英美文化作為西方文化的一個(gè)重要分支,在國際交流中以其特有的文化認(rèn)知和交流模式占據(jù)了關(guān)鍵地位。盡管英美兩國都以英語為通用語言,然而由于各自獨(dú)特的歷史沿革、社會結(jié)構(gòu)及文化傳統(tǒng)所塑造的不同的價(jià)值觀念、交流習(xí)慣與行為準(zhǔn)則,兩者之間展現(xiàn)出明顯的區(qū)別。英國文化這一文化現(xiàn)象,憑借其深厚的歷史根基及沿襲的禮儀規(guī)范聞名于世,在交流中,它強(qiáng)調(diào)的是社交的禮節(jié)性以及內(nèi)在情感的間接傳達(dá);美國文化特質(zhì)的體現(xiàn),在于其倡導(dǎo)的敞開式交流方式以及對個(gè)體權(quán)利的突出重視。在跨文化交際的過程中,文化差異可能會引致誤解、沖突以及適應(yīng)上的挑戰(zhàn),正是這些差異構(gòu)成了學(xué)習(xí)和創(chuàng)新的重要資源。本文通過對英美文化在跨文化環(huán)境中的認(rèn)知差異進(jìn)行理論剖析及實(shí)際案例探討,深度解析這些差異如何作用于國際交流,并在此基礎(chǔ)上,提出有效的應(yīng)對策略。
1 英美文化概述
1.1 英國文化
英國是一個(gè)擁有深厚歷史底蘊(yùn)的國家,其文化特色根植于其漫長而復(fù)雜的歷史傳統(tǒng)之中。從羅馬帝國的早期影響,歷經(jīng)諾曼底公爵威廉一世的征服,再到工業(yè)革命之巨大變革,諸多歷史事件在英國留下了深刻的烙印,共同塑造了其獨(dú)特的文化風(fēng)貌和社會結(jié)構(gòu)[1]。在羅馬帝國的統(tǒng)治時(shí)期,雖然英國并未完全納入羅馬的直接統(tǒng)治之下(主要是南部和東部部分地區(qū)受到羅馬文化的影響),但羅馬文化確實(shí)對英國產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。這不僅體現(xiàn)在其建筑風(fēng)格上,也反映在行政制度之中。1066年的諾曼征服之后,法語對英語產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,進(jìn)而造就了英語中存在法語和日耳曼語源詞匯并存的獨(dú)特現(xiàn)象,例如“court”與“tribunal”等詞匯。從18世紀(jì)60年代至19世紀(jì)中期,工業(yè)革命劇烈地加速了經(jīng)濟(jì)進(jìn)步,同時(shí)引發(fā)了社會構(gòu)造與日常存在模式的深刻轉(zhuǎn)變,典型地體現(xiàn)在城市化的迅速擴(kuò)展與工人階級的誕生上?,F(xiàn)代英國文化所蘊(yùn)含的豐富歷史層次,是由其深厚的歷史積淀所賦予的,這使得英國文化在世界文化中顯得尤為獨(dú)特。
1.2 美國文化
美國的獨(dú)特文化特質(zhì),是在其多元?dú)v史底蘊(yùn)的熏陶下逐步形成的。從早期殖民地的建立,到現(xiàn)今作為全球領(lǐng)先強(qiáng)國的地位,諸多決定性的歷史篇章構(gòu)成了這一發(fā)展軌跡。在最初的幾十年里,來自英國、法國、西班牙等歐洲大陸的殖民擴(kuò)張對北美大陸的文化形態(tài)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。美國的多元文化特質(zhì),源于各類移民的遷入,這種多樣性和多元背景為其文化特性打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。1775年至1783年,美國人民爭取民族獨(dú)立的戰(zhàn)爭最終勝利結(jié)束,這使得北美大陸上的十三塊英屬殖民地?cái)[脫了英國的殖民統(tǒng)治,宣告了美國的誕生,該歷史事件凸顯了自由、平等與民主這些基本價(jià)值觀的重要性。