凱爾泰斯
經(jīng)歷了本世紀(jì)兩個(gè)集權(quán)統(tǒng)治之一的人們,都和我一起分擔(dān)了這種無(wú)法回避的兩難的困境。因?yàn)樗羞@些人都在他們生命中的某一時(shí)段,彷佛不是生活在自己的生活中,而是處于一種不可捉摸的境遇中,扮演著一種健全的人類(lèi)理智所無(wú)法解釋的角色。
如果我們接受美國(guó)歷史學(xué)家盧卡克斯(John Lukacs) 的建議,二十世紀(jì)始于一九一四年,止于一九八九年,那么按照這種劃分,我們現(xiàn)在恰好不存在于任何時(shí)段。其他歷史學(xué)家將會(huì)到來(lái),確定新的時(shí)間界限。但讓我們暫時(shí)享受一下這間斷的、甜蜜的隱匿,以及轉(zhuǎn)瞬即逝的、無(wú)憂無(wú)慮的,抑或說(shuō)是漫不經(jīng)心的意識(shí)。從精神上來(lái)說(shuō),這是撰寫(xiě)一篇激動(dòng)人心的祭文或充滿希望、喜悅的歡迎辭的最佳時(shí)刻。我們之所以沒(méi)有去做這兩件事,只是因?yàn)檫@個(gè)演說(shuō)者不是歷史學(xué)家,他所遵循的是另外一種計(jì)算時(shí)間的法則。他出生在這個(gè)世紀(jì)的第一個(gè)三分之一,是奧斯維辛的幸存者,經(jīng)歷了斯大林主義。作為布達(dá)佩斯的居民,近距離地目睹了自發(fā)的民眾暴動(dòng)及其被鎮(zhèn)壓的過(guò)程,學(xué)會(huì)了作為一名作家,能夠從否定中汲取靈感。如今,六年了,在結(jié)束了俄羅斯的占領(lǐng)后,從歷史的角度看,二十世紀(jì)也由此終結(jié)了。在那全國(guó)舉行慶典的自由里和新的憲法中,在那一如既往被稱(chēng)為社會(huì)主義式的民主中,在那旋轉(zhuǎn)的空寂中,他苦思冥想著:他的經(jīng)驗(yàn)是否對(duì)于某些事物是有益的,抑或他只是徒然地經(jīng)歷了這一切?
個(gè)人與個(gè)性被完全忽略
正是帶著這些問(wèn)題,我被卷入了二十世紀(jì)的典型沖突之中。談及我的有關(guān)經(jīng)歷,就要講講我這個(gè)人,講講我的個(gè)性發(fā)展。文化存在的進(jìn)程,德國(guó)人稱(chēng)之為形成(過(guò)程)。我不能否認(rèn),這些深深刻畫(huà)在我個(gè)性中的經(jīng)歷,幾乎都承載了歷史的印記。這個(gè)世紀(jì)的歷史的本質(zhì)特征就在于:個(gè)人與個(gè)性被完全忽略了。(譯者按:在東歐是如此,但二十世紀(jì)的西方世界卻過(guò)分標(biāo)榜個(gè)人主義,所以作者會(huì)有這種感慨)在我的經(jīng)由經(jīng)驗(yàn)所塑造的個(gè)性,以及一步步否定甚至消滅我的個(gè)性的歷史之間,我怎樣才能建立一種聯(lián)系呢?所有的至少經(jīng)歷了本世紀(jì)兩個(gè)集權(quán)統(tǒng)治——也就是納粹獨(dú)裁或是斯大林主義——之一的人們,都和我一起分擔(dān)了這種無(wú)法回避的兩難的困境。因?yàn)樗羞@些人都在他們生命中的某一時(shí)段,仿佛不是生活在自己的生活中,而是處于一種不可捉摸的境遇中,扮演著一種健全的人類(lèi)理智所無(wú)法解釋的角色。其間,他們做了一些事情,但從他們自己的視野和角度來(lái)看,似乎從未做過(guò)這些事;他們作出了一些決定,但與他們的個(gè)性印記無(wú)關(guān),而是一種噩夢(mèng)般的外在力量所強(qiáng)加的。那是一段以后回想起來(lái)也只是模糊不清、更確切地說(shuō)是不愿回首的時(shí)光。在那段時(shí)光中,他們不再認(rèn)識(shí)他們自己;那段時(shí)光,雖然他們無(wú)法忘卻,但是隨著歲月的流逝,已經(jīng)逐漸疏離陌生,成為一段間奏曲。也就是說(shuō)——至少他們是這樣感覺(jué)的——它并不是個(gè)性的一個(gè)有機(jī)的組成部分,不是可以延展的、有助于個(gè)性發(fā)展的經(jīng)歷,用一句話來(lái)表述,它不想簡(jiǎn)單地濃縮為經(jīng)驗(yàn)。
