我常常地常常地注視著,
從無限廣闊的地平線上,
突然出現(xiàn)的建筑的群體。
注視著那些宏偉的樓房,
帶著玫瑰與綠玉的色彩,
帶著紛繁的悅耳的音樂,
一天一天地在上升上升,
在那片湛藍的天幕上,
現(xiàn)出鮮明多姿的輪廓。
我常常地注視著它們,
一天一天地上升上升。
它們植根于地層的深處,
帶著一種新奇的沖擊力,
不可遏止地飛速地生長。
它們巨大的形體有如城堡,
又像崔巍的峰巒一般堅強。
不,它們從外到內的豐采,
簡直難于一下子加以辨識。
我常常地常常地注視著它們,
注視著它們幻境一般的變化……
但我看到的仿佛又并不是建筑,
是一種新的精神在成長在高揚。
我常常地注視著它們,
于是不禁默默地默默地
成為它們的強固的血肉……
1956年6月26日
(選自《新詩鑒賞辭典》,上海辭書出版社1991年版,有校改)
【推薦者說】
本詩的每一小節(jié)都由“注視”統(tǒng)領,從不同層次展現(xiàn)了“我”的所見、所感,體現(xiàn)了“我”面對新中國的發(fā)展時由衷的喜悅之情,突出了新中國蓬勃發(fā)展的活力,從側面展現(xiàn)了新中國建設者們斗志昂揚的精神和火熱的干勁兒
詩歌表達了“我”對充滿活力的新中國和建設者們的贊嘆,以及為新中國貢獻自身力量的情感與信念。
(丁君蘭)