術(shù)語內(nèi)涵的界定和闡釋,嘗試?yán)迷~頻統(tǒng)計(jì)器等工具進(jìn)行初步檢索和篩選。(2)臺灣地區(qū)數(shù)字人文術(shù)語提?。簩ζ诳詣?chuàng)刊以來發(fā)布的59篇學(xué)術(shù)論文進(jìn)行了詳盡的閱讀和分析,從中提取了專業(yè)術(shù)語和專有名詞。以文獻(xiàn)的關(guān)鍵詞為主,輔以論文內(nèi)容分析,通過人工審核、專家咨詢,去除重復(fù)項(xiàng)后,共收集了66個術(shù)語及其相應(yīng)的英文翻譯。(3)大陸對應(yīng)數(shù)字人文術(shù)語檢索:以論文篇名和關(guān)鍵詞中包含這些術(shù)語的英譯詞或詞組為檢索條件,在中國知網(wǎng)數(shù)據(jù)庫中進(jìn)行檢索,尋找這些術(shù)語在大陸的對應(yīng)表達(dá)方式。匯集并整理所有檢索結(jié)果,形成本文的數(shù)據(jù)基礎(chǔ),然后利用專業(yè)軟件進(jìn)行詞條的對比分析。(4)術(shù)語對照:根據(jù)臺灣地區(qū)與大陸數(shù)字人文術(shù)語名稱的相似情況進(jìn)行分類,形成包含“英文表達(dá)-臺灣術(shù)語表達(dá)-大陸術(shù)語表達(dá)”的術(shù)語對照表。

1.2海峽兩岸數(shù)字人文術(shù)語的分類

目前海峽兩岸術(shù)語對比研究的學(xué)術(shù)成果中,單宇等學(xué)者將兩岸化學(xué)工程術(shù)語完全相同和僅有繁簡字差異的都?xì)w為“相同”這一類別,存在差異的術(shù)語分為“用語習(xí)慣的不同”“譯法不同”和“其他”三類[7]。劉金婷等學(xué)者將兩岸大氣科學(xué)領(lǐng)域的術(shù)語分為“完全一致術(shù)語”和“不一致術(shù)語”兩大類,其中“不一致術(shù)語”又細(xì)分為“部分一致術(shù)語”和“完全不一致術(shù)語”兩類[8]。借鑒已有的分類方法,本文根據(jù)海峽兩岸數(shù)字人文使用術(shù)語的差異情況分別匯總,兩岸術(shù)語表達(dá)基本一致(僅存在繁簡字體區(qū)別或較小的用字差別)的術(shù)語有29個(詳見表1),臺灣地區(qū)與大陸術(shù)語譯名有明顯差異的術(shù)語有37個(詳見表2)。

1.2.1表達(dá)基本一致的術(shù)語表

海峽兩岸在數(shù)字人文研究中表達(dá)基本一致的術(shù)語主要分為如下幾類:(1)從群體傳記學(xué)、文學(xué)、計(jì)算機(jī)等其他學(xué)科引入的術(shù)語保留了原有的學(xué)科特色,如計(jì)算機(jī)領(lǐng)域“字符識別模型”“語言預(yù)訓(xùn)練模型”等科技術(shù)語,體現(xiàn)了計(jì)算機(jī)專業(yè)和人文學(xué)科融合的特點(diǎn);“版面分析”則體現(xiàn)了古籍OCR識別與版本識別的技術(shù)融合。(2)在數(shù)字人文研究中開發(fā)的數(shù)據(jù)庫成果,例如“中國歷代人物傳記資料庫”“臺灣歷史人物傳記資料庫”“臺灣客語語料庫”等,作為專有名詞,它們具有統(tǒng)一且唯一的表達(dá)方式。(3)臺灣數(shù)字人文研究形成的新詞匯,大陸在介紹和引入時也保留了原有的術(shù)語譯法。例如,“輕造字”是臺灣學(xué)者在古籍?dāng)?shù)字化整理時針對缺字問題提出的解決方法,造字是基于聚類校對根據(jù)新出現(xiàn)的異體字圖形識別字類、分配編碼并錄入造字管理系統(tǒng)的過程,“輕”則體現(xiàn)在造字成本低、速度快和易管理三個方面;“詞夾子”是臺灣數(shù)位人文學(xué)術(shù)研究平臺開發(fā)團(tuán)隊(duì)研發(fā)的半自動工具,能夠從文本中提取特定類別的詞匯;此外還有“僧侶游方資料庫”“AT分類法”等新出現(xiàn)的術(shù)語。