自19世紀(jì)末至20世紀(jì)初的擴(kuò)張主義傾向顯著增強(qiáng)以來,美國在20世紀(jì)經(jīng)歷了工業(yè)化浪潮的迅猛發(fā)展,這一進(jìn)程極大地推動(dòng)了其經(jīng)濟(jì)實(shí)力和科技實(shí)力的提升。第二次世界大戰(zhàn)后,隨著全球化的加速推進(jìn),美國不僅在經(jīng)濟(jì)上崛起為世界領(lǐng)頭羊,同時(shí)在文化與科技領(lǐng)域也占據(jù)了舉足輕重的世界地位。這種地位的鞏固不僅增強(qiáng)了美國文化的國際傳播力和影響力,還顯著提升了其文化在全球范圍內(nèi)的廣泛認(rèn)可度和接受度。美國社會體系構(gòu)建在多元文化和個(gè)人主義價(jià)值觀之上,其核心包括對個(gè)人自由和權(quán)利的尊重、法治原則、市場經(jīng)濟(jì)機(jī)制以及對機(jī)會均等的追求,這些共同構(gòu)成了一個(gè)多元化的社會架構(gòu)。
2 跨文化認(rèn)知分析
2.1 文化認(rèn)知理論
文化認(rèn)知理論闡明個(gè)體如何對來自不同文化的信息進(jìn)行感知、解讀及處理,理論框架主要涉及霍夫斯泰德提出的文化維度理論,該理論著重闡述了文化差異如何反映在價(jià)值觀和行為規(guī)范上。在英美兩國,文化差異對社會行為和價(jià)值觀念的形成產(chǎn)生了顯著影響。美國文化研究者愛德華·霍爾提出了一個(gè)關(guān)于文化差異的理論,該理論指出在所謂高背景文化中,如英國文化,溝通時(shí)隱含信息和非言語線索占據(jù)重要地位;相對地,所謂低背景文化,如美國文化,則更強(qiáng)調(diào)明確直白的交流方式。理論有助于揭示不同文化背景下溝通方式的獨(dú)特性及其差異?;舴蛩固┑绿岢龅奈幕S度理論,探討了文化對個(gè)人及社會行為的影響,涵蓋了決策風(fēng)格以及人際關(guān)系處理等方面。理論框架構(gòu)成了對文化認(rèn)知進(jìn)行分析的基礎(chǔ),它有助于揭示不同文化背景下所持有的價(jià)值觀、交流模式以及行為規(guī)則。
2.2 認(rèn)知差異分析
文化認(rèn)知的觀念體系和信念體系構(gòu)成了價(jià)值觀和信仰的核心,它們對個(gè)體行為和社會行為產(chǎn)生了根本性和持久性的影響。英國社會文化強(qiáng)調(diào)對歷史遺產(chǎn)和習(xí)俗的尊崇,這體現(xiàn)在對年長者的敬重以及正式場合的嚴(yán)謹(jǐn)禮序之中,英國居民往往傾向于保持傳統(tǒng)態(tài)度,重視維持社會秩序和傳統(tǒng)價(jià)值觀念的穩(wěn)固[2]。美國社會的價(jià)值觀念突出個(gè)體權(quán)益、創(chuàng)意以及自我成就,這些觀念在美國夢的構(gòu)想里得到了體現(xiàn)。美國文化鼓勵(lì)個(gè)體不論出身如何,積極追尋個(gè)人成就,這一現(xiàn)象反映了其社會對公正與機(jī)會均等的秉持。在個(gè)體主義與集體主義的文化取向上,英美兩國展現(xiàn)了顯著的不同,美國強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義和自主權(quán),英國則更注重社會責(zé)任和集體利益。在信仰領(lǐng)域內(nèi),英國與美國的展現(xiàn)形式各具特色。在英國,宗教觀念呈現(xiàn)出多元與包容的特征;相比之下,美國社會在宗教自由以及基督教的信仰上,展現(xiàn)了其獨(dú)特的鮮明風(fēng)格。在跨文化交際過程中,溝通風(fēng)格是一個(gè)關(guān)鍵要素,它能夠體現(xiàn)不同文化之間的差異。