熊新利 王西亞
中外語言學(xué)家試圖對語言進(jìn)行精確的描寫,嘗試了多種不同的方法,大致可以分為三類:從意義著手、從形式著手及把形式和意義結(jié)合起來研究(如韓禮德的系統(tǒng)功能語法),他們對語言的分析方法日益精確。漢語的語法分析起步較晚,從1898年馬建忠的《馬氏文通》發(fā)表以來,歷代語言學(xué)家在借鑒西方語言分析的基礎(chǔ)上,引進(jìn)或創(chuàng)建了適合漢語特點的分析方法。以下就以人們對歧義問題的處理為線索,來回顧和展望漢語析句方法的過去和未來。
總論:
語言是人類的一種交際工具,從意義出發(fā)研究語言無可非議,但是,從意義的角度研究語言容易與邏輯混在一起,容易導(dǎo)致循環(huán)論證,不利于客觀地分析各種語言形式。形式是語言的基本要素之一,從形式角度來分析語言當(dāng)然是無可非議的,結(jié)構(gòu)主義語法對形式描寫作出了不可磨滅的貢獻(xiàn),但是,結(jié)構(gòu)主義者過分強(qiáng)調(diào)客觀性,經(jīng)驗性和可驗證性,把意義置于不適當(dāng)?shù)拇我匚?,因此,很快就表現(xiàn)出其理論的局限性;系統(tǒng)功能語法試圖將形式與意義結(jié)合,既強(qiáng)調(diào)語言的形式規(guī)則,又強(qiáng)調(diào)語言在社會上的運(yùn)用規(guī)則,但這種設(shè)想看來還是比較理想,因為韓禮德的語義學(xué)實際上是語用學(xué),語言的運(yùn)用規(guī)則與所謂的典型情境之間的關(guān)系還遠(yuǎn)沒有探明,因此中國借鑒西方的本身就有缺陷的語法,運(yùn)用在一種具有不同特征的語言——漢語上,其分析的局限性和錯誤自然難免,但一代代語言學(xué)家共同努力,為漢語的析句方法量體裁衣,使分析的結(jié)果更精確、更科學(xué)。以下就具體介紹這些方法:
一、結(jié)構(gòu)主義分析法
語言學(xué)界為了解決教學(xué)中不同語法體系的分歧,于是共同努力于1942年出版《暫擬漢語語法體系》一書,《體系》的主要目標(biāo)是如何描寫清楚話語。具體采用了兩種分析方法:
1.中心詞分析法(又稱句子成分分析法)
中心詞分析法是通過尋找句子成分中的中心詞來發(fā)現(xiàn)句子主干的方法,同時分析句子中的語法單位之間的關(guān)系。這種傳統(tǒng)的句子分析方法最初是由古希臘學(xué)者提出的,已有兩千多年的歷史。這種分析方法要求:(1)把句子分成若干部分,根據(jù)句中的關(guān)系,給它們?nèi)∶鳌⒅^、賓、定、狀、補(bǔ)及中心語;(2)把句子成分分成中心成分和附加成分,分析時先找中心成分,再找附加成分,在同一平面上展示各組成成分的情況,最后總結(jié)出基本句型。如:
例(1) (三個)老師[今天]參觀了(我們)學(xué)校。
這種分析法的優(yōu)點是:分析模式簡單,容易操作;突出貢獻(xiàn)起主要結(jié)構(gòu)作用的詞,便于歸納句子結(jié)構(gòu)類型?;绢愋涂梢苑譃椤爸髡Z——謂語”、“主語——謂語——賓語”、“主語——謂語——近賓語——遠(yuǎn)賓語”、兼語句、連謂句等5種。但碰到下面類型的歧義句就無能為力了:
例(2)三個學(xué)校的老師今天參觀了我們學(xué)校。
(隱性結(jié)構(gòu)意義)
因為它有如下的缺點:忽視了語法結(jié)構(gòu)中的層次性,忽視了隱性結(jié)構(gòu)意義分析,這兩個缺點可由后面介紹的層次分析法和轉(zhuǎn)換分析法分別來彌補(bǔ)。
2.層次分析法