1.2.2表達(dá)有明顯差異的術(shù)語表

在臺灣地區(qū)數(shù)字人文研究的發(fā)展歷程中,文獻(xiàn)典藏的數(shù)字化處理和數(shù)字典藏?cái)?shù)據(jù)庫的建設(shè)是其初步探索的重要方面。為推動實(shí)踐項(xiàng)目深入發(fā)展,人文學(xué)者主導(dǎo)并開發(fā)了符合人文研究需求的計(jì)算機(jī)技術(shù)和工具,推動了本地區(qū)數(shù)字人文研究范式的轉(zhuǎn)型,并在東亞乃至全球范圍內(nèi)倡導(dǎo)區(qū)域性數(shù)字人文研究等議題中發(fā)揮了引領(lǐng)作用。同時,臺灣地區(qū)的這些研究也對大陸數(shù)字人文學(xué)科的蓬勃發(fā)展產(chǎn)生了強(qiáng)有力的帶動和輻射作用,成為大陸開展數(shù)字人文研究的重要引介[9]。與航空科學(xué)等領(lǐng)域的術(shù)語差異情況不同,數(shù)字人文學(xué)科本身具有開放多元的特質(zhì),加之借助互聯(lián)網(wǎng)的即時、快速、高效的溝通優(yōu)勢,海峽兩岸數(shù)字人文研究人員的學(xué)術(shù)溝通、交流與合作十分密切。因此,多數(shù)術(shù)語在兩岸間并沒有本質(zhì)區(qū)別。這些術(shù)語對照情況見表2, 本文第2部分將詳細(xì)分析這些差異產(chǎn)生的原因。

2海峽兩岸數(shù)字人文典型術(shù)語內(nèi)涵差異與分析

術(shù)語是詞匯體系的重要組成,漢語術(shù)語中四字格結(jié)構(gòu)最為常見,還有五字格、六字格等更長的術(shù)語[10]。相較于整詞分析,術(shù)語中關(guān)鍵語素的拆分和解讀對揭示術(shù)語內(nèi)涵的差異更為直接。兩岸數(shù)字人文研究對metadata、data、line等關(guān)鍵語素具有不同理解。一個術(shù)語的差異可能是由單一語素引起,也可能是多個語素差異的共同作用[11]。本文將數(shù)字人文領(lǐng)域的術(shù)語構(gòu)詞中出現(xiàn)的關(guān)鍵語素匯總見表3。

在兩岸的數(shù)字人文研究中,術(shù)語翻譯和其涵蓋的范圍有不同的界定標(biāo)準(zhǔn)。單個術(shù)語中往往包含多個關(guān)鍵語素,因而影響兩岸術(shù)語差異的因素也不可能是單一的,而應(yīng)該是多方面的。本文將從以下幾個方面探討這些差異產(chǎn)生的主要原因。

2.1延續(xù)歷史慣用表述

梳理早期術(shù)語的演變對于把握臺灣地區(qū)數(shù)字人文術(shù)語的內(nèi)涵大有裨益,有助于我們更深刻地理解臺灣地區(qū)與“計(jì)算”“人文”緊密聯(lián)系的各術(shù)語流行和轉(zhuǎn)變的緣由,以此厘清臺灣地區(qū)與大陸數(shù)字人文領(lǐng)域的不同特點(diǎn),更準(zhǔn)確地判斷其互通交流的方式[12]。以“information”為例,20世紀(jì)八九十年代臺灣電子工業(yè)飛速發(fā)展,臺灣媒體將電腦、電話、電訊融合而成的新型工業(yè)形態(tài)稱為“資訊工業(yè)”,并隨之派生出“資訊”“資訊技術(shù)”等詞語,而大陸在報(bào)道臺灣的資訊活動時采用了“信息工業(yè)”一詞。經(jīng)過長時間的發(fā)展,臺灣學(xué)者仍然沿用“資訊”一詞,大陸將“information”翻譯為信息、情報(bào)?!癲igital”一詞也并非數(shù)字人文領(lǐng)域的專有詞匯,我國臺灣地區(qū)譯為“數(shù)位”,由日本引入因而借鑒了日語翻譯方式,而大陸譯為“數(shù)字”。這些詞匯在數(shù)字人文這一新興學(xué)科中仍然延續(xù)了海峽兩岸在歷史上形成的各自的表達(dá)習(xí)慣。

