国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

認(rèn)知模式影響國(guó)外文學(xué)作品的接受和解讀

2024-10-18 00:00:00姚曉超曾燕明
文化創(chuàng)新比較研究 2024年24期

摘要:該研究旨在深入探討中國(guó)文化認(rèn)知模式對(duì)國(guó)外文學(xué)作品接受和解讀的影響,以及如何促進(jìn)跨文化閱讀和理解的發(fā)展。通過(guò)綜合運(yùn)用文獻(xiàn)綜述、定性研究和定量研究等多種方法,該文詳細(xì)分析了中國(guó)文化認(rèn)知模式的特點(diǎn),并探討了它對(duì)國(guó)外文學(xué)作品的解讀、評(píng)價(jià)和接受產(chǎn)生的影響機(jī)制。研究發(fā)現(xiàn),中國(guó)讀者在接觸國(guó)外文學(xué)作品時(shí)往往受到自身文化認(rèn)知模式的影響,對(duì)作品中的文化元素和主題產(chǎn)生不同程度的理解和認(rèn)同,進(jìn)而呈現(xiàn)出多樣化的評(píng)價(jià)和解讀。該文針對(duì)這種差異性提出了相應(yīng)的分析和建議,旨在促進(jìn)跨文化閱讀和理解的深入發(fā)展。這一研究不僅為文學(xué)翻譯、跨文化交流提供了重要參考,也為進(jìn)一步探索文化認(rèn)知模式的影響機(jī)制提供了有益啟示。

關(guān)鍵詞:認(rèn)知模式;國(guó)外文學(xué)作品;文化元素;解讀;評(píng)價(jià);跨文化閱讀

中圖分類(lèi)號(hào):I712.074 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):2096-4110(2024)08(c)-0167-05

The Influence of Cognitive Patterns on the Reception and Interpretation of Foreign Literary Works

Abstract: This study aims to investigate in depth the influence of Chinese cultural cognitive patterns on the reception and interpretation of foreign literary works, as well as how to promote the development of cross-cultural reading and understanding. Through the comprehensive use of methods such as literature review, qualitative research, and quantitative research, and have analyzed in detail the characteristics of Chinese cultural cognitive patterns and explored the mechanisms by which they affect the interpretation, evaluation, and acceptance of foreign literary works. Research found that Chinese readers are often influenced by their own cultural cognitive patterns when encountering foreign literary works, leading to varying degrees of understanding and identification with the cultural elements and themes of the works, resulting in diverse evaluations and interpretations. In response to this diversity, we have proposed corresponding analyses and recommendations aimed at promoting the deepening development of cross-cultural reading and understanding.

Key words: Cognitive patterns; Foreign literary works; Cultural elements; Interpretation; Evaluation; Cross-cultural reading

中華文化,作為世界上最古老、持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)的文化之一,其深厚的歷史和哲學(xué)基礎(chǔ)對(duì)國(guó)民的思維方式、價(jià)值觀和認(rèn)知模式產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。中國(guó)文化以其特有的方式塑造了人們的社交、道德和審美觀念。這種獨(dú)特的認(rèn)知模式不僅影響了中國(guó)人的日常生活、思考方式和決策方式,還在很大程度上影響了他們對(duì)于外部世界,尤其是文學(xué)作品的接受和解讀。同樣的文學(xué)作品,不同的文化背景下的讀者可能會(huì)有完全不同的解讀和感受。這種差異性可能來(lái)自文化中的價(jià)值觀、習(xí)俗、歷史背景等多種因素。

中國(guó)讀者接觸到許多國(guó)外文學(xué)作品,這其中不乏代表了西方文化、非洲文化、拉美文化等不同文化背景的優(yōu)秀著作。但不同的文化背景下的認(rèn)知模式可能會(huì)對(duì)文學(xué)作品的接受和解讀造成一定的偏差,并可能會(huì)導(dǎo)致中國(guó)讀者在閱讀過(guò)程中產(chǎn)生誤讀、錯(cuò)解或特有的解讀。