層次分析法又叫直接成分分析法(Immediate Constitute analysis),簡稱IC分析法。它一層層地尋找句子的直接結(jié)構(gòu)成分,不僅分析成分的關(guān)系,而且首先注重結(jié)構(gòu)關(guān)系的層次,它是本世紀(jì)30年代以來美國結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)派廣泛采用的分析句子的方法。
層次分析法是通過橫向的擴(kuò)展和縱向的替換來分析句子,認(rèn)為句子的每個直接成分的結(jié)構(gòu)單位,只要不是詞(大于詞),都是由一個簡單形式的原型詞擴(kuò)展出來的復(fù)雜形式。找到原型的辦法就是替換。在保持結(jié)構(gòu)功能不變的情況下,能夠用來替換一個復(fù)雜形式的簡單形式就是原型,如“云南師范大學(xué)”可以用“大學(xué)”替換,“大學(xué)”這個名詞就是“云南師范大學(xué)”這個定中詞組的原型。
層次分析法的優(yōu)點是:能清楚地反映語法的結(jié)構(gòu)層次,找到直接成分。如例(2)中的歧義成分“三個學(xué)校的老師”可分別分析如下:
直接成分是指一種語法結(jié)構(gòu)關(guān)系中沒有被其它成分間斷的成分,一般是兩個。層次分析法注重語法結(jié)構(gòu)形式的層次性,認(rèn)為句子不是一個簡單的線性序列,而是有層次分明地構(gòu)成。例如:
例(1):(三個)老師‖[今天]參觀了︱(我們)學(xué)校。
漢語語法分析引進(jìn)層次分析方法以后,與傳統(tǒng)的中心句分析法結(jié)合起來,對原有句子作了更精確的分析:
例(2):【三個(學(xué)校)】的老師‖[今天]參觀了︱(我們)學(xué)校。
(三個)【(學(xué)校)的老師】‖[今天]參觀了︱(我們)學(xué)校。
但這種分析方法仍不能分析一些隱性意義的同形異構(gòu)形式的句子,如:“雞不吃了?!?/p>
二、分布分析法
分布分析法是通過尋找分析對象能出現(xiàn)和不能出現(xiàn)的各種環(huán)境或條件來發(fā)現(xiàn)規(guī)律的方法,在語法中它主要用來確定語法單位的性質(zhì)、類型。如在漢語語法中確定什么是名詞,必須考察它的分布情況:第一,一般能夠出現(xiàn)在數(shù)量詞組或者數(shù)詞的后面,它的前面不能出現(xiàn)副詞“不”;第二,一般可以無條件地出現(xiàn)在主語和賓語的位置。
運(yùn)用分布分析法,可促使我們區(qū)分詞或短語,對一些歧義和反常搭配現(xiàn)象進(jìn)行深入分析,并提出合理的解釋方案。如“非常時期”和“非常阿Q”,根據(jù)副詞的分布規(guī)律,它一般不出現(xiàn)在名詞前面,可這兩例副詞都出現(xiàn)在名詞之前,且人們的使用頻率還很高。即使這樣,我們也不能否定分布理論的正確性。我們可以對這兩個詞作進(jìn)一步的分析:“非常時期”中的“非?!辈皇且粋€副詞,而是一個狀中關(guān)系偏正短語“[不]一般”,只不過這兩個文言詞“非”“?!迸銮山Y(jié)合在一起了,看起來像是一個副詞“非?!绷T了。“非常阿Q”中的“非?!?,它在句子中確定是副詞,但這個是“[非常]像阿Q”的省略形式,人們說話遵循省力原則,所以用最簡單的形式表達(dá)意思,結(jié)果好像是“非?!眮碇苯有揎棥鞍”。
一個好的理論應(yīng)該是簡單而有效的,不應(yīng)該出現(xiàn)例外情況,根據(jù)分布規(guī)律,有的語法書把副詞“極”和“很”兩個詞作補(bǔ)語的情況列為“副詞不能作補(bǔ)語”的兩個例外,即“好〈極〉了”和“好得〈很〉”,我們覺得這樣處理也是不妥的,如果按照分布理論理解,這兩個詞分別是“[極]好”和“[很]好”詞序的臨時調(diào)換,目的是強(qiáng)調(diào)中心語“好”,漢語中像這樣為強(qiáng)調(diào)而調(diào)換語序的例子(包括詞、短語、句子乃至篇章)不勝枚舉。