2.2術(shù)語內(nèi)涵界定不同

術(shù)語的內(nèi)涵豐富多樣,對術(shù)語內(nèi)涵理解的側(cè)重點(diǎn)不同往往導(dǎo)致術(shù)語表達(dá)方式的差異。以“computational linguistics”為例,以文本分析為導(dǎo)向的詞語索引以及詞頻統(tǒng)計(jì)等方法在計(jì)算人文出現(xiàn)伊始便成為研究熱點(diǎn),隨著計(jì)算技術(shù)的升級,該研究領(lǐng)域理論與實(shí)踐成果不斷豐富。臺灣學(xué)者將“語文分析”視作計(jì)算語言學(xué)領(lǐng)域所倡導(dǎo)的文本分析技術(shù)或方法,語文分析技術(shù)主張從漢字構(gòu)字、詞匯、語義、語音和語法分析等多個角度開展人文研究[13]。相比之下,大陸在術(shù)語表達(dá)上更明確地體現(xiàn)了計(jì)算在人文學(xué)科中的理論屬性,將其譯為“計(jì)算語言學(xué)”。還有,臺灣地區(qū)將“data”和“text”都譯為“資料”,大陸則分別譯為“數(shù)據(jù)”和“文本”。對照國外對這兩個術(shù)語的定義以及我國海峽兩岸對術(shù)語內(nèi)涵的理解可以發(fā)現(xiàn),我國臺灣地區(qū)對“資料”的界定更為寬泛,不限于紙質(zhì)載體與數(shù)字載體等多種形式,無論是文本或是數(shù)據(jù),更加強(qiáng)調(diào)資料的內(nèi)容價值。圍繞資料的管理與利用,海峽兩岸對“data curation”的翻譯與解讀也各有側(cè)重,臺灣地區(qū)將其譯為“資料庋用”,其中“庋”意為“置放、收藏”,而“用”則包含了“使用、管理”等多重含義,這種翻譯方式體現(xiàn)了庋藏和使用的融合[14]。大陸對“curation”的翻譯則更為多樣,常見的有“監(jiān)督”“管理”“策劃”等。翻譯結(jié)果雖有明顯差異,但兩岸學(xué)者對“data curation”在文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫建設(shè)與管理中的作用卻有著共識,都強(qiáng)調(diào)資料的維護(hù)、保存和增值。然而,現(xiàn)有的翻譯方式并沒有完全體現(xiàn)出“data curation”促進(jìn)數(shù)據(jù)增值的內(nèi)涵。王海寧等學(xué)者梳理了國內(nèi)外“digital/data curation”概念的內(nèi)涵和翻譯方式,針對現(xiàn)有譯法指代模糊、以偏概全等問題,提出“數(shù)據(jù)理用”的新譯法[15]。盡管海峽兩岸對數(shù)字人文術(shù)語內(nèi)涵的理解各有側(cè)重,但對研究者而言,這并沒有成為他們之間交流互鑒的障礙。相反,多角度、多層次地解讀術(shù)語內(nèi)涵更有助于研究者以全面的視角把握數(shù)字人文的發(fā)展,系統(tǒng)建設(shè)數(shù)字人文學(xué)科的知識體系。