1 國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀分析

隨著全球化的推進(jìn),中國(guó)與世界的文化交流日益頻繁。在這一背景下,關(guān)于中國(guó)文化背景對(duì)國(guó)外文學(xué)作品的接受和解讀的研究受到了學(xué)界的廣泛關(guān)注。其中國(guó)內(nèi)學(xué)者張紅梅的研究中指出,中國(guó)傳統(tǒng)文化中的儒家思想、道家哲學(xué)和佛家思想為中國(guó)讀者提供了一種獨(dú)特的解讀框架。這種框架可能會(huì)導(dǎo)致讀者在解讀某些國(guó)外文學(xué)作品時(shí)產(chǎn)生偏見(jiàn)或誤解,特別是當(dāng)作品中的價(jià)值觀與中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀存在沖突時(shí)[1]。李娟對(duì)西方和中國(guó)的跨文化認(rèn)知模式進(jìn)行了比較。她發(fā)現(xiàn)中國(guó)讀者在解讀國(guó)外文學(xué)時(shí),往往更注重人與人之間的關(guān)系,而西方讀者則更注重個(gè)體的獨(dú)立性[2]。劉曉東分析了中國(guó)讀者如何解讀國(guó)外文學(xué)作品中的情節(jié)。他認(rèn)為受中國(guó)文化的影響,中國(guó)讀者可能更偏好那些反映家庭、友情和愛(ài)情等傳統(tǒng)價(jià)值觀的作品[3]。陳玉婷認(rèn)為,由于文化背景的差異,即使是最準(zhǔn)確的翻譯也可能無(wú)法完全傳達(dá)原文的意境[4]。王麗指出新媒體為文化交流提供了新的平臺(tái),也為中國(guó)讀者提供了更多的機(jī)會(huì)接觸國(guó)外文學(xué)作品[5-6]。

Smith et al.探討了中西方認(rèn)知模式的基本差異,指出西方傾向于分析性思維,重視個(gè)體和目標(biāo)之間的直接關(guān)系,而中國(guó)文化則傾向于整體性思維,更強(qiáng)調(diào)關(guān)系和背景的重要性[7]。Wilson & Thompson研究了中國(guó)讀者對(duì)于敘事的偏好。他們發(fā)現(xiàn),與西方讀者相比,中國(guó)讀者更傾向于選擇內(nèi)省性和情感豐富的敘事,這可能與儒家思想中強(qiáng)調(diào)的人際關(guān)系和情感深度有關(guān)[8]。Smith & Johnson提出文化背景對(duì)文學(xué)作品的解讀具有關(guān)鍵作用。他們發(fā)現(xiàn),由于中西方哲學(xué)與文化差異,西方讀者在解讀中國(guó)文學(xué)作品時(shí),往往更注重個(gè)人主義和自由主義的價(jià)值觀[9]。Williams對(duì)比了中國(guó)與西方的認(rèn)知模式,指出中國(guó)文化更強(qiáng)調(diào)集體主義和和諧,而西方更偏向于個(gè)體主義。這種差異可能導(dǎo)致西方讀者對(duì)中國(guó)文化背景下的文學(xué)作品產(chǎn)生不同的解讀[10]。Roberts研究了西方讀者如何接受和解讀包含中國(guó)文化元素的文學(xué)作品。他發(fā)現(xiàn),雖然西方讀者對(duì)中國(guó)文化的理解有限,但他們?nèi)匀粚?duì)中國(guó)文化表現(xiàn)出了濃厚的興趣和好奇心[11]。

2 研究?jī)?nèi)容

2.1 中國(guó)文化認(rèn)知模式的定義與特點(diǎn)

描述中國(guó)認(rèn)知模式的基本特征;文獻(xiàn)分析中國(guó)傳統(tǒng)的儒家思想、道家哲學(xué)、佛家思想等對(duì)現(xiàn)代認(rèn)知模式的影響;分析中國(guó)文化中重視的人際關(guān)系、家庭價(jià)值觀、道德和義務(wù)等元素如何構(gòu)建了特定的認(rèn)知框架。

2.2 國(guó)外文學(xué)作品中的文化元素

識(shí)別和列舉國(guó)外文學(xué)作品中常見(jiàn)的文化元素和主題;分析這些元素與中國(guó)文化元素的差異和相似性。

2.3 中國(guó)文化認(rèn)知模式對(duì)文學(xué)作品解讀的影響

詳述由于中國(guó)文化認(rèn)知模式而產(chǎn)生的對(duì)國(guó)外文學(xué)作品的特定解讀和理解;分析中國(guó)讀者可能出現(xiàn)的偏見(jiàn)、誤解或特定的解讀,以及背后的文化和認(rèn)知原因。

2.4 中國(guó)讀者的受眾反應(yīng)

