[摘要]隨著市場經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,廣告已成為和人們生活密切相關(guān)的一部分。辭格的運(yùn)用構(gòu)成廣告語言的一大亮點(diǎn)。文章對我國廣告語言中使用的主要辭格進(jìn)行了初步探討。
[關(guān)鍵詞]辭格廣告語言運(yùn)用
如何最大限度的吸引消費(fèi)者的眼球,在短期內(nèi)提升商品的知名度,是每一個(gè)廣告人都在認(rèn)真思考的。于是,辭格這種為傳統(tǒng)詩文增色不少的工具,在廣告語言里找到了用武之地。辭格是人們在運(yùn)用語言傳遞信息、表情達(dá)意的過程中,追求最佳表達(dá)效果的言語實(shí)踐。本文擬對我國廣告語言中辭格的主要種類進(jìn)行初步分析。廣告語言中辭格的種類:
一、仿詞
仿詞就是在現(xiàn)成詞語的比照之下,更換詞語中某些詞或詞素,臨時(shí)仿造出新詞語。有時(shí),這是通過諧音仿擬而成的,比如“桂龍咳喘寧,咳不容緩”中的“咳不容緩”是仿“刻不容緩”創(chuàng)造出來的,這種表達(dá)既簡潔明確又新穎別致,包含著治療咳嗽片刻也不能拖延的意思。有時(shí),又是通過意義仿擬而成的,如亮荘品牌的廣告“人靠衣裝,美靠亮妝”,這句話是仿照“人靠衣裳,馬靠鞍”而成。
二、易色
易色是一種使語言生動(dòng)活潑、幽默詼諧的辭格。它在特定的語境中變易詞語的古今、褒貶、語體等方面的色彩,從而使語言諧趣盎然、別具一番韻味。如猴王涂料廣告:猴王涂料專做表面文章?!氨砻嫖恼隆北緛硎莻€(gè)帶有貶義色彩的慣用語,形容做事情流于形式,不腳踏實(shí)地。在這里它卻帶上褒義色彩,突出涂料的特殊功能,標(biāo)新立異,引人注目,收到了良好的效果。諸如此類的還有臭豆腐的廣告“臭名遠(yuǎn)揚(yáng)”,某牙刷廣告“一毛不拔”、某多功能菜刀“兩面三刀”等等。
三、雙關(guān)
雙關(guān)就是利用語音和語義條件,有意使用某些詞語,使語句在特定語言環(huán)境中具有雙重意義,主要有語義雙關(guān)和諧音雙關(guān)兩種。在廣告語中使用雙關(guān),感染力強(qiáng),有著風(fēng)趣幽默的效果。如某打印機(jī)廣告:不打不相識。其中的“打”字有兩種含義,聯(lián)系到廣告商品的功能,不由讓人會(huì)心一笑。又如“天仙牌的名氣是‘吹出來的”,“吹”在很多場合有“說大話、浮夸”之意,這在做廣告時(shí)是很忌諱的,不過,受眾只要聯(lián)想起商品吹風(fēng)的功用,就會(huì)明白“吹”在這里要表達(dá)的另一重含義,這無疑讓受眾在思考之余對商品記憶深刻。以上兩例都是利用語義條件來構(gòu)成雙關(guān)的廣告語的,屬語義雙關(guān)。廣告中還有利用語音條件的,如“飼寶920,催豬不吹?!?,這屬于諧音雙關(guān),“催”和“吹”讀音相同,在同一句話中形成對比,詼諧幽默。
四、回環(huán)
回環(huán)是由兩個(gè)意義相關(guān)、組合次序相互顛倒的語言單位構(gòu)成的一種古老的辭格。[1](P82)如《老子》中就曾出現(xiàn)“信言不美,美言不信”之類的回環(huán)。在廣告中使用這種辭格,就是對廣告信息進(jìn)行有變化的重復(fù),使語句產(chǎn)生回環(huán)之美,而且產(chǎn)生更豐富的意義。如“萬家樂、樂萬家”這是“萬家樂”熱水器的廣告語,僅用短短六個(gè)字,就道出了該產(chǎn)品的品牌和效用。又如“客上天然居,居然天上客”,這是北京天然居餐館廣告,形成一種回環(huán)句式,讀起來朗朗上口,富有韻味,給受眾留下了深刻的印象。