二十世紀(jì)是非理性的時(shí)代
這種未經(jīng)清理的東西——甚至常常是無(wú)可清理的——我認(rèn)為是二十世紀(jì)一種特別的和無(wú)法比擬的經(jīng)驗(yàn)。這個(gè)世紀(jì)是非理性的,人們常常說(shuō),理性與非理性是兩種對(duì)立的自然力,只是其物理上的規(guī)律性還沒(méi)有被深入地加以探索。人類(lèi)在其間被任意地轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,一會(huì)兒轉(zhuǎn)向這一邊,一會(huì)兒又被旋轉(zhuǎn)到另一邊。如果人們把十九世紀(jì)稱(chēng)為理性的時(shí)代,那么一定會(huì)把二十世紀(jì)叫做非理性的時(shí)代。但是,在那些日常現(xiàn)實(shí)正在發(fā)生的所在,在那些所謂歷史的未來(lái)素材仍在作為鮮活的生活上演的地方,這些概念又意味著什么呢?它們并不意味著什么,只表現(xiàn)了一種純粹的抽象。但是當(dāng)它們獲得了一種意義,那么它們所存在的就不是文字本身,而是隱藏在文字背后的某些東西。像奧斯維辛這種現(xiàn)象,毫無(wú)疑問(wèn),借助邏輯是無(wú)法作出更多解釋的,理智在這里顯然無(wú)所作為??梢钥隙ǖ?,只是這一事實(shí)對(duì)我們而言來(lái)得正是時(shí)候。因?yàn)槲覀冇菑?qiáng)調(diào)這種現(xiàn)象的非理性,我們就會(huì)把它推向更遠(yuǎn)離我們的所在,我們所能理解的就愈少,雖然我們想理解它,因?yàn)殚L(zhǎng)久以來(lái)已經(jīng)形成一種共識(shí):這一切是無(wú)法理解的。理性與非理性被簡(jiǎn)化為概念,它們不再具有自己的意義,而是賦予我們的意志、我們的果敢一種表情,不去理解純粹的事實(shí),不去理解行為,不去理解“自在之物”。也許這一切確實(shí)是不可理解的,但是就像伯恩哈德(Thomas Bernhard)在他的詩(shī)意的想像中,借助一位無(wú)名學(xué)者說(shuō)出的那則道德信條:“我們必須至少擁有失敗的意志?!蔽覀兛梢詮倪@句話繼續(xù)我們的思考,因?yàn)檫@里所說(shuō)的失敗,并不是隨隨便便的一種嘗試,由于過(guò)早中斷而落空,而是,與布特曼(Rudolf Bultmann)的講法,一次嘗試的失敗、一件事情的失敗,是指與歷史的存在性的相遇,繼而在存在的意義上放棄。這種嘗試就是:一生中至少有一次思考過(guò)在二十世紀(jì)到底發(fā)生了什么。這種嘗試是對(duì)所有遭遇到這些不幸的人們的認(rèn)同——與其自身。在尋求認(rèn)同的這種努力中,當(dāng)我們到達(dá)事物的最外層,到達(dá)最周邊的一個(gè)點(diǎn)上,在我們竭盡全力后,最終獲得這樣一個(gè)結(jié)果:我們無(wú)法理解,那么,直到這時(shí),我們才可以宣稱(chēng),對(duì)于這個(gè)時(shí)代有所理解——我們已經(jīng)理解了,它是無(wú)法理解的。
(選自香港《明報(bào)月刊》2002年11期)
·責(zé)編 楊際嵐·