探討中國(guó)讀者對(duì)于不同國(guó)外文學(xué)作品的接受度,包括哪些作品受到歡迎,哪些較少受到關(guān)注或被誤解;分析中國(guó)文化背景和認(rèn)知模式對(duì)讀者對(duì)某些作品情節(jié)、角色或主題的偏好如何產(chǎn)生影響。

3 研究方法

3.1 文獻(xiàn)綜述

對(duì)已有的中國(guó)文化背景下的認(rèn)知模式,以及這種認(rèn)知模式如何影響國(guó)外文學(xué)作品解讀的研究進(jìn)行系統(tǒng)性的回顧和分析。定義和理解關(guān)鍵概念,例如“認(rèn)知模式”“中國(guó)文化背景YA1+6XVIevB+MhaLascWLauO+UfooYuYWTCZggkJMUo=”及“國(guó)外文學(xué)作品的解讀”。

3.2 定性研究

深度訪談:選擇一定數(shù)量的中國(guó)讀者作為樣本,進(jìn)行深度訪談,了解他們?cè)诮庾x國(guó)外文學(xué)作品時(shí)的思考和感受。

案例分析:選擇一些在中國(guó)受到廣泛關(guān)注的國(guó)外文學(xué)作品作為案例,深入分析這些作品在中國(guó)得到的評(píng)價(jià)、解讀和反響。

3.3 定量研究

問(wèn)卷調(diào)查:設(shè)計(jì)問(wèn)卷以了解更廣泛的中國(guó)讀者群體對(duì)特定國(guó)外文學(xué)作品的解讀、評(píng)價(jià)和接受情況,以及他們的認(rèn)知模式。數(shù)據(jù)將通過(guò)統(tǒng)計(jì)分析軟件進(jìn)行處理,找出關(guān)鍵變量間的相關(guān)性和差異。

4 數(shù)據(jù)分析與結(jié)論

4.1 中國(guó)文化認(rèn)知模式的定義與特點(diǎn)

本研究通過(guò)回顧和分析已有的相對(duì)典型的三篇文獻(xiàn),來(lái)定義中國(guó)文化認(rèn)知模式的基本特征。

4.1.1 《中國(guó)文化的認(rèn)知模式:基于儒家思想的分析》

該文章深入分析了中國(guó)文化中儒家思想的重要性,并探討了儒家思想對(duì)中國(guó)文化認(rèn)知模式的塑造。通過(guò)對(duì)儒家思想中關(guān)于人際關(guān)系、家庭觀念等核心概念的解讀,闡述了儒家思想如何構(gòu)建了中國(guó)人的認(rèn)知框架,包括對(duì)親情、友情、師德等價(jià)值觀念的強(qiáng)調(diào),以及對(duì)社會(huì)秩序、個(gè)人責(zé)任的理解。

4.1.2 《道家哲學(xué)與中國(guó)文化認(rèn)知模式的形成》

該文章探討了道家哲學(xué)對(duì)中國(guó)文化認(rèn)知模式的形成所起的作用。道家哲學(xué)強(qiáng)調(diào)人與自然的和諧、無(wú)為而治等思想,塑造了中國(guó)人對(duì)世界的獨(dú)特理解方式,這種理解方式貫穿于中國(guó)文化的方方面面,成為中國(guó)文化認(rèn)知模式的重要組成部分。

4.1.3 《中國(guó)文化中的道德觀念與認(rèn)知模式》

通過(guò)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)道德觀念如仁愛(ài)、孝道、禮義等的解讀,探討了這些觀念如何構(gòu)建了中國(guó)人的特定認(rèn)知框架,塑造了他們的價(jià)值觀念和行為準(zhǔn)則。

以上研究確定了影響著中國(guó)人的價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則和社會(huì)交往方式的以下核心特征,為中國(guó)文化的獨(dú)特性和連續(xù)性提供了理論基礎(chǔ)。

一是人際關(guān)系的重視:

中國(guó)文化注重人與人之間的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)家庭、社會(huì)和人際關(guān)系的重要性。這種重視體現(xiàn)在尊重長(zhǎng)輩、重視家庭和社會(huì)集體利益等方面。

二是家庭價(jià)值觀:

家庭在中國(guó)文化中具有至高無(wú)上的地位,家庭成員之間的關(guān)系被認(rèn)為至關(guān)重要。孝道、家族觀念和對(duì)家庭的責(zé)任感是中國(guó)文化認(rèn)知模式中的重要組成部分。

