国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“一帶一路”視域下的翻譯和傳播

2024-12-29 00:00:00李青青
三角洲 2024年32期
關鍵詞:視域倡議一帶

“一帶一路”是我國為順應經(jīng)濟、文化、信息全球化發(fā)展趨勢所提出的戰(zhàn)略,此倡議的提出加強了不同文明之間的交流與合作,為國內(nèi)外跨文化傳播提供了新視域。

“一帶一路”是“絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的簡稱,它不僅是一條貿(mào)易往來之路,同時還是沿線國家文化交流與傳播的重要渠道。隨著人類文明社會的發(fā)展變遷,時代賦予了“一帶一路”更多新的外延價值。新時期,在平等與合作的理念指導下,“一帶一路”作為我國最高的國家級頂層戰(zhàn)略,充分融入了世界文化意義,成為解決與引領新型“全球化”發(fā)展的方案,為新時代不同文化體系提供了跨文化交流與合作平臺,確保不同文化的多樣化、獨立化,以及平等化。在“一帶一路”視域下,翻譯和傳播不僅有助于我國與世界各國建立良好的外交關系與經(jīng)濟往來,促進國際貿(mào)易與投資合作,還有助于增強國際社會對我國文化的理解和認同,提高中華文化的知名度與影響力。在共建“一帶一路”過程中需要加強翻譯和傳播工作,從人才隊伍建設入手,通過提升翻譯質(zhì)量、拓寬傳播渠道、創(chuàng)新工作方法等舉措,為共建“一帶一路”提供有力支持,推動中華文明走向世界,增進各國、各民族之間的友誼,從而實現(xiàn)共同推動世界繁榮發(fā)展的美好愿景。

“一帶一路”視域下翻譯和傳播的意義

“一帶一路”倡議是在國際政治環(huán)境下,中國依據(jù)自身技術、資金、經(jīng)驗等優(yōu)勢提出的全新合作發(fā)展戰(zhàn)略,這不僅是順應時代潮流的選擇,更是推進全球化進程的重要舉措,有助于中國與沿途國家建立深入的多邊關系,推動中國同世界各國的雙向互動。隨著“一帶一路”倡議的推廣,更多國家了解和認識了中國的文化和政治理念,與此同時,中國政治經(jīng)濟的動態(tài)信息也影響著其他國家,從而逐漸形成了以中國為中心的發(fā)展體系,拓展了中國對外傳播的受眾群體,提高了中國的國際影響力,增加了中國的國際實力和話語權。在互聯(lián)網(wǎng)時代的影響下,新型傳播技術與媒介為中國形象的傳播提供了有力支持,無論是傳播力度,還是傳播深度,都得到了升級。并且近年來我國綜合實力逐漸增強,得到了更多國家的認可,打破了發(fā)達國家的壟斷局面,突破了發(fā)達國家對發(fā)展中國家的層層阻礙,促進了新的國際傳播秩序的建立。

“一帶一路”視域下翻譯和傳播的重點

“一帶一路”是在新的歷史條件下,運用我國與其他國家的雙多邊機制,建立的區(qū)域性合作平臺,既具有中國歷史符號,又代表了國際化和平發(fā)展。“一帶一路”是經(jīng)濟、政治、文化三方面的交流與合作,為世界各國提供了全方位合作的便利平臺,同時也是讓其他國家真正認識中國的良好契機。在“一帶一路”視域下,翻譯和傳播的重點首先要基于正確的視角。文明是一個國家的標志,文化是實現(xiàn)交流的基礎,我們要秉持開放和包容的態(tài)度,在傳播過程中體現(xiàn)出中華文明的包容性和開放性,同時也要注重對周邊國家文化的宣傳,用歷史的眼光看待發(fā)展和傳承,形成良好互動,提升凝聚力,以此來確保翻譯和傳播中文化的多元共存性。

