国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

印尼留學生習得漢語語流中的塞音實驗分析

2017-12-20 09:24李瑤
現(xiàn)代語文 2017年11期
關鍵詞:塞音

摘 要:本文通過實驗語音的方法,將印尼留學生習得漢語語流中的塞音發(fā)音時長和中國學生進行對比分析,總結(jié)出了印尼留學生在漢語語流中塞音偏誤的幾種類型,即把送氣的塞音發(fā)成不送氣音,把不送氣的塞音發(fā)得過長或把送氣的塞音發(fā)得過短。由此分析了印尼留學生發(fā)漢語塞音時產(chǎn)生偏誤的原因,并據(jù)此有針對性地提出了相應的教學策略。

關鍵詞:印尼留學生 塞音 實驗語音

一、引言

中國和印度尼西亞兩國之間的關系源遠流長,在過去數(shù)百年間,中國南方的福建、海南、廣東等省有大量勞工或從事貿(mào)易的商人移民到印度尼西亞,在印度尼西亞形成了數(shù)量龐大的華族。他們當中很多人都有較強烈的故土情結(jié),向往中國的傳統(tǒng)文化,而漢語學習是他們接觸中國、了解中國文化的一條重要途徑。隨著近些年中國經(jīng)濟的高速發(fā)展,我國的國際影響力不斷擴大,中國和印度尼西亞在各行各業(yè)中的交流和合作增多,不僅是華族,也有越來越多的印尼本族人開始學習漢語,順應時代發(fā)展潮流。

在印尼學生學習漢語以及對印尼學生進行漢語教學的過程中,漢語語音往往是面臨的第一個難題。劉珣在《對外漢語教學引論》中提到“語音是語言的物質(zhì)外殼,語音的重要性決定了語音教學是第二語言教學的基礎,是掌握聽、說、讀、寫技能和交際能力的前提。反之,如果語音很標準往往一開口就能給交際對方以好感,形成融洽的交際氣氛。不少教師和學者認為這些年來,從對外漢語教學的效果看,在口語表達的流利程度有所提高的同時,語音的標準性則有所下降,這是很值得注意的現(xiàn)象。”[1]由此可見,語音在漢語學習和表達中的重要性不言而喻。雖然不能在一開始就要求印尼學生做到語音完全標準,但對于一些容易出錯、混淆的音素,應該多次強調(diào),嚴格糾正。以聲母g和k為例,如果學生將“上kè”發(fā)成“上gè”,交際就無法正常進行。鑒于此,通過語音實驗找出印尼學生帶有共性的語音偏誤現(xiàn)象并作出科學的分析,有助于對印尼學生開展有針對性的漢語教學。

從現(xiàn)有的研究來看,董琳莉、林明賢、倪偉曼等從普通語音學的角度對印尼留學生講漢語普通話時聲母或韻母不準確的現(xiàn)象進行過調(diào)查和研究[2][3],王功平、林奕高從實驗語音的角度對印尼留學生學習漢語普通話語音時的“洋腔”進行了定量的實驗分析[4];王飛焱從實驗語音的角度對泰國學生學習漢語普通話語音時的偏誤進行了分析。[5]前人的研究給我們提供了很好的參考和借鑒。本文從印尼留學生漢語語流中的塞音這一因素入手,進行了詳細的分析考察。

二、實驗材料和方法

(一)實驗語料

實驗語料是經(jīng)過設計的30個日常用語中的漢語語流。在保證這些句子合乎語法和語用規(guī)則的情況下,盡可能多地呈現(xiàn)出塞音。

(二)發(fā)音人

本文的被試組發(fā)音人是我們在廣州暨南大學華文學院學習了一年漢語的印尼留學生中隨機抽取的。錄音樣本共12個,剔除無效樣本3個,剩余有效樣本9個,其中男生4人,女生5人。對照組是相同數(shù)量的普通話水平一級乙等以上的中國大學生。

(三)錄音設備和錄音方法

我們將錄音地點定在暨南大學華文學院應用語言學語音實驗室,錄音前10分鐘將錄音材料給發(fā)音人閱讀并熟悉,錄音時幫助發(fā)音人將話筒調(diào)整到合適位置,通過COOLED IT錄音軟件將聲音錄入計算機,發(fā)音人均按正常的語速自然地發(fā)音。

(四)實驗分析軟件

我們將使用PRAAT(原名Praat:doing phonetics by computer)語音分析軟件對發(fā)音人的語音材料進行實驗分析,此軟件是一款跨平臺的多功能語音學專業(yè)軟件,它可以對發(fā)音人的語音材料進行分析和標注,得出對應的文字報表和語圖。

(五)實驗統(tǒng)計方法

1.第一步:通過逐句聽辨的方式大致判斷印尼留學生語音的偏誤情況,在聽辨的過程中大致記錄下偏誤的地方。在對所有樣本進行聽辨后,我們發(fā)現(xiàn)印尼留學生語音的偏誤多是塞音、塞擦音以及聲調(diào)。如表1:

由于時間的原因,本文只重點考察塞音。輔音的發(fā)音分為成阻、持阻和除阻三個階段。塞音是輔音發(fā)音方法的一種,發(fā)音時氣流通路完全受阻,然后驟然除阻,使氣流爆裂而出所產(chǎn)生的聲音。[6]

2.第二步:通過語音實驗的方式,即對發(fā)音人的語音材料所呈現(xiàn)出的語圖進行詳細分析和統(tǒng)計,考察印尼留學生在漢語語流中的塞音偏誤。對同一個塞音聲母,當它在語流中出現(xiàn)的時候,我們就標注出它的起點與末點,統(tǒng)計出了這些塞音的音長。我們同時對相同數(shù)量的中國大學生的錄音材料中相同的塞音作同樣的標記、分析和統(tǒng)計。結(jié)果如表2和表3所示。

三、實驗結(jié)果和分析

從印尼留學生語音材料的語圖和實驗統(tǒng)計出的數(shù)據(jù)來看,印尼留學生習得漢語語流中的塞音的偏誤主要表現(xiàn)在以下幾個方面:

第一,把“p”“t”“k”這樣的送氣塞音發(fā)成了不送氣塞音。這種偏誤可以仔細聽辨出來,也可以從語圖上看出來。產(chǎn)生偏誤的音的音長大于正常的音的音長。在統(tǒng)計過程中,我們發(fā)現(xiàn)印尼留學生有多處把“p”發(fā)成了“b”,如把“chén píng”發(fā)成了“chén bíng”;把“t”發(fā)成了“d”,如把“tóng xué”發(fā)成了“dóng xué”;把“k”發(fā)成了“g”,如把“shàng kè”發(fā)成了“shàng gè”。這種偏誤是印尼留學生習得漢語語流塞音中最典型的,雖然在語流中有時不易察覺,但有時候會造成正常交流的障礙。

第二,不能準確發(fā)出不送氣塞音,把不送氣的塞音發(fā)得過長。這從語圖的時長可以顯示出來,但這并不能概括為他們發(fā)錯了這些音,因為他們還沒有達到把不送氣的塞音發(fā)成送氣音的程度,只能說明他們的不送氣塞音發(fā)得不到位。對比表2和表3中印尼留學生和中國學生不送氣聲母的平均音長可以發(fā)現(xiàn),印尼留學生的“b”“d”“g”的平均音長遠遠大于中國學生相同的不送氣音的平均音長。

第三,把送氣的塞音發(fā)得過短。印尼留學生在發(fā)送氣的塞音的時候,容易產(chǎn)生把送氣音發(fā)得過短的偏誤,這也能從語圖的時長上看出來。對比表2和表3中印尼留學生和中國學生送氣聲母的平均音長可以發(fā)現(xiàn),印尼留學生的“p”“t”“k”的平均音長遠遠小于中國學生相同送氣音的平均音長。送氣音可以通過送氣時長體現(xiàn)出來。相對來看,印尼留學生一方面把不送氣的塞音發(fā)得過長,另一方面又把送氣的塞音發(fā)得過短,這就使得兩者的對立變得模糊,這也是許多印尼留學生說漢語時帶有“印尼腔”的原因之一。

四、偏誤原因分析

偏誤分析是對學習者在第二語言習得過程中所產(chǎn)生的偏誤進行系統(tǒng)的分析,研究其來源,揭示學習者的中介語體系,從而解釋第二語言習得的過程與規(guī)律??频抡J為偏誤分析有以下作用:第一,通過偏誤分析,教師可以了解學習者對目的語的掌握程度及其達到的階段;第二,通過偏誤分析,研究者可以了解學習者是如何習得目的語的,有助于了解學習者在學習過程中所采取的學習策略和步驟;第三,通過偏誤分析,學習者可以更好地檢驗對所學語言做的假設。[7]

分析發(fā)現(xiàn),印尼留學生習得漢語語流中的塞音偏誤的原因有以下幾方面:

第一,印尼留學生發(fā)漢語中的塞音時受到了母語印尼語發(fā)音方法的影響。通過第二語言習得中的對比理論可得知,各國留學生在學習漢語時會有母語負遷移的現(xiàn)象,印尼留學生也不例外(王建勤,2009)。[8]在自身母語語音的影響下,各國留學生對聲母、韻母、聲調(diào)的掌握情況存在很大的差異。印尼語中也存在3對塞音,發(fā)音部位與漢語中的塞音相同,區(qū)別在于印尼語中的塞音分清濁,漢語中的塞音都是清音。印尼語中的塞音發(fā)音都不送氣,漢語中的塞音發(fā)音時分送氣和不送氣。雖然這些塞音在兩種語言中的書寫是完全一致的,但是發(fā)音卻同,印尼留學生很難弄清楚這種差別,因而發(fā)不好漢語中的塞音。

第二,印尼留學生對漢語發(fā)音還沒有達到熟練的程度。他們到廣州學習漢語的時間才僅僅一年,其發(fā)音的熟練水平還遠遠不及中國學生。從看到實驗語料到發(fā)出看到的音,他們的反應時間大大超過中國學生。我們還發(fā)現(xiàn),這12位發(fā)音人雖然都學習了一年漢語,但發(fā)音人和發(fā)音人之間的語音水平差異很大。個別留學生基本能做到字正腔圓,而有的留學生語音水平較低,塞音偏誤情況較多,由此我們也可以看出口語語音需要留學生平時多加練習,這樣才能對漢語逐漸熟悉,減少偏誤。

