關(guān) 聞
俞大維的《懷念陳寅恪先生》(收入臺灣傳記文學(xué)出版社版《談陳寅恪》一書時易名為《談陳寅恪先生》)一文談到,陳寅恪“平生的志愿是寫成一部‘中國通史,及‘中國歷史的教訓(xùn),如上所說,在史中求史識”。這一句話,近年來我們經(jīng)??梢栽诖箨憣W(xué)人的著作、文章中見到;不過,“中國通史”和“中國歷史的教訓(xùn)”常常被很不恰當?shù)丶由蠒?,如吳定宇先生的《學(xué)人魂——陳寅恪傳》就是這樣處理的(見該書86頁,上海文藝出版社版)。我以為這樣做不恰當,因為陳寅恪生前連以簡體字出版自己的著作都不愿意,終身用文言寫作的他絕無可能給自己的著作取“中國歷史的教訓(xùn)”這樣的書名。俞大維只是述其大意,當然可以用白話,而只用引號不用書名號尤見其細心。