2.3翻譯方式的差異

臺灣地區(qū)與大陸在直譯與意譯的翻譯習(xí)慣方面常有差異。以“index”和“metadata”為例,“index”是西方目錄學(xué)傳入中國的研究工具,是一種以歸納的邏輯整理文獻(xiàn)的方法[16],新修改的索引編制規(guī)則(總則)中對“index(索引)”有以下定義:由一系列索引款目及參照組成,指向文獻(xiàn)中的概念、語詞及其他項(xiàng)目的檢索工具,按照異于文獻(xiàn)自身次序的排序法進(jìn)行排序或存儲[17]。臺灣地區(qū)在翻譯時直譯為“資源參照”,而大陸則采用意譯方式,將其翻譯為“索引”。類似地,對于“metadata”這一術(shù)語,可以定義為“說明數(shù)據(jù)的數(shù)據(jù)”,用于識別、描述、定位和管理數(shù)據(jù)資源,臺灣地區(qū)采用意譯方式譯為“詮釋資料”,而大陸則直譯為“元數(shù)據(jù)”。同樣地,海峽兩岸對“term clip”的翻譯也體現(xiàn)了不同的翻譯習(xí)慣,臺灣地區(qū)將其直譯為“詞夾子”,既指代專門的研究工具,也指代利用該工具提取出的詞匯集合;而大陸則意譯為“術(shù)語集”,并將“term extractor”譯為“術(shù)語提取器”,這樣的翻譯結(jié)果更直接地體現(xiàn)了“詞夾子”的功能。

2.4文字表達(dá)習(xí)慣不同

多年隔絕使海峽兩岸形成了各自的語言特色。在文字表達(dá)習(xí)慣上,大陸是從左到右的橫排與豎排并用,以橫排為主;而臺灣地區(qū)則是豎排與從左到右的橫排并用,以豎排為主的書寫和閱讀習(xí)慣[18]。這種差異在術(shù)語表達(dá)中也有所體現(xiàn),以“行識別模型”為例,臺灣地區(qū)的“行”通常指的是大陸的“列”,這種術(shù)語使用的不同反映了兩岸在文字書寫和排版習(xí)慣上的差異。目前學(xué)術(shù)研究對此已經(jīng)達(dá)成了共識,文本的列(行)指若干漢字沿直線方向排列所形成的連續(xù)文字區(qū)域[19]。

3海峽兩岸數(shù)字人文術(shù)語互通的探索與思考

3.1為建設(shè)數(shù)字人文術(shù)語庫奠定基礎(chǔ)

術(shù)語庫是數(shù)字人文基礎(chǔ)設(shè)施的組成部分。術(shù)語表是收集特定領(lǐng)域術(shù)語及相關(guān)信息的列表,不僅是專業(yè)領(lǐng)域知識的載體,也是確保術(shù)語使用一致性和準(zhǔn)確性的重要工具。與其他學(xué)科相比,數(shù)字人文是一個新興的跨學(xué)科研究領(lǐng)域,學(xué)科之間的交流與溝通尤為頻繁,術(shù)語表的建設(shè)和完善有助于數(shù)字人文領(lǐng)域知識的系統(tǒng)化和標(biāo)準(zhǔn)化。通過收集、整理和規(guī)范專業(yè)術(shù)語,術(shù)語表為學(xué)者提供權(quán)威可靠的術(shù)語資源。

本文形成的術(shù)語對照表作為檢索工具,幫助研究者在應(yīng)用文獻(xiàn)綜述作為研究方法時可以完整地檢索并搜索到相關(guān)文獻(xiàn),關(guān)注海峽兩岸數(shù)字人文術(shù)語的對照差異并提高檢索查全率和查準(zhǔn)率[20]。同時,文章探索應(yīng)用的術(shù)語庫建設(shè)方法可以為后續(xù)深入研究提供研究路徑,通過開展規(guī)范化的術(shù)語庫建設(shè),為海峽兩岸建設(shè)共同的數(shù)字人文語料庫奠定基礎(chǔ),促進(jìn)語料的統(tǒng)一。

3.2為深化數(shù)字人文理論研究提供助力

術(shù)語的內(nèi)涵解讀對于理解和深化學(xué)科理論至關(guān)重要。通過對“數(shù)位資訊”“計(jì)算人文”“data curation”等核心術(shù)語的深入剖析,研究者能夠更準(zhǔn)確地把握學(xué)科的基本概念和發(fā)展脈絡(luò)。這不僅為學(xué)科話語體系的構(gòu)建提供了理論基礎(chǔ),而且有助于避免因術(shù)語使用不當(dāng)而引發(fā)誤解和混淆,確保學(xué)術(shù)交流的順暢和有效。