通常,直接與間接的溝通方法各自映射著特定的文化特性,英國居民在交流時(shí)偏好采取委婉且間接的手段,依靠隱喻與非言語的行為來傳遞資訊,這樣的做法能夠進(jìn)一步保持交際的禮貌并減少爭執(zhí)的可能性。在人際互動(dòng)中,如能恰當(dāng)使用如“請”“謝謝”等禮貌詞匯,將能顯著提升彼此之間的尊重程度及展現(xiàn)謙遜態(tài)度。美國人群在交流時(shí)偏好直截了當(dāng)?shù)姆绞?,?qiáng)調(diào)傳達(dá)的效率與清晰度。在美國人的商務(wù)與社交互動(dòng)中,他們往往直接提出意見,推動(dòng)交流與合作進(jìn)程。行為規(guī)范蘊(yùn)含于社會行為、禮儀及習(xí)俗之中,其本質(zhì)為文化認(rèn)知的顯化形式。
3 跨文化交流中的挑戰(zhàn)與機(jī)遇
3.1 跨文化交流中的挑戰(zhàn)
3.1.1 誤解
盡管英語是英美兩國廣泛使用的交流工具,但英國英語與美國英語在詞匯選擇、語法結(jié)構(gòu)以及語音特點(diǎn)上展現(xiàn)出不同,這些不同之處可能會引發(fā)理解上的偏差與交流上的障礙。在英國,“biscuit”這一詞匯被用來指代一種甜餅,而在美國,與之相對應(yīng)的食品則被稱為“cookie”。不同的文化背景可能會引致對于特定詞匯及其表達(dá)含義的解讀差異。例如,來自美國的坦率交流方式可能會讓英國人感到不適應(yīng),相較之下,英國人的間接表達(dá)可能在美國人眼中顯得不夠清晰明確。
3.1.2 沖突
在英美兩國,文化理念的不同可能引致對立的局面,在團(tuán)隊(duì)合作與決策制定時(shí),美國個(gè)人主義與英國集體主義觀念可能引發(fā)沖突[3]。在英美兩國之間,存在溝通風(fēng)格的顯著差異,英國偏好間接表達(dá),而美國則崇尚直接交流,該差異有時(shí)會引發(fā)誤解與沖突。來自英國的個(gè)體可能會覺得來自美國的個(gè)體行為帶有不必要的無禮,反之,美國人民可能覺得英國人民的交流方式缺乏直率。
3.1.3 適應(yīng)困難
個(gè)體與集體在多元文化背景下,必須調(diào)整以順應(yīng)各異的文化習(xí)俗與行為準(zhǔn)則,此過程往往引發(fā)初步的不協(xié)調(diào)。比如,來自英國的工作人員可能需要一段時(shí)間來適應(yīng)美國那種迅速的決策過程以及高強(qiáng)度的工作步伐,而美國員工也可能需要進(jìn)行調(diào)整,以便適應(yīng)英國那種正式的會議和禮節(jié)規(guī)范。在跨國公司背景下,職員需適應(yīng)多樣文化背景下的工作模式,此項(xiàng)變革不僅觸及交流手段的更新,也關(guān)乎日常辦公的慣常做法及會議舉行的規(guī)范范疇。
3.2 跨文化交流中的機(jī)遇
3.2.1 學(xué)習(xí)機(jī)會
個(gè)人與組織得以借此機(jī)遇,深入洞察并掌握多種文化知識。文化認(rèn)知這一概念,對擴(kuò)大人們的認(rèn)知視野及在全球化環(huán)境中提升文化意識具有積極效用,與來自多元文化環(huán)境的個(gè)體進(jìn)行互動(dòng),能夠助力提升運(yùn)用語言進(jìn)行溝通的技巧,并增強(qiáng)在跨文化情境下的交流能力。在高度全球化的職業(yè)領(lǐng)域中,掌握特定技能對促進(jìn)個(gè)人職業(yè)成長具有顯著意義。
3.2.2 創(chuàng)新
跨文化交流往往是創(chuàng)新思維的觸發(fā)器,它能夠點(diǎn)燃新創(chuàng)意的火花,并促進(jìn)創(chuàng)新的誕生。例如,結(jié)合英美文化的特點(diǎn),能夠形成獨(dú)特的市場營銷策略、產(chǎn)品設(shè)計(jì)以及服務(wù)模式,組成成員來自不同文化背景的團(tuán)隊(duì)往往能呈現(xiàn)多元的思考模式及問題解決策略,這種多元性在繁復(fù)的商業(yè)場景中助力發(fā)掘新穎的解決途徑。