三、語義特征分析法
詞與詞之間的區(qū)分可以借用特魯別茨柯依的《音位學(xué)原理》的理論來分析詞語或句子,即把一系列需要區(qū)分和比較的詞語放在一起,找出它們相同的義素和相異的義素,采用二元對立分析法或矩陣分析法,從決定詞義的本質(zhì)部分(義素)分析起,能夠精確地區(qū)分近義詞和同形異義詞。如果句子的歧義是由同形異義造成的,也宜采用這種方法進(jìn)行分析,如“我要炒菜。”分析如下:
表示動作表示名稱
1.炒菜+-
2.炒菜-+
這樣就能區(qū)別它們的歧義了:“我要炒菜?!北硎尽拔乙床肆恕?,是一種行為動作,而“我要炒菜?!眲t表示“我要一盤炒菜”。但這種分析方法也有自己的缺點:對那些同形異構(gòu)的詞組或句子無能為力,如前面說過的“例(2)三個學(xué)校的老師今天參觀了我們學(xué)校?!本蜔o法進(jìn)行分析。
四、語義指向分析法
語義指向分析法主要探討的是語義結(jié)構(gòu)和語法結(jié)構(gòu)間的關(guān)系,需要弄清楚句子中的隱性成分和顯性成分,如果句子的歧義是因動作的發(fā)出者或?qū)傩缘乃姓卟幻鞔_造成的,只要明確了發(fā)出者或所有者,句子的歧義自然就消失了。如:
分析:例1(a)中的“吃”是由隱性成分“他”發(fā)出的,(b)中的“吃”是由“雞”發(fā)出的,指明了動作的發(fā)出者,句子的歧義就消失了。
例2與例1一樣,因為動作“咬”可以由其他人或動物發(fā)出,也有可能是由“狗”發(fā)出的,故造成了歧義。像上圖分析所示,歧義自然分化開了。
例3是因?qū)傩浴膀湴痢钡乃姓卟幻鞔_而造成歧義,如圖的所示,歧義自然明確。
五、配價分析法
60年代初期,德國學(xué)者把特思尼耶爾的從屬關(guān)系語法引入德語研究,從屬關(guān)系語法在德國一般稱為“配價語法”。1978年,朱德熙先生最早引入配價語法理論來研究漢語,取得了豐碩的成果。他把動詞的“價”最早稱為“向”,他把只能與一個名詞發(fā)生聯(lián)系的動詞如“來”“去”等稱為單向動詞;把能與兩個名詞發(fā)生聯(lián)系的動詞如“開”“下”等稱為雙向動詞;如此類推,把能與三個名詞發(fā)生聯(lián)系的動詞如“勸”“送”等稱為三向動詞。后來,他還發(fā)現(xiàn),向(價)不僅適用于動詞,還適用于副詞和形容詞。
配價語法分析法在漢語中可以有效地分析一些“同形異構(gòu)”形式,如
張三對李四的誹謗。
因為“誹謗”也是二價動詞,只有明確了施事和受事,才能最終確定這個句子的最終意義。再如:
伊朗對伊拉克的進(jìn)攻。
因為“進(jìn)攻”也是二價動詞,聯(lián)系著施事者和受事者,到底“伊朗”和“伊拉克”誰是施事,誰是受事,決定了這個歧義句最終的意義分化。由此可以得出結(jié)論:如果句子的歧義是由動詞、形容詞或副詞引起的,那這些動詞、形容詞或副詞一定是二價或三價,從而造成了意義上的歧義。
但是,配價分析在漢語的分析過程中也會有一些不好解決的問題,因為漢語中有些詞語的價是可變的,如主動句變?yōu)楸粍泳鋾r,取消了原有的主語或把主語降為選擇成分,因此減少了動詞的價數(shù);而在使役結(jié)構(gòu)中,動詞的價數(shù)可以增加?!拔掖蚯颉敝械摹按颉笔嵌r動詞,“爸爸使我打球”中的“打”則變?yōu)榱巳齼r,現(xiàn)在的主語“爸爸”成了使役者,原主語“我”變成了間接賓語。因為分析句法的尺度(價)在變,分析的結(jié)果也是不穩(wěn)定的。
六、轉(zhuǎn)換生成分析法