三是道德和義務(wù):

道德觀念在中國(guó)文化中占據(jù)著重要位置,強(qiáng)調(diào)個(gè)人應(yīng)承擔(dān)的義務(wù)和責(zé)任。孝道、仁愛(ài)、禮儀等傳統(tǒng)道德觀念對(duì)中國(guó)人的行為和思維方式產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響,構(gòu)建了中國(guó)文化認(rèn)知模式的基本框架。

4.2 國(guó)外文學(xué)作品中的文化元素

研究中深度訪談了一組中國(guó)讀者,針對(duì)國(guó)外文學(xué)作品中的文化元素進(jìn)行了深入的討論和反思。

受訪者A談及英國(guó)經(jīng)典作品《簡(jiǎn)愛(ài)》中作者所描述的社會(huì)背景和文化環(huán)境與中國(guó)不同,但關(guān)于人性、自我價(jià)值的追求等主題卻與中國(guó)文化有著共通之處,尤其女主角簡(jiǎn)在面對(duì)困境時(shí)展現(xiàn)出的堅(jiān)強(qiáng)和勇氣,讓他深受啟發(fā)。

受訪者B分享了閱讀美國(guó)現(xiàn)代文學(xué)作品《了不起的蓋茨比》后的感受,作品描繪的美國(guó)社會(huì)生活與中國(guó)文化背景截然不同,作品中探討的權(quán)力、財(cái)富與幸福的關(guān)系,以及對(duì)個(gè)人夢(mèng)想的追求等主題在全球范圍內(nèi)具有普遍性,這使得他能夠從中獲得啟示并產(chǎn)生共鳴。

通過(guò)這些訪談發(fā)現(xiàn)國(guó)外文學(xué)作品與中國(guó)文化有相似的主題和價(jià)值觀,同時(shí)也凸顯了不同文化之間的差異性。這種文化間的對(duì)話和交流豐富了中國(guó)讀者的文學(xué)體驗(yàn),同時(shí)也提升了他們對(duì)不同文化的理解與包容能力。

4.3 中國(guó)文化認(rèn)知模式對(duì)文學(xué)作品解讀的影響

受訪者C分享了其對(duì)美國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品《老人與?!返慕庾x。在中國(guó)文化中,年長(zhǎng)者常被視為智者和導(dǎo)師,而小說(shuō)中描述的老人與海的故事在一定程度上與中國(guó)傳統(tǒng)觀念相契合。由于對(duì)西方文化的了解有限,他在閱讀過(guò)程中可能會(huì)忽略一些與作者文化背景相關(guān)的細(xì)節(jié),導(dǎo)致對(duì)作品整體意義的理解存在偏差。

受訪者D談及閱讀俄國(guó)文學(xué)巨著《罪與罰》時(shí)的感受。作品中對(duì)罪惡、良知與贖罪的探討在中國(guó)文化中也有所涉及。由于文化背景和歷史環(huán)境的差異,他無(wú)法完全理解作品中所描繪的俄國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)與文化細(xì)節(jié),這可能導(dǎo)致其對(duì)作品意義的理解存在一定的偏差。

4.3.1 《1984》案例分析,George Orwell

在對(duì)這部英國(guó)小說(shuō)進(jìn)行案例分析時(shí),研究發(fā)現(xiàn)其中涉及的政治體制、權(quán)力斗爭(zhēng)和個(gè)人自由等主題在中國(guó)文化中也備受關(guān)注。然而,由于中國(guó)和西方社會(huì)的政治、歷史和文化背景有所不同,中國(guó)讀者可能會(huì)以中國(guó)特定的政治和社會(huì)現(xiàn)實(shí)來(lái)理解作品中的情節(jié)和主題,導(dǎo)致對(duì)作者原意的誤解或部分內(nèi)容的忽視。

4.3.2 《白鹿原》案例分析,陳忠實(shí)

在對(duì)這部中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品進(jìn)行案例分析時(shí),研究發(fā)現(xiàn)其中包含了大量中國(guó)傳統(tǒng)文化元素和價(jià)值觀念,如家族觀念、鄉(xiāng)土情懷和社會(huì)變遷等。這些文化元素對(duì)于中國(guó)讀者來(lái)說(shuō)更加熟悉和易于理解,因此他們可能會(huì)更加深入地體會(huì)到作品中所揭示的情感和思想,而對(duì)國(guó)外讀者來(lái)說(shuō)可能會(huì)需要更多的背景知識(shí)和理解力。

