張令高
類別:____編號(hào):____
哲學(xué)一詞在我國(guó)通行,尚是近代之事。這個(gè)詞是假道日本而來(lái)的。
黑格爾在《哲學(xué)史講演錄》一書中指出:第一個(gè)用“哲學(xué)”ΦiλóσoΦis這個(gè)名詞的是公元前六世紀(jì)的古希臘哲學(xué)家畢達(dá)哥拉斯。這個(gè)希臘名詞由兩個(gè)字組成:“愛(ài)”(Φiλo,音譯為菲羅)和“智”(σoΦis,音譯為索菲亞),合起來(lái)便是:愛(ài)智。這或許就是“哲學(xué)”的原始意義,后來(lái)這個(gè)詞流傳到其它語(yǔ)種中去了,在英語(yǔ)(Phi1osophy)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)等語(yǔ)言中,“哲學(xué)”這個(gè)詞都是一個(gè)讀音:“菲羅索菲”。
明治維新時(shí)期的日本,有一位著名哲學(xué)家西周(1829—1897年),他被譽(yù)為“日本近代哲學(xué)之父”。據(jù)《哲學(xué)研究》提供的資料可知,西周經(jīng)過(guò)反復(fù)推敲和斟酌,最先依據(jù)漢字的意義,將“哲”和“學(xué)”拼成“哲學(xué)”一詞,由此意譯了英語(yǔ)的“Philosophy”。據(jù)說(shuō)這是1874年的事。此外,還有一些哲學(xué)術(shù)語(yǔ)如主觀、客觀、悟性、理性、唯心、唯物、現(xiàn)象、實(shí)在、歸納、演繹等譯語(yǔ)也都是西周苦心思慮的成果。十九世紀(jì)末至二十世紀(jì)初期,隨著新學(xué)的倡行,“哲學(xué)”一詞也開(kāi)始在中國(guó)國(guó)內(nèi)的報(bào)章書刊中露面,而且很快取代“玄學(xué)”、“形而上學(xué)”等名詞,成為通用的一個(gè)術(shù)語(yǔ)。從字面上講,“哲”之為“學(xué)”,就意味著一門給人以聰慧的學(xué)問(wèn)。
“哲學(xué)”一詞的定義,在哲學(xué)教科書《辯證唯物主義原理》中是這樣規(guī)定的:哲學(xué)是理論化、系統(tǒng)化的世界觀;哲學(xué)是自然、社會(huì)和思維知識(shí)的概括和總結(jié);哲學(xué)是以最一般的概念、邏輯的形式反映社會(huì)存在的特殊的社會(huì)意識(shí)形態(tài)。
(小革推薦,摘自《解放軍報(bào)》)