轉(zhuǎn)換分析方法是在保持意思基本不變的情況下,通過轉(zhuǎn)換表層不同的顯性結(jié)構(gòu)來發(fā)現(xiàn)它們深層相同的隱性結(jié)構(gòu)。上世紀(jì)50年代以來美國轉(zhuǎn)換生成語言學(xué)派廣泛采用這種分析方法。它認(rèn)為,語言不應(yīng)只滿足于對語法結(jié)構(gòu)的描寫,而應(yīng)更關(guān)心對語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行解釋,企圖尋找人類語言結(jié)構(gòu)的共性。它能夠有效地分析語言中的“同形異構(gòu)”歧義結(jié)構(gòu)。
每一個語法結(jié)構(gòu)都具有表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu),如果一個深層結(jié)構(gòu)能夠轉(zhuǎn)換成幾個表層結(jié)構(gòu),就會形成同義結(jié)構(gòu);如果幾個深層結(jié)構(gòu)能夠轉(zhuǎn)換成一個相同的表層結(jié)構(gòu),就會形成歧義結(jié)構(gòu)。它們之間的轉(zhuǎn)換有一套轉(zhuǎn)換規(guī)則,主要類型有以下幾種:
①移位:XY → YX,例如:帶進(jìn)這人 → 帶這人進(jìn)來
②刪除:XY → X ,例如:你讀這本書 → 讀這本書
③插入:X → XY,例如:他來了 → 他沒有來
④替換:X → Y ,例如:我喜歡我 → 我喜歡自己
⑤復(fù)寫:X → XX,例如:he is bright → he is bright,isnt he ?
轉(zhuǎn)換分析方法的優(yōu)點是不被語言結(jié)構(gòu)形式束縛,能夠靈活地分析句子中的語義關(guān)系。它著眼于表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)之間的聯(lián)系來分析語法結(jié)構(gòu),因此對中心詞分析法和層次分析法無法分析的一些語法結(jié)構(gòu)也能進(jìn)行分析。如:
(1)直接成分相同,內(nèi)部語義關(guān)系不同的同義句。
a.雞不吃食了。→ 雞不吃了。(刪除了“食”)
b.不吃雞了?!?雞不吃了。(“雞”移位)
這兩種不同的語義關(guān)系是由同一個表層結(jié)構(gòu)來表達(dá)的,所以形成歧義結(jié)構(gòu)。
(2)直接成分不同,內(nèi)部語義關(guān)系相同的同義句。
a.小李打傷了小王。
b.小李被小王打傷了。
c.小李把小王打傷了。
d.小李打傷的是小王。
這幾個不同的表層結(jié)構(gòu)是由同一個深層結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換而來的。如果拿“小李打傷了小王”做代表,它的內(nèi)部語義關(guān)系是“施事——動作——受事”。其他句子也是這樣轉(zhuǎn)換而來的:
a.小李打傷了小王。 → 小李被小王打傷了。(“小王”移位;插入“被”)
a.小李打傷了小王。→ 小李把小王打傷了。(“小王”移位;插入“把”)
a.小李打傷了小王?!?小李打傷的是小王。(“的”替換“了”;插入“是”)
(3)兼語句、連謂句
a.我叫他來。
b.我吃了飯就走。
這是層次分析法不好處理的句子,實際上它們各自都是由兩個深層結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換而來的。
a.我叫他。他來?!?我叫他來。(刪除了一個“他”)
b.我吃了飯。我就走?!?我吃了飯就走。(刪除了一個“我”)