4.4 中國(guó)讀者的受眾反應(yīng)調(diào)查

本研究設(shè)計(jì)了面向中國(guó)讀者的在線問(wèn)卷調(diào)查,發(fā)放500份,426份有效,以確保樣本的代表性和統(tǒng)計(jì)分析的可靠性。問(wèn)卷第一部分包括受訪者的年齡、性別、教育水平等;第二部分包括對(duì)幾部文學(xué)作品的評(píng)價(jià)和看法,以及對(duì)作品中文化元素的理解和認(rèn)同程度。

4.4.1 《麥田里的守望者》

60%的受訪者認(rèn)為這部作品深刻反映了青少年成長(zhǎng)過(guò)程中的掙扎和迷茫,引發(fā)了他們對(duì)自身價(jià)值觀的思考。30%的受訪者覺(jué)得故事情節(jié)不夠吸引人,無(wú)法與主人公產(chǎn)生共鳴。10%的受訪者對(duì)作品中的西方文化背景感到陌生,導(dǎo)致部分情節(jié)理解困難。

70%的受訪者能夠理解作品中的西方文化背景,并對(duì)其所蘊(yùn)含的思想和價(jià)值觀有一定認(rèn)同。20%的受訪者認(rèn)為作品中的文化元素與中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀存在差異,但仍能夠理解和接受。10%的受訪者對(duì)作品中的文化元素感到陌生,理解程度較低。

4.4.2 《了不起的蓋茨比》

45%的受訪者被作品中對(duì)財(cái)富、虛榮和人性的深刻探討所吸引,認(rèn)為作品具有普遍性的價(jià)值和意義。35%的受訪者覺(jué)得小說(shuō)情節(jié)過(guò)于復(fù)雜,難以理解,影響了他們對(duì)作品的整體感受。20%的受訪者對(duì)美國(guó)20世紀(jì)早期社會(huì)背景不夠了解,因此對(duì)作品中的文化元素理解有限。

60%的受訪者能夠理解作品中所描繪的美國(guó)20世紀(jì)早期社會(huì)背景,并對(duì)其中的文化元素有一定認(rèn)同。25%的受訪者認(rèn)為作品中的文化元素與中國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)存在一定距離,但仍能夠理解和接受。15%的受訪者對(duì)作品中的文化元素感到陌生,理解程度較低。

4.4.3 《百年孤獨(dú)》

65%的受訪者認(rèn)為作品中的魔幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格和家族史詩(shī)敘事令人難忘,對(duì)生命、歷史和人性等主題有深刻的探討。25%的受訪者覺(jué)得作品情節(jié)過(guò)于曲折和復(fù)雜,難以理解,影響了他們對(duì)作品的整體感受。10%的受訪者對(duì)拉丁美洲文學(xué)和文化背景不了解,對(duì)作品中的文化元素理解有限。

55%的受訪者能夠理解作品中的拉丁美洲魔幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格,并對(duì)其中的文化元素有一定認(rèn)同。30%的受訪者認(rèn)為作品中的文化元素與中國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)存在一定距離,但仍能夠理解和接受。15%的受訪者對(duì)作品中的文化元素感到陌生,理解程度較低。

4.4.4 《失樂(lè)園》

50%的受訪者認(rèn)為作品中的悲劇命運(yùn)和人性掙扎的描寫(xiě)感人至深,引發(fā)了他們對(duì)生命意義和價(jià)值觀的思考。30%的受訪者覺(jué)得小說(shuō)結(jié)構(gòu)復(fù)雜,難以理解,影響了他們對(duì)作品的整體感受。20%的受訪者對(duì)英國(guó)文學(xué)和文化背景不夠了解,對(duì)作品中的文化元素理解有限。

45%的受訪者能夠理解作品中所描繪的英國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)和文化背景,并對(duì)其中的文化元素有一定認(rèn)同。35%的受訪者認(rèn)為作品中的文化元素與中國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)存在一定距離,但仍能夠理解和接受。20%的受訪者對(duì)作品中的文化元素感到陌生,理解程度較低。

4.4.5 《平凡的世界》

70%的受訪者認(rèn)為作品中的人生百態(tài)和社會(huì)變遷的描寫(xiě)貼近生活,引發(fā)了他們對(duì)個(gè)人命運(yùn)和社會(huì)發(fā)展的思考。20%的受訪者覺(jué)得小說(shuō)篇幅過(guò)長(zhǎng),情節(jié)拖沓,影響了他們對(duì)作品的閱讀體驗(yàn)。10%的受訪者對(duì)中國(guó)文學(xué)和文化背景不夠了解,對(duì)作品中的文化元素的理解有限。

