人民教育出版社2004年6月版的全日制普通高級(jí)中學(xué)教科書(shū)(必修)第三冊(cè)語(yǔ)文課本依據(jù)2002年教育部頒布的《高中語(yǔ)文大綱》更換了《離騷》一課的選文,今年仍然如此,我認(rèn)為這樣的調(diào)整是必要的。但對(duì)課文所采用的選文,我有不同看法,在此提出來(lái)與編者商榷。
一、不應(yīng)該出現(xiàn)的兩句衍文:日黃昏以為期兮,羌中道而改路。
這兩個(gè)句子是高中課文《離騷(節(jié)選)》選文的最后兩句,其為衍文,已是學(xué)術(shù)界的定論。
最早提出這個(gè)問(wèn)題的是宋代學(xué)者洪興祖,他根據(jù)東漢人王逸的《楚辭章句》沒(méi)有給這兩句中的“羌”字作注,卻在后文“羌內(nèi)恕己以量人兮”才解釋“羌”字,推斷“此二句后人所增耳”,同時(shí)還指出《九章·抽思》中有“昔君與我誠(chéng)言兮,日黃昏以為期。羌中道而回畔兮,反既有此他志”,其中兩句與《離騷》中的這兩句衍文相近,后人據(jù)此推測(cè)這兩句衍文是由于錯(cuò)簡(jiǎn)而竄入《離騷》的。
后代許多學(xué)者贊同洪興祖的推斷,認(rèn)為“日黃昏以為期兮,羌中道而改路”為衍文。如清代學(xué)者屈復(fù)《楚辭新注》認(rèn)為“此多二句,明系衍文”,楚辭專家游國(guó)恩認(rèn)為“此二語(yǔ)之為衍文,不辨自明”(見(jiàn)《離騷纂義》)。人教版高中語(yǔ)文第三冊(cè)《教師教學(xué)用書(shū)》對(duì)此有兩處說(shuō)明,一是“課文鑒賞說(shuō)明”部分說(shuō)“最后兩句‘日黃昏以為期兮,羌中道而改路歷來(lái)被認(rèn)為是后人添加的”;一是“參考譯文”后“袁本‘日黃昏以為期兮,羌中道而改路譯文空缺”的說(shuō)明,這表明袁梅《屈原賦譯注》(齊魯書(shū)社出版)沒(méi)有在正文中收錄這兩句衍文。
由于這兩句為衍文,不少楚辭讀本,尤其是楚辭普及性選本對(duì)這兩句采取了在正文中刪去不錄的處理辦法,如陸侃如、龔克昌的《楚辭選譯》(上海古籍出版社)、馬茂元的《楚辭選》(人民文學(xué)出版社)等在正文中都沒(méi)有收錄這兩句,其他許多版本即使在正文中收錄,也大都指出其為衍文。
這篇課文的閱讀主體是高二學(xué)生,而絕大多數(shù)高中學(xué)生是在這篇課文的學(xué)習(xí)中首次接觸楚辭的,他們對(duì)這種詩(shī)體十分陌生,閱讀起來(lái)本來(lái)就普遍感到吃力,而選文又硬是把這兩句與上文不協(xié)調(diào)的衍文附著于課文中,這種不考慮閱讀對(duì)象能力的選文實(shí)在令人難以接受。
二、應(yīng)當(dāng)選錄的四句詩(shī):初既與余成言兮,后悔遁而有他。余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
《離騷》“夫唯靈修之故也”或“羌中道而改路”的后邊有四句詩(shī):“初既與余成言兮,后悔遁而有他。余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化?!蔽艺J(rèn)為,這四句詩(shī)應(yīng)當(dāng)收入課文。
一般認(rèn)為,從“昔三后之純粹兮”到“傷靈修之?dāng)?shù)化”是一段,為全詩(shī)的一個(gè)層次。課文的編者將這一段結(jié)尾的四句詩(shī)刪掉,可能是因?yàn)椤按硕洌ㄈ拯S昏以為期兮,羌中道而改路)與下悔遁有他意重”(屈復(fù)《楚辭新注》),若考慮這個(gè)因素權(quán)衡取舍,應(yīng)刪除的語(yǔ)意重復(fù)的句子,無(wú)疑是兩句衍文,保留《離騷》原有的四句詩(shī)。清人王邦采在《楚辭匯訂》中指出:“少此二句(日黃昏以為期兮,羌中道而改路),于文氣未嘗不貫”,既然這樣,為什么不刪去兩句衍文而保留這四句原詩(shī)呢?況且,《離騷》全詩(shī),從頭到尾,基本上是四句一節(jié),收錄四句原詩(shī),不僅符合《離騷》全詩(shī)的體式,而且便于學(xué)生熟悉和了解這種體式特點(diǎn)。
退一步說(shuō),如果選文一定要收錄兩句衍文,那么也應(yīng)同時(shí)收錄這四句原詩(shī)。在楚辭的各種版本中,有的在正文中收錄了這兩句衍文,有的沒(méi)有收錄,但無(wú)論收錄與否,還沒(méi)有像人教版高中課文《離騷(節(jié)選)》這樣收錄衍文而舍棄沒(méi)有爭(zhēng)議的、與衍文意思相近的原詩(shī)。
三、應(yīng)當(dāng)刪掉的兩個(gè)“也”字。
課文選文中“何不改乎此度也”,“來(lái)吾導(dǎo)夫先路也”中的兩個(gè)“也”字,在通行的選文中極少有。如陸侃如、龔克昌的《楚辭選譯》(上海古籍出版社)、金開(kāi)誠(chéng)的《楚辭選注》(北京出版社)、王力的《古代漢語(yǔ)》(中華書(shū)局)、朱東潤(rùn)的《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》(上海古籍出版社)、郭錫良等的《古代漢語(yǔ)》(北京出版社)、褚斌杰《楚辭要論》中的“離騷箋釋”(北京大學(xué)出版社)等等都沒(méi)有這兩個(gè)“也”字。這兩句屬于要求學(xué)生背誦的內(nèi)容,為什么不能簡(jiǎn)化一下,刪掉這兩個(gè)“也”字,使之與流行的楚辭選文一致呢?
根據(jù)教材編寫(xiě)的說(shuō)明,課文改為目前的選文當(dāng)是根據(jù)教育部2002年頒布的《全日制普通高級(jí)中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)大綱》的精神,可這個(gè)《大綱》中附錄二“古詩(shī)文背誦篇目”之一《離騷》的背誦內(nèi)容明明是“從‘帝高陽(yáng)之苗裔兮到‘來(lái)吾導(dǎo)夫先路”,“路”的后邊并沒(méi)有多出一個(gè)“也”字,這多少反映了《大綱》制定者對(duì)選文的態(tài)度。這樣的選文是從眾、從簡(jiǎn)的選文,適宜于中學(xué)教材。況且,《離騷》中句末用“也”字的句子極少,這種句子也不是楚辭詩(shī)句的特點(diǎn),可教材編者為什么偏偏要用加“也”的選文呢?
中學(xué)課本古詩(shī)的選文應(yīng)充分考慮閱讀對(duì)象的認(rèn)識(shí)和理解能力,選文應(yīng)當(dāng)具有權(quán)威性,并符合普及性讀物的要求,以利于學(xué)生學(xué)習(xí)與教師組織教學(xué)。
(余天澤湖北武漢二中)