另外,理解海峽兩岸數(shù)字人文術(shù)語本身對研究者來說并非難事,認(rèn)識兩岸數(shù)字人文術(shù)語的不同翻譯方式和界定方式能夠幫助讀者深入理解術(shù)語內(nèi)涵,我們追求的并不是兩岸數(shù)字人文術(shù)語的完全一致和嚴(yán)格統(tǒng)一,而是借助術(shù)語來開展更深層次的理論研究。

3.3以建設(shè)數(shù)字人文學(xué)術(shù)共同體為長遠(yuǎn)目標(biāo)

從數(shù)字人文學(xué)科建設(shè)的內(nèi)在立場來看,專業(yè)術(shù)語、論著語篇等作為學(xué)科話語的具體表現(xiàn)形式,是數(shù)字人文學(xué)科的有機(jī)組成部分。術(shù)語研究作為學(xué)術(shù)話語體系建設(shè)的基礎(chǔ),“既包括術(shù)語概念的規(guī)范控制和內(nèi)涵研究,也涉及研究論著的翻譯交流等內(nèi)容”[21],術(shù)語概念和標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化以及體現(xiàn)數(shù)字人文學(xué)科特色的術(shù)語表的形成不僅是學(xué)科專業(yè)性和成熟度的體現(xiàn),而且有助于跨學(xué)科交流和國際傳播。加強(qiáng)海峽兩岸數(shù)字人文術(shù)語研究,必須以推進(jìn)兩岸數(shù)字人文研究的互動交流、推進(jìn)學(xué)術(shù)協(xié)作共通為前提,并以建設(shè)中國境內(nèi)數(shù)字人文學(xué)術(shù)共同體為長遠(yuǎn)目標(biāo),以此推動學(xué)科內(nèi)部話語的溝通和學(xué)術(shù)交流的深化。

注釋

① 文中涉及臺灣地區(qū)數(shù)字人文領(lǐng)域的一些專有名詞,比如臺灣數(shù)位人文學(xué)會、docusky數(shù)位人文學(xué)術(shù)研究平臺等 保留原有稱呼不變。

參考文獻(xiàn)

[1] 大衛(wèi)·M.貝里. 數(shù)字人文 數(shù)字時代的知識與批判[M].王曉光,譯. 沈陽:東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社, 2019.

[2]羅珮瑄,陳雅琳. 滴水空明數(shù)位人文空間.文本標(biāo)記與數(shù)位閱讀:從“疾病感覺地圖”“葉德輝藏書閣”與“游方”談起[J].數(shù)字人文研究, 2022,2(3):21-38.

[3]張衍,賈詩威. 我國臺灣地區(qū)圖書資訊與檔案學(xué)研究進(jìn)展(2009-2018)[J].圖書館論壇,2020,40(4):50-65.

[4]夏翠娟. 數(shù)字人文的理論沿革和范式轉(zhuǎn)向:從“人文研究的數(shù)字方法”到“后數(shù)字時代的人文研究”[J/OL].中國圖書館學(xué)報(bào):1-24[2024-06-24].http://kns.cnki.net/kcms/detail/11.2746.G2.20240506.1825.002.html.

[5]趙柯然,王延飛.“情報(bào)”術(shù)語爭議對學(xué)術(shù)交流與學(xué)科建設(shè)的影響反思[J].圖書情報(bào)工作, 2018,62(2): 35-39. DOI:10.13266/j.issn.0252-3116.2018.02.006.

[6]項(xiàng)潔. 發(fā)刊詞:從數(shù)位典藏到數(shù)位人文[J].數(shù)位典藏與數(shù)位人文, 2018(1): i-v.

[7]單宇,項(xiàng)艷艷. 海峽兩岸化學(xué)工程術(shù)語的差異及成因初探[J].中國科技術(shù)語, 2016,18(5): 42-46,52.

[8]劉金婷,韋沁,代曉明. 基于Gephi的海峽兩岸科技術(shù)語差異可視化研究:以大氣科學(xué)術(shù)語為例[J].中國科技術(shù)語, 2023,25(3): 33-43.

