黃秀升
【摘 要】 導(dǎo)游人員的話(huà)語(yǔ)是游客領(lǐng)悟自然景物或人文景觀的鑰匙,導(dǎo)游過(guò)程適切的修辭話(huà)語(yǔ),使自然增色,游客的游興也會(huì)大大增加。所以,導(dǎo)游的導(dǎo)游語(yǔ)言必須注意受語(yǔ)境的約束:第一,語(yǔ)言修辭要與景物和諧;第二,要與受眾構(gòu)成成份相吻合;第三,話(huà)語(yǔ)修辭要得體。
【關(guān)鍵詞】 話(huà)語(yǔ)修辭;適切;導(dǎo)游員;游客;旅游オ
俗話(huà)說(shuō)的好“風(fēng)景好不好,要看導(dǎo)游的嘴巧不巧”,導(dǎo)游的“嘴巧”,主要是話(huà)語(yǔ)的得當(dāng),而話(huà)語(yǔ)的得當(dāng)就是適切的修辭。
關(guān)于修辭,有很多的表述,陳望道先生在《修辭學(xué)發(fā)凡》中認(rèn)為“修辭不過(guò)是調(diào)整語(yǔ)辭使達(dá)意傳情能夠適切的一種努力。”他說(shuō)“語(yǔ)言文字的美丑是由題旨情境決定的,并非語(yǔ)言文字的本身有什么美丑。語(yǔ)言文字的美丑全在用得切當(dāng)不切當(dāng):用得切當(dāng)便是美,用得不切當(dāng)便是丑”。作為服務(wù)語(yǔ)言的導(dǎo)游員的導(dǎo)游話(huà)語(yǔ),不僅僅是完成自己的工作任務(wù),更重要的是使消費(fèi)者(游客)對(duì)于導(dǎo)游本身的滿(mǎn)意,度過(guò)一個(gè)愉快的旅程。因此,探討導(dǎo)游員的語(yǔ)言修辭適切對(duì)于導(dǎo)游是很有意義的。
一、導(dǎo)游語(yǔ)言的特點(diǎn)及要求
1、根據(jù)服務(wù)對(duì)象設(shè)定導(dǎo)游語(yǔ)言
這個(gè)對(duì)象包括物、人兩個(gè)方面。所謂的物,就是消費(fèi)者消費(fèi)的目標(biāo),對(duì)于導(dǎo)游員來(lái)說(shuō),游客所到的自然人文景觀,就是游客消費(fèi)的目標(biāo)。由于導(dǎo)游涉及的范圍廣、景點(diǎn)復(fù)雜,加之游客對(duì)于所到景點(diǎn)的了解程度的多少、游客本身旅游目的的不同及旅游期待的差異等等,都在不同程度上影響導(dǎo)游的語(yǔ)言的使用。導(dǎo)游員不僅引導(dǎo)游客怎樣走,還有告訴游客怎么看,更要告訴游客應(yīng)該看出什么。游客是比較復(fù)雜的語(yǔ)言接受群體,這不僅是因?yàn)槊恳慌蔚挠慰退麄兊慕M成有不同,即使是同一批,其中的成員也會(huì)有較大的差異,包括年齡、文化、心理等等;同時(shí),自然環(huán)境的變化、景區(qū)觀察視角的改變,都會(huì)影響到導(dǎo)游語(yǔ)言的應(yīng)用。面對(duì)種種變化的語(yǔ)境,導(dǎo)游就應(yīng)該注意在話(huà)語(yǔ)中使用不同的修辭策略,以使游客游的開(kāi)心。
2、導(dǎo)游語(yǔ)言要結(jié)合語(yǔ)境,做到通俗易懂
導(dǎo)游語(yǔ)言常常受到游客、景觀、時(shí)間、場(chǎng)合、氣候等諸多語(yǔ)境因素的制約,這就要求導(dǎo)游員在運(yùn)用導(dǎo)游語(yǔ)言服務(wù)時(shí),要因人而異、因景而異、因時(shí)而異。就導(dǎo)游而言,很多旅游景點(diǎn)都有了導(dǎo)游詞,而且也根據(jù)不同的氣候變化來(lái)培訓(xùn)導(dǎo)游,是他們對(duì)于經(jīng)典的解說(shuō)更好的與當(dāng)時(shí)的情景相符,也就是語(yǔ)境的適切。但是,規(guī)律性的導(dǎo)游解說(shuō)詞總是不能很好的適應(yīng),很多的情形下,如果不能隨機(jī)應(yīng)變地使用導(dǎo)游解說(shuō)辭,往往會(huì)在使用這些解說(shuō)辭的時(shí)候捉襟見(jiàn)肘,話(huà)語(yǔ)和語(yǔ)境相離,導(dǎo)致游客不知所云。