現(xiàn)代語文
理論·綜述
語言本體研究
- 公雞應(yīng)該怎么叫?
- 巢湖方言入聲舒化的社會語言學(xué)研究
- 方言詞“短”“斷”考源
- 劍河方言特色詞語詞源探析
- 讖緯釋詞與《漢語大詞典》修訂
- 清末詞匯的退隱情況考察
- 六合方言中的“給VP”問句
- 《孟子》中疑問代詞“何”“誰”“孰”
- 碩士學(xué)位論文中的人稱指示語研究
- 為什么不能說“全電影……”
- 構(gòu)式“不都X了嗎”中的主觀性分析
- 略談《左傳》中的助詞
- 新型“被X”結(jié)構(gòu)語法意義的構(gòu)式解讀
- 論“把”字句動詞掛單問題及對對外漢語教學(xué)的啟發(fā)
- 現(xiàn)代漢語“該X就X”構(gòu)式的句法功能及其言語行為意圖研究
- 《漢字形義分析字典》中的象形、指事、會意字分類問題
- “又雙叒叕”體探微
- “說”字話語標(biāo)記研究
- 詞匯語用視角下的詞類活用研究
語言應(yīng)用研究
- 語義韻理論在對外漢語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
- 二語心理詞庫形音建構(gòu)的問題及對策
- 中外學(xué)習(xí)者二語學(xué)習(xí)策略對比研究
- 印尼留學(xué)生習(xí)得漢語語流中的塞音實驗分析
- 對外漢語教材心理化探析
- 基于HSK語料庫“終于”的偏誤分析
- 沉浸式漢語教學(xué)在法國的應(yīng)用
- 網(wǎng)絡(luò)新興格式詞“XX殺”解析
- 淺析語料庫對漢語辭書釋義的作用
- 泰氏翻譯原則視角下《論讀書》譯本研究
- 《雨霖鈴》三種英譯本之比較
- 漢日同形詞詞性差異的比較研究
- 從vP殼的角度對比分析英漢雙賓結(jié)構(gòu)與作格結(jié)構(gòu)
- 英漢空間維度詞“寬、窄”的認(rèn)知隱喻對比研究
- 英語化妝品廣告漢譯策略的功能理論闡釋
- 漢英語篇中省略現(xiàn)象的對比研究
- 人名典故翻譯中譯者主體性的發(fā)揮
- 翻譯傳播學(xué)視閾下杭州國際形象建構(gòu)研究
- 兒童本位原則在兒童文學(xué)翻譯中的應(yīng)用
- 目的論視角下《敢死隊》系列電影的字幕翻譯研究
- 目的論視角下國內(nèi)服裝企業(yè)簡介的英譯研究
- 關(guān)于翻譯專業(yè)碩士(MTI)課程教學(xué)中人才培養(yǎng)的幾點思考
- 基于文本類型理論下公示語翻譯研究