最近“掛”字出現(xiàn)了不少新用法。
如今的大學(xué)校園,考試不過(guò)關(guān)早已不叫“不及格”,而是叫“掛科”,也常省作“掛”。如:
(1)期末考試終于到了,漫長(zhǎng)的考試周過(guò)去了,我們很快都拿到了成績(jī),小虎和我都掛了兩科,班里掛的人有大半。(越地南方論壇, 2005年1月29日)
(2)大學(xué)生現(xiàn)在都經(jīng)常問(wèn)道:“兄弟,這次掛科了么?” (天涯社區(qū),2005年7月17日)
(3)我以前沒(méi)有掛過(guò),現(xiàn)在嘗到掛科的滋味了,兄弟不好受啊。(天涯社區(qū),2005年7月17日)
此用法不僅在學(xué)生中大行其道,校方也逐漸接受并將其使用于某些正式場(chǎng)合,于是就有了“掛科補(bǔ)考名單”。
此義引申開(kāi)去,如果一場(chǎng)比賽后有人告訴你某某隊(duì)“掛”了,那么該隊(duì)定是輸了。再引申開(kāi)去,死人也叫“掛”:
(4)他知道,靈帝快要掛了,而當(dāng)他死的時(shí)候,自己才會(huì)真正的登上歷史的舞臺(tái),成為所有人的噩夢(mèng)。... 正想著,那狼居然將另外一只被打趴下的狼給掛了,或許那只死狼怎么也想不到,居然是死在自己同伴的手上。(鼎盛書(shū)屋·刺客三國(guó))
(5)小梅掛了。死了。死的這個(gè)夜晚,我看到空蕩蕩的大街上繁忙不止的人們都長(zhǎng)著蒼白的臉。(小說(shuō)論壇,2005年10月21日)
這兩例里“掛”與“死”同時(shí)出現(xiàn),互文見(jiàn)義,更能說(shuō)明“掛”就是“死”的意思。這與常用的“掛花”“掛彩”是有所不同的,“掛花”“掛彩”僅指“作戰(zhàn)負(fù)傷流血”,并不指死去。
究其“掛”的這些新用法,不用“不及格”“失敗/輸”“死”,而用“掛”,當(dāng)是語(yǔ)言求新求異的結(jié)果,當(dāng)然也有避諱作用,因?yàn)榭荚嚥患案?、比賽失敗、死人都是不光彩不吉祥不愿發(fā)生的事,用一個(gè)本是中性色彩的“掛”字表示則顯委婉。另用“掛科”代替“不及格”也符合漢語(yǔ)詞匯雙音化的發(fā)展趨勢(shì)。
何以考試不及格、比賽失敗、死人可用“掛”來(lái)表達(dá)呢?“掛”本可指動(dòng)作鉤,鉤掛的結(jié)果往往會(huì)使被鉤掛的東西受損破壞,如把衣服掛破,把手掛傷,是一種不好不如意的行為,而考試不及格、比賽失敗、死人都含有某種利益受到損害的意思,也是一種不好不如意的行為,從鉤掛義發(fā)展為這三種新用法的“掛”,是語(yǔ)義抽象化的結(jié)果。
隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,由“掛”組成的“掛機(jī)”被賦予了新的含義,指的是將游戲、qq等程序打開(kāi)后使其自行升級(jí),這與傳統(tǒng)意義上的“掛機(jī)”(掛斷電話)毫無(wú)聯(lián)系,而是表實(shí)在動(dòng)作的“掛”意義虛化的結(jié)果。
總之,“掛”的上述意義在現(xiàn)代生活尤其是在青少年當(dāng)中使用頻繁,且有進(jìn)一步擴(kuò)大其使用范圍的趨勢(shì),至于最終能否被普遍接受并收錄進(jìn)詞典,還需要時(shí)間的檢驗(yàn)。
(趙曉馳,四川省樂(lè)山師范學(xué)院中文系)