[9]肖鵬. 把“專題數(shù)據(jù)庫”作為方法:數(shù)字人文的重新認(rèn)識及其在AI時代的發(fā)展趨勢[J].圖書情報(bào)知識, 2023, 40(5): 16-27.

[10]張暉.術(shù)語的生成與解析初論[J].中國科技術(shù)語, 2016,18(1): 19-21, 35.

[11]張暉.兩岸術(shù)語詞之微差異語素:類型、分布及成因[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版), 2020,42(4):28-37.

[12]黃水清,劉瀏,王東波.國內(nèi)外數(shù)字人文研究進(jìn)展[J].情報(bào)學(xué)進(jìn)展,2022,14:50-84.

[13]劉昭麟. 從《數(shù)位人文研究》展望資料開放、工具協(xié)同與議題網(wǎng)絡(luò)[J].數(shù)位典藏與數(shù)位人文, 2018(1),11-50. https://doi.org/10.6853/DADH.201804_1.0002.

[14]黃千珮,蕭頌主,黃芮盈. 資料庋用之前:軍歌資料庫的數(shù)位建檔歷程[J].數(shù)位典藏與數(shù)位人文, 2022(10), 165-209. https://doi.org/10.6853/DADH.202210_(10).0006.

[15]王海寧,丁家友,聶云霞. Digital/Data Curation的概念與翻譯研究[J].圖書館雜志,2018,37(1):8-18. DOI:10.13663/j.cnki.lj.2018.01.002.

[16]熊靜.索引運(yùn)動與索引學(xué)說的建立[J].圖書情報(bào)知識,2016(4):27-36.

[17]國家市場監(jiān)督管理總局,國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會. 索引編制規(guī)則(總則):GB/T 22466-2023[S/OL].(2023-05-23)[2024-06-29].https://www.guifanku.com/qitaguifan/822889.html.

[18]鄭啟五. 海峽兩岸用語差異[M].福州:福建人民出版社,1989.

[19]釋賢超. 一種多模型融合的中文古籍OCR後處理方法[J].數(shù)位典藏與數(shù)位人文, 2023(11),83-104. https://doi.org/10.6853/DADH.202304_(11).0003.

[20]肖鵬. 中國圖情領(lǐng)域的翻譯與引介傳統(tǒng)及其實(shí)踐反思:以“譯介譜系”為落足點(diǎn)[J].圖書館建設(shè), 2020(3):6-11,27.DOI:10.19764/j.cnki.tsgjs.20200911.

[21]易凌,龔蛟騰,陶成煦,等.言以成事:中國圖書館學(xué)話語研究綜述[J].圖書情報(bào)工作, 2024, 68(6): 142-151. DOI:10.13266/j.issn.0252-3116.2024.06.013.

作者簡介:王逍晴,女,中山大學(xué)信息管理學(xué)院在讀碩士研究生。主要研究方向?yàn)閿?shù)字人文、文化遺產(chǎn)保護(hù)。通信方式:wangxq85@mail2.sysu.edu.cn。

淳靖,女,中山大學(xué)信息管理學(xué)院在讀碩士研究生。主要研究方向?yàn)閳D書情報(bào)、公共文化服務(wù)與管理。通信方式:chunj3@mail2.sysu.edu.cn。

收稿日期:2024-07-23 修回日期:2024-08-16

基金項(xiàng)目:2022年度全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會一般項(xiàng)目“數(shù)字人文高頻術(shù)語及其在國家人文數(shù)據(jù)基礎(chǔ)設(shè)施中的應(yīng)用研究”(YB2022020)階段性成果

华坪县| 收藏| 泰州市| 万安县| 漳平市| 洛南县| 渝中区| 依安县| 称多县| 浦江县| 澄江县| 龙江县| 沛县| 分宜县| 重庆市| 武隆县| 邛崃市| 遵义市| 苍溪县| 祁东县| 偃师市| 桦川县| 稷山县| 仁布县| 金沙县| 望江县| 武定县| 延吉市| 玛多县| 大理市| 乌海市| 富民县| 呼图壁县| 绩溪县| 株洲市| 东乡族自治县| 峨眉山市| 哈尔滨市| 临湘市| 巢湖市| 秦皇岛市|