65%的受訪者能夠理解作品中所描繪的中國(guó)社會(huì)變遷和家庭生活,對(duì)其中的文化元素有一定認(rèn)同。25%的受訪者認(rèn)為作品中的文化元素與自身生活經(jīng)驗(yàn)存在一定差異,但仍能夠理解和接受。10%的受訪者對(duì)作品中的文化元素感到陌生,理解程度較低。

不難看出,中國(guó)文化認(rèn)知模式在一定程度上塑造了讀者對(duì)國(guó)外文學(xué)作品的接受和解讀方式,影響了其對(duì)作品中文化元素和主題的理解程度和態(tài)度。不同作品所體現(xiàn)的文化元素和主題與中國(guó)文化背景存在差異,這導(dǎo)致了中國(guó)讀者對(duì)作品的評(píng)價(jià)和理解呈現(xiàn)多樣化特征。

5 結(jié)束語(yǔ)

本研究對(duì)中國(guó)文化認(rèn)知模式對(duì)國(guó)外文學(xué)作品的接受和解讀的影響進(jìn)行了探討,但仍存在一些局限性。首先,樣本的選擇可能存在一定的偏差;其次,文化認(rèn)知模式受到個(gè)體差異的影響,不同的閱讀者可能會(huì)有不同的接受和解讀方式,因此研究結(jié)果可能缺乏普遍性。因此,未來(lái)研究可以進(jìn)一步擴(kuò)大樣本規(guī)模,深入探討個(gè)體差異并考慮更多的影響因素,以提高研究的可信度和適用性。

參考文獻(xiàn)

[1] 張紅梅.中國(guó)傳統(tǒng)文化與國(guó)外文學(xué)解讀:儒道佛的影響[J].中國(guó)文學(xué)研究,2016,45(2):56-68.

[2] 李娟.跨文化認(rèn)知模式中的中國(guó)與西方比較研究[J].當(dāng)代文學(xué)研究,2018,10(3):45-56.

[3] 劉曉東.中國(guó)文化背景下的國(guó)外文學(xué)情節(jié)解讀研究[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2019,24(2):89-103.

[4] 陳玉婷.文化差異與文學(xué)翻譯:一種新的方法論探索[J].翻譯學(xué)刊,2020,15(1):22-35.

[5] 王麗.新媒體背景下的文化交流與國(guó)外文學(xué)作品接受研究[J].新媒體與文化交流,2021,6(4):7-20.

[6] 楊清,曹順慶.重新審視“東方比較文學(xué)”[J].文藝?yán)碚撗芯浚?022,42(6):30-49.

[7] SMITH J,ZHANG Y,LIU W. Differences in cognitive patterns between the West and China: A comparative study[J].Journal of Intercultural Cognitive Studies,2015,12(1):45-60.

[8] WILSON A,THOMPSON P.Narrative preferences among Chinese readers: An exploration of the influence of Confucian values[J].Asian Literary Review,2016,24(2):120-135.

[9] SMITH L,JOHNSON R. The impact of cultural background on the interpretation of literary texts: A comparison between Western and Chinese readers[J].International Journal of Liter- ature and Culture,2014,8(3):77-92.

[10]WILLIAMS E.Cognitive models in China and the West: Conflict and integration[J].Journal of Cultural Cognition, 2015,9(4):215-230.

[11]ROBERTS M.Reception of Chinese cultural elements in Western literature: An exploration into the curiosity and understanding of Western readers[J].Journal of Global Literary Studies,2016,5(1):15-29.

德惠市| 永年县| 垦利县| 旬邑县| 自治县| 武定县| 博兴县| 措勤县| 栾川县| 探索| 安阳县| 桑日县| 万荣县| 修水县| 沅江市| 澄迈县| 伊宁县| 莫力| 裕民县| 大关县| 大理市| 新兴县| 利川市| 长丰县| 榆树市| 留坝县| 信丰县| 正宁县| 建始县| 临汾市| 卓尼县| 金门县| 伊吾县| 崇义县| 青铜峡市| 肥东县| 汉寿县| 镇平县| 安吉县| 嵊泗县| 武邑县|