3.2.3 合作可能性
在全球化背景下,不同文化之間的互動(dòng)成為促進(jìn)國際協(xié)作的關(guān)鍵途徑。企業(yè)與組織借此探求全球范圍內(nèi)的合作伙伴,共同開拓市場并推進(jìn)商業(yè)發(fā)展,組織間通過不同文化背景下的交流活動(dòng),能夠互換資源、技術(shù)和最優(yōu)作業(yè)方式,以此提升工作效率并增強(qiáng)市場競爭力。
3.3 跨文化交流中的應(yīng)對策略
對于公司成員,組織涵蓋不同文化認(rèn)知與交流技能的教學(xué)活動(dòng),以增進(jìn)其對英美社會文化基礎(chǔ)的理解,并提升在多元文化環(huán)境中的溝通效率。培訓(xùn)課程應(yīng)全面覆蓋不同文化背景、交流方式、行為禮節(jié)等方面的知識點(diǎn),通過舉辦文化互動(dòng)講座、語言技能培訓(xùn)課程以及文化沉浸體驗(yàn),可以有效提升員工對不同文化的認(rèn)知及適應(yīng)水平[4]。在不同的文化之間進(jìn)行溝通時(shí),應(yīng)盡可能選用表意精確的詞語,防止那些可能招致歧義的比喻和行話所帶來的困擾。在處理關(guān)鍵事務(wù)及制定策略時(shí),須保持交流的清晰與無遮攔,為了促進(jìn)雙方有效溝通,構(gòu)建一個(gè)完善的意見反饋體系是關(guān)鍵,該體系將激勵(lì)雙方即時(shí)提出各自的觀點(diǎn)與建議,從而有助于盡早辨識并處理溝通過程中出現(xiàn)的問題。在職場及人際交往過程中,個(gè)體應(yīng)依據(jù)不同文化背景下的預(yù)期,適時(shí)調(diào)整其言行舉止與交流方式。例如,在對英國的傳統(tǒng)禮節(jié)表示敬意的同時(shí),也應(yīng)對美國人的直率溝通方式予以認(rèn)可。在多元文化背景下,構(gòu)建和諧相處的橋梁,促進(jìn)不同個(gè)體間的相互認(rèn)知與信賴,投身于不同文化之間的合作計(jì)劃,能夠增進(jìn)對其他文化的好奇心與對其價(jià)值的敬意。為了促進(jìn)不同文化背景的團(tuán)隊(duì)成員共同進(jìn)步,高層管理者應(yīng)當(dāng)賦予其所需資源與扶持,倡導(dǎo)多元化的協(xié)作與認(rèn)知。
4 結(jié)語
在當(dāng)今全球化趨勢不斷加深的情況下,不同文化之間的頻繁交流使當(dāng)代人對文化認(rèn)知的差異有了更深入的認(rèn)識。經(jīng)過深入分析英美兩種文化,可以看出它們在核心價(jià)值觀、溝通風(fēng)格以及行為規(guī)范等方面存在明顯不同。英美兩國文化之間的這種差異,不僅映射出兩國各自豐富的歷史和社會文化面貌,而且使得跨文化的互動(dòng)交流具有復(fù)雜性,既面臨著種種挑戰(zhàn),同時(shí)也孕育著無限的可能性。在當(dāng)前全球環(huán)境日益復(fù)雜的情況下,個(gè)人與機(jī)構(gòu)須主動(dòng)接納不同文化,以提高跨文化交流的能力和適應(yīng)多變環(huán)境的技巧。
引用
[1] 董艷媛.跨文化視角下英美文學(xué)作品的語言特點(diǎn)研究[J].青年文學(xué)家,2020(14):112-113.
[2] 鞏茗珠.跨文化視角下英美文學(xué)作品的語言特點(diǎn)分析[J].花溪,2022(9):160-162.
[3] 何欣.跨文化視角下英美文學(xué)作品的語言特點(diǎn)分析[J].作家天地,2021(12):46-47.
[4] 韓樂.英美文學(xué)作品視閾下的關(guān)聯(lián)隱喻分析[J].中國民族博覽,2022(14):120-123.
作者簡介:牛向敏(1990—),女,山東泰安人,碩士研究生,就職于山東省泰安英雄山中學(xué)。