當(dāng)然,轉(zhuǎn)換生成語法并不是萬能的,喬姆斯基的標(biāo)準(zhǔn)理論認(rèn)為表層結(jié)構(gòu)不影響語義的解釋。但有的語言學(xué)家(如杰克道夫,R.ackendoff)提出,許多語義現(xiàn)象必須在表層結(jié)構(gòu)層次上加以解釋,否定問題就是一例。如:
(1)沒有很多箭射中把子
(2)很多箭沒有射中把子
這兩句的意義不同,是因為“不”出現(xiàn)在表層結(jié)構(gòu)的位置不同,因此否定的范圍有所差別。句(1)否定的是“很多箭射中把子”,句(2)否定的不是全句,而是動詞,結(jié)果成了“很多箭沒有射中把子”,因此一部分句子的分析還要靠形式分析法來解決。
七、變換分析法
20世紀(jì)40年代,呂淑湘先生在《中國文法要略》中概括地提出了這一理論,只是當(dāng)時沒有多少人重視。60年代,朱德熙從海里斯的理論中得到啟示,意識到表層“同形異構(gòu)”的句子,它的生成過程是不同的,這實際上是借用了喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語法。這種理論對“同形異構(gòu)”歧義句的理解非常奏效。變換分析理論是一個適用于漢語語法分析的理論,該理論提出:
1)變換是一種語法手段,存在兩種結(jié)構(gòu)不同句式之間的依存關(guān)系;
2)變換只是句式的變換,不是某個句子的變換;
3)變換矩陣的句式,無論形式或意義,都有一定的平行性;
4)平行性原則對變換關(guān)系有證實作用,對豎行的句子具有鑒別作用。
可用下圖例子說明:
分析:以上的例句共分二組,左邊一行表層句式一樣,但它們是由不同的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換而來的,即深層結(jié)構(gòu)不同。反過來,我們就能解釋1能變?yōu)?,但3就不能用同樣的規(guī)則變?yōu)椤鞍钭討蜓菰谂_上”,只能變?yōu)?的原因:兩組句子中的主要動詞不同,“坐”“站”有附著含義,表示靜態(tài),而“演”“敲”則無附著含義,表示動態(tài)。
運(yùn)用這一理論,對類似結(jié)構(gòu)上同構(gòu)關(guān)系的句子,可以通過轉(zhuǎn)換來消除它們的歧義。如“山上架著炮”這一表層相同的句子可以是由兩個深層結(jié)構(gòu)不同的句子轉(zhuǎn)換而來的:
(1)炮在山上正被人們架著。
這時,句子的主要動詞“架”表示動態(tài);
(2)炮在山上架著,像一個忠實的衛(wèi)士。
此時句子的主要動詞“架”則表示靜態(tài)。
目前,還有很多國外的語言理論正被人們引入對漢語進(jìn)行分析,如系統(tǒng)功能語法分析法、認(rèn)知功能語法分析法、關(guān)系語法分析法、形式語義學(xué)分析法等;國內(nèi)的漢語分析方法也在不斷涌現(xiàn),在此不再多舉。
顯然,每種分析方法在分析歧義句時都有自己的優(yōu)缺點,它們互相取長補(bǔ)短。漢語的分析方法正在語言學(xué)家的努力下不斷改進(jìn),朝向更精確,更簡單的方向發(fā)展。
參考書目:
[1]劉潤清.《西方語言學(xué)流派》[M].外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[2]彭澤潤.《語言理論》[M].中南大學(xué)出版社,2000.
[3]馮志偉.《現(xiàn)代語言學(xué)流派》[M].陜西人民出版社,2004.
[4]姜望琪.《當(dāng)代語用學(xué)》[M].北京大學(xué)出版社,2005.
[5]李泉.《漢語語法考察》[M].北京語言文化大學(xué),2000.
(熊新利王西亞,云南師范大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院)