要以平等的心態(tài)進行傳播和報道?,F(xiàn)階段,我國在“一帶一路”傳播中,主要以我國國內(nèi)為主,國內(nèi)媒體對沿途國家的相關信息較少,導致國內(nèi)人民對于周邊國家的了解較少,從而影響文化傳播的發(fā)展進程,在“一帶一路”視域下,我們要加強國內(nèi)對沿途國家文化的傳遞,以平等的心態(tài)進行傳播和報道,讓我國人民認識到其他國家文化的價值,促進國與國之間的友好交流。

要加強對于少數(shù)民族文化安全的維護,特別是邊境地區(qū)?!耙粠б宦贰钡陌l(fā)展能實現(xiàn)國與國之間文化交流,但又存在文化沖擊,在傳播過程中要注重維護文化安全,并通過創(chuàng)新來提升我國文化的吸引力,強化中國聲音的傳遞。

“一帶一路”視域下翻譯策略

“一帶一路”是新時代背景下的“絲綢之路”,不僅為沿路國家?guī)砹速Q(mào)易往來與發(fā)展的契機,同時也為各國人民搭建起一道友誼橋梁。為了實現(xiàn)民心交融、文化傳播的目的,各國在對話過程中要加強對翻譯工作的重視,充分利用翻譯的作用與優(yōu)勢,為本國文化與理念的傳播打下堅實基礎,使其以更好的形象面向世界,從而提升我國的影響力和號召力。在“一帶一路”背景下,越來越多的國家認識中國,認可中國,信任中國,并表現(xiàn)出與中國進行友好往來的強烈愿望,為了將“一帶一路”的作用和意義充分發(fā)揮,促進不同文明共同繁榮發(fā)展,國家對外宣翻譯人才的業(yè)務能力、文化素養(yǎng)等提出了更高要求。

翻譯人才隊伍建設。語言是文化的重要載體,翻譯工作者是文化交流互通的使者,對于國家國際形象的構建起著十分重要的影響,翻譯工作不是簡單的語言轉(zhuǎn)化。每個國家都有著豐富多彩的文化遺址和風土人情,由于文化的差異性,不同國家的文化特色和語言習慣有所不同,在翻譯過程中出現(xiàn)碎片化、表征錯位等特點,翻譯工作者應當在尊重文化多樣性原則基礎上,采用靈活多樣的翻譯方式,將原語言中的形式、結構及內(nèi)涵等信息盡可能地全面?zhèn)鬟f。由于“一帶一路”倡議涉及多種文化和語言背景,在不同語言習慣和文化背景下,對同一概念的材料會產(chǎn)生不同理解,對翻譯人員的要求首先是要具備多種語言能力,在翻譯過程中做到自然、準確、流暢,將原文的含義充分、正確理解,以確保翻譯的準確性和專業(yè)性。

翻譯過程要能夠把握不同國家、民族文化習慣和語言表達邏輯,這也意味著翻譯人員要對不同國家文化背景、社會風俗進行深入了解,根據(jù)當?shù)匚幕尘?、語言習慣和理解方式等進行合適的翻譯,從而做到既得體,又有親和力。共建“一帶一路”有助于我國得到更好的發(fā)展,提高國際環(huán)境適應力與競爭力,隨著更多國際貿(mào)易伙伴加入共建“一帶一路”行列中,互通、共享、合作體系逐漸擴大,提高了翻譯人員的工作要求和標準。翻譯人員肩負著傳播中國聲音、宣揚中國文化的重要責任。翻譯工作是基于不同國家語言作為載體,對知識、理念、態(tài)度以及觀點的傳播,要重視融入地域文化,提高翻譯人才的文化底蘊,避免由于翻譯錯誤而產(chǎn)生的國際爭端。由于翻譯工作與各國機構、商家等聯(lián)系密切,為了確保翻譯工作順利進行,相關從業(yè)人員還應具備良好的溝通協(xié)調(diào)能力。