第三,印尼留學生發(fā)漢語中的塞音時受到了英語發(fā)音的影響。據(jù)我們調(diào)查所知,印尼留學生在學習漢語之前基本上都接受了很長時間的英語教學。按照學習者習得語言的先后順序來看,英語是第一外語,漢語是第二外語。有些學者已經(jīng)證明第二外語學習也會受到第一外語遷移的影響,[9]因此,他們的塞音發(fā)音也受到了第一外語(英語)的影響。

第四,印尼留學生還沒有很好地認識到漢語語音的格局。在漢語語音格局的認知中,一個音節(jié)中聲母和韻母所占的時長是有一定比例的,發(fā)音時這個比例起到很大的作用,把握好這個比例能使讀音聽起來更自然。而印尼留學生由于對漢語語音還不熟悉,無法把握好這個比例,在發(fā)音時不能靈活掌控塞音和其后所帶的韻母的比例,因此發(fā)音聽起來不地道。

五、教學策略

(一)對b/p、d/t、g/k這三組塞音進行分組教學。將塞音b和p分為一組,d和t分為一組,g和k分為一組。因為每一組的舌位是相同的,所以在教學的時候,可以帶領學生用吹紙片的游戲來重點區(qū)分送氣和不送氣的特點,讓學生自己感知其中的差別。教師可以多加示范,并及時糾正學生的發(fā)音,反復練習。

(二)在教學的時候,漢語教師應該避免在課堂上直接講授發(fā)音原理或者畫舌位圖,因為學生比較難理解專業(yè)術(shù)語,容易使課堂變得沉悶,從而導致留學生失去學習語音的興趣。漢語教師應該把枯燥的語音教學變得富有趣味,通過手勢、學生觀察教師的手勢舌位圖及模仿手勢舌位圖等方法激發(fā)學生學習語音的興趣,以期達到較好的效果。

(三)漢語教師應樹立語音教學是長遠教學的觀點,在平時的課堂中也應讓學生多做跟讀練習。在練習的時候可以采用夸張的方式,把送氣的聲母讀得更長一些,把不送氣的聲母讀得更短一些,讓送氣音和不送氣音的對比更明顯,從而使學生樹立送氣塞音和不送氣塞音對立的意識。

六、結(jié)語

本文通過實驗語音的方法,將印尼留學生習得漢語語流中的塞音發(fā)音時長和中國學生進行對比分析,總結(jié)出印尼留學生在漢語語流中塞音偏誤的幾種類型,即把“p”“t”“k”這樣的送氣塞音發(fā)成了不送氣塞音,把不送氣的塞音發(fā)得過長或把送氣的塞音發(fā)得過短。由此分析了印尼留學生發(fā)漢語塞音時產(chǎn)生偏誤的原因,并據(jù)此有針對性地提出了相應的教學策略。誠然,本文涉及的漢語語流是朗讀方面的語流,與自然語流還存在差異,但可以作為分析印尼留學生自然語流偏誤的一個階梯。本文只涉及到了塞音偏誤的分析,其他的語音偏誤還有待進一步探究。

參考文獻:

[1]劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2006.

[2]董琳莉.印尼華裔學生學習普通話語音的難點及其克服辦法[J].汕頭大學學報(人文社會科學版),1997,(2).

[3]倪偉曼,林明賢.關于印尼華裔學生漢語語音的調(diào)查及相應的教學對策[J].華僑大學學報(哲學社會科學版),2000,(2).

[4]林奕高.印尼學習者習得漢語普通話塞音和塞擦音的實驗研究[D].廣州:暨南大學碩士學位論文,2006.

[5]王飛焱.泰國學生習得漢語普通話塞擦音和擦音的實驗研究[D].廣州:暨南大學碩士學位論文,2010.

[6]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語通論[M].北京:高等教育出版社,1997.

[7]王建勤.第二語言習得研究[M].北京:商務印書館,2009.

[8]夏全勝,石鋒.中國學生西班牙元音發(fā)音中遷移現(xiàn)象實驗研究[J].外語教學與研究,2007,(5).

(李瑤 廣東廣州 暨南大學華文學院 510610)

猜你喜歡
塞音
中國日語學習者日語清濁塞音發(fā)音探究——以VOT和GAP為中心
語前聾兒童佩戴助聽器后塞音發(fā)音特點
新疆巴音郭楞州和碩特話塞音聲學格局分析
漢語母語者英語塞音習得的實驗研究
吳語區(qū)兒童英語塞音感知與產(chǎn)出建模研究
論漢藏語言塞音的類型與共性
粵語和英語首字母爆破塞音發(fā)音差異對比研究
——基于Praat實驗
中國不同方言區(qū)英語學習者元音間塞音VOT的對比研究——以吳方言區(qū)和江淮方言區(qū)為例
漢語普通話塞音的知覺研究*
漢語、法語塞音VOT的對比研究