五、對偶
對偶是中國千百年來發(fā)展繼承下來的一種傳統(tǒng)語言藝術(shù)形式。自古以來人們就非常喜愛。它把字?jǐn)?shù)相等、結(jié)構(gòu)相同或相近的兩個(gè)詞句并排在一起,以表達(dá)相同、相近的意義。其特點(diǎn)在于概括力強(qiáng),音韻和諧,整體上給人一種對稱美,具有鮮明的民族特色,符合中國人講究整齊對稱、追求抑揚(yáng)頓挫的審美心理。恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用對偶,有利于記誦,增強(qiáng)廣告的表達(dá)效果。如某佛寺茶亭廣告:四大皆空,坐片刻無分爾我;兩頭是道,吃一盞莫問東西。句式流暢,聲音優(yōu)美和諧,讀起來順口,聽起來悅耳,讓人久久難以忘懷。
六、飛白
“飛白”這個(gè)名稱來源于書法中的“飛白書”,本指在書法創(chuàng)作中,筆畫中
間夾雜著絲絲點(diǎn)點(diǎn)的白痕,且能給人以飛動(dòng)的感覺,后來借作一種辭格的名稱,指故意寫錯(cuò)字、說錯(cuò)話來達(dá)到特殊修辭效果的一種修辭方式,其形式有字形飛白、字音飛白、語義飛白三種。如某清除體內(nèi)結(jié)石的藥品廣告“大石化小,小石化了”,其中的“石”本應(yīng)當(dāng)為“事”,但故意寫錯(cuò)后,廣告效果反響良好。
七、夸張
夸張可以自然、合理、巧妙地聯(lián)系某一事物把廣告對象夸大或縮小,凸現(xiàn)廣告的重點(diǎn),從而給人以強(qiáng)烈的感染和鼓動(dòng)。如某航空公司廣告:只需一秒,東海岸變成西海岸。又如白麗美容香皂廣告:今年20,明年18。后者采用了違背常理的夸張手段,緊緊抓住人們希望自己變得越來越年輕、越來越漂亮的心理,從而達(dá)到激起受眾強(qiáng)烈的購買欲的作用。這里的夸張并不悖于廣告的真實(shí)性原則,它是一種藝術(shù)的夸張,建立在產(chǎn)品本身固有屬性的基礎(chǔ)上,與廣告的虛假性有著本質(zhì)區(qū)別。
八、同異
“同異”辭格是由著名修辭學(xué)家譚永祥命名的。它是把字?jǐn)?shù)相等、字面同中有異、異中有同的兩個(gè)以上的詞語,用在一個(gè)語言片斷里,同異對比,前后映照,從而顯出一定的詞趣和審美價(jià)值。[2](P32)比如某殺蟲劑廣告語“你不可以反咬它,但你可以反擊它”,“反咬”和“反擊”前同后異,相映成趣。又如豹帝皮裝廣告“我們是豹帝,你們才是上帝”。“豹帝”和“上帝”前異后同,也顯出了一定的詞趣。
九、舛互
舛互這一辭格,是1983年10月中國修辭學(xué)會(huì)華東分會(huì)編的《修辭新格》一書中首先提出來的。所謂“舛互”,是指對某一事物先全部肯定后再部分否定,或者先全部否定再部分肯定。比如“今年過節(jié)不收禮,收禮只收腦白金”,在這個(gè)廣告語里,前面全部予以否定,后面來個(gè)局部肯定。否定是為了襯托、強(qiáng)調(diào)肯定部分。
參考文獻(xiàn)
[1]高小立,李索.回環(huán)的構(gòu)建及現(xiàn)代運(yùn)用特征[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2002,(5):85
[2]張宏梁,“同異”等辭格在廣告中的運(yùn)用[J].閱讀與寫作,2005,(10):32
作者簡介:彭姣娟(1978-),女,漢族,湖南邵陽人,湖南商學(xué)院北津?qū)W院助教,碩士,研究方向?yàn)楝F(xiàn)代漢語。