保留異質(zhì)因素。所謂“異質(zhì)因素”,就是在特定群體或系統(tǒng)中,個體之間存在的各種差異。在“一帶一路”視域下,“異質(zhì)因素”主要體現(xiàn)在文化和地域差異中。對于受眾群體而言,保留異質(zhì)因素的譯文更能引起他們的興趣。在人類社會的發(fā)展過程中,由于地理環(huán)境、文化歷史、社會形態(tài)、宗教信仰等多種因素,導致文化差異性的產(chǎn)生,這種差異性一方面推動了人類社會的發(fā)展進步,另一方面也造成了沖突和矛盾,在過去很長一段時間,西方文化較為強大,在翻譯中,往往更多采用英文的語言習慣進行翻譯,使譯文更貼近英語邏輯。例如我國民間美食“油炸糕”,對這個名詞的翻譯為“cake”,在英文中“cake”是蛋糕的意思,很顯然這種翻譯并沒有準確表達出這種美食的本質(zhì),從而不利于我國文化對外傳播,在翻譯中要保留異質(zhì)因素,向世界各國展示我們國家的優(yōu)秀文化。作為跨文化傳播,在翻譯過程中要體現(xiàn)出不同文化主體的差異,避免誤解與沖突,讓讀者在閱讀時真切感受到中國的特色文化,以及多姿多彩的民俗習慣。對此,可以采用“直譯法”“音譯法”等翻譯手段處理,簡潔明了,既保留了文化特色,又能夠加深國外讀者的印象。

“一帶一路”視域下傳播策略

“一帶一路”是世界上跨度最長的經(jīng)濟大走廊,起于中國,貫通中亞、東南亞、南亞、西亞乃至于歐洲部分地區(qū),涉及幾十個國家,上百種語言。雖然各國之間歷史背景、地理環(huán)境和國情不同,在文化和宗教信仰上也存在著較大差異,但人心、人性是息息相通的,都認為和平、守信是人類必須遵循的美德?!耙粠б宦贰笔侵袊岢龅闹卮髴?zhàn)略倡議,是不同文明之間的對話,旨在通過互相尊重、平等協(xié)商等促進國內(nèi)、國與國之間和平共處和共同發(fā)展,在這一背景下,中國形象的傳播策略至關重要,基于文化是“一帶一路”視域下傳播的重要組成部分,以下從文化的角度展開討論。

充分發(fā)揮“中國”和“文化”的影響力。在歷史上,“絲綢之路”不僅包括中國產(chǎn)品的向外傳播,還包括中國理念、中華文明的傳播,這是古人留給我們的實踐經(jīng)驗。隨著國際社會的發(fā)展,各國文化相互交融,碰撞,產(chǎn)生了新的時代特點,在新時期,“一帶一路”要繼續(xù)傳播中國文化、中國思想,保持自身文化的吸引力,充分發(fā)揮“中國”和“文化”的影響力?!耙院蜑橘F、與人為善、誠實守信、和睦和諧”等,是我國的文化習慣,同時也是我國文化認同的標志,在集聚近乎所有宗教類型的“一帶一路”中,我們要發(fā)揮軟實力的潤滑和溝通作用,釋放中國“能量”,讓這些宗教和文化在不同區(qū)域、不同訴求、不同習慣下交流和互動。與此同時,還要注重本土文化的推廣,以此增強各國對中國文化的了解,例如通過中華文化展覽、中華美食傳播、中華傳統(tǒng)藝術展示等,強化中國形象和文化影響力。

構建多種形式的國際傳播渠道。“一帶一路”的知名度和可信度對于中國形象的建立至關重要,應當提高“一帶一路”的知名度。媒體是實現(xiàn)文明對話的重要渠道,特別是互聯(lián)網(wǎng)科技發(fā)達的今天,利用互聯(lián)網(wǎng)獲取信息的人數(shù)日益增多,受眾群體也不斷擴大,為信息傳播提供了更多的可能性和機會。對此,我們要積極探索將互聯(lián)網(wǎng)作為共建“一帶一路”、不同文化交流的方式,利用媒體向全球宣傳“一帶一路”的原則、意義和目標,讓更多國家了解“一帶一路”的內(nèi)涵,以此提高“一帶一路”的知名度。還應展示“一帶一路”的成果和進展,讓更多國家認識到“一帶一路”的益處,從而提高“一帶一路”的可信度??梢酝ㄟ^搭建網(wǎng)絡媒體平臺,利用大數(shù)據(jù)、云計算等技術根據(jù)不同地區(qū)、不同文明、不同人群的特點制定傳播策略,針對世界各國不同媒體的定位進行傳播活動,以此來加強對“一帶一路”倡議的推廣,向全球用戶及時、適當、準確地進行信息傳播,滿足各類用戶需求,并根據(jù)社會發(fā)展不斷更新傳播技術與傳播理念,做到與時俱進。除此之外,還應加強與其他國家和地區(qū)主流媒體、專家、學者之間的合作,助力“一帶一路”倡議得到更好的宣傳和報道,增強各國對中國、“一帶一路”倡議的認可和支持。然而,為了更好地實現(xiàn)文化傳播,我國可采用人員培訓、技術援建的方式幫助其他國家媒體建設媒體平臺,發(fā)揮中國的大國風范。

“一帶一路”倡議的誕生具有深刻的政治經(jīng)濟背景,互利共贏是“一帶一路”倡議的核心價值觀念之一。共建“一帶一路”已歷經(jīng)十余年發(fā)展歷程,目前在翻譯和傳播工作上已經(jīng)取得可喜成績,但是隨著“一帶一路”倡議不斷推進,翻譯和傳播工作所要面臨的挑戰(zhàn)也日益加大,不僅要面對文化差異性和獨立性,還要應對日趨嚴峻的國際環(huán)境。翻譯和傳播工作要始終保持先進性、創(chuàng)新性,保證人才隊伍建設的質(zhì)量,把握傳播渠道的時代特征,不斷為其注入新鮮血液,為中國在世界舞臺上構建更完美的形象,從而提升我國的國際影響力。

(作者單位:贛南科技學院)

猜你喜歡
視域倡議一帶
對戊戍維新派思想家心路歷程的思考——以“啟蒙自我循環(huán)”為視域
浙江向全行業(yè)發(fā)起廉潔自律倡議
“一帶一路”視域下我國冰球賽事提升與塑造
冰雪運動(2020年1期)2020-08-24 08:10:58
基于養(yǎng)生視域論傳統(tǒng)武術的現(xiàn)代傳承與發(fā)展
武術研究(2020年2期)2020-04-21 10:32:56
“一帶一路”我的夢
學生天地(2019年29期)2019-08-25 08:52:24
ДОВОЛЬНО ЗАПРЯГАТЬ,ПОРА ЕХАТЬ!
中國(俄文)(2019年6期)2019-07-05 07:02:56
數(shù)說“一帶一路”這5年
保護一半倡議:與自然和諧共處的愿景和實踐
A Dialogue about Innovation in Global Economy Governance in Chongqing
發(fā)起攜手共贏合作倡議
蒲城县| 东阿县| 手机| 安新县| 交口县| 鄂伦春自治旗| 遂川县| 宿迁市| 壶关县| 金溪县| 洱源县| 白沙| 岱山县| 呈贡县| 贵南县| 屯门区| 沽源县| 阿克陶县| 平阳县| 五台县| 伊宁县| 资源县| 电白县| 大余县| 闽清县| 新乐市| 凯里市| 南城县| 肃南| 株洲市| 无锡市| 榆林市| 方正县| 旺苍县| 涡阳县| 普兰县| 泽库县| 泽州县| 叶城县| 剑阁县| 汤原县|