究其原因,就是導(dǎo)游是通過(guò)自己的口頭表達(dá)的方式來(lái)向游客傳遞相關(guān)的景觀信息的,這就使得他的語(yǔ)言修辭處于變動(dòng)的不拘的動(dòng)態(tài)語(yǔ)境之中進(jìn)行,這既和場(chǎng)景的變化有關(guān),也和受眾的需求有關(guān)。這就要求導(dǎo)游有靈活的語(yǔ)言能力,根據(jù)語(yǔ)境的變化來(lái)調(diào)整和改變自己的話(huà)語(yǔ)主題,以滿(mǎn)足聽(tīng)眾的要求。
二、導(dǎo)游語(yǔ)言中的修辭方式
1、修辭要與景物和諧
在旅游的主要因素中,游是游客們的目的。因此在整個(gè)游程當(dāng)中,導(dǎo)游的主要任務(wù)就是引導(dǎo)游客游覽,并對(duì)相關(guān)的景觀作必要的講解,讓游客看得懂、走得通。無(wú)論是人文還是自然的景觀,都各自有自己的特色,導(dǎo)游就是把這個(gè)特色的隱含的特定不同說(shuō)出來(lái),盡管在大的方面和景點(diǎn)設(shè)計(jì)的導(dǎo)游辭沒(méi)有區(qū)別,但是要具體來(lái)說(shuō),不要總是背誦那些已有的導(dǎo)游辭,要根據(jù)事先設(shè)計(jì)好的導(dǎo)游辭。如情況變化了,就要變通。如漓江的導(dǎo)游辭:
[JP3]從桂林到陽(yáng)朔,有83公里的水程。這段漓江碧水青峰,非常秀麗。田園似錦,江山如畫(huà),處處都在“幾程漓江曲,萬(wàn)點(diǎn)桂山尖”的詩(shī)情畫(huà)意之中。今天我們可以一飽眼福,盡情欣賞。游覽漓江,不同的天氣有不同的特點(diǎn):晴天,看青峰倒影;陰天,看漫山云霧;雨天,看漓江煙雨。所以如果碰上陰雨天,那實(shí)在是您的運(yùn)氣。陰雨綿綿之時(shí),但見(jiàn)江上煙波浩淼,群山若隱若現(xiàn),絮狀的浮云穿行在萬(wàn)點(diǎn)奇峰之間,輕紗般的雨霧籠罩著秀水青山,將一幅幅煙雨漓江、詩(shī)意極濃的潑墨山水畫(huà)推到您的面前。……[JP]
這一段文字,很明顯是為遇上陰雨天氣而寫(xiě)的。如果是在艷陽(yáng)高照的時(shí)候也這樣說(shuō)的話(huà),不僅文背離了景,同樣會(huì)給人來(lái)的不是時(shí)候的遺憾,游興也就大大的降低。所以,在不是陰雨天氣下導(dǎo)游,導(dǎo)游員的話(huà)語(yǔ)必須另外選擇,采用適合目前景色修辭話(huà)語(yǔ)。
2、修辭注意與受眾的接近
導(dǎo)游和游客是比較特殊的交際雙方,在沒(méi)有參與旅游之前,雙方都不認(rèn)識(shí)。要使整個(gè)旅游的順利進(jìn)行,需要雙方默契配合,形成一個(gè)融洽的整體。導(dǎo)游的話(huà)語(yǔ)就是消除雙方的心理距離的重要手段,所以在和游客的交際過(guò)程中的語(yǔ)言策略是很重要的。
在言語(yǔ)交際中,交際對(duì)象的國(guó)家、民族、年齡、行業(yè)、文化程度、社會(huì)地位、興趣好惡等社會(huì)心理文化背景,都是語(yǔ)境的重要因素,作為導(dǎo)游,要根據(jù)這些游客的不同來(lái)進(jìn)行情況修辭選擇,靈活組織導(dǎo)游語(yǔ)辭:或通俗平易,或博雅玄妙,或平鋪直敘,或迂回曲折,或描述渲染,或一帶而過(guò),或委婉含蓄,或直捷了當(dāng),從而引起游客的共鳴。
游客出游的目的也是要顧及的,除了有目的的科學(xué)考察或參觀學(xué)習(xí)類(lèi)之外,一般來(lái)說(shuō)旅游的人中,小孩子好奇,中年人想休閑,老年人重娛情。所以在導(dǎo)游服務(wù)的過(guò)程中,導(dǎo)游人員就要根據(jù)他們的需求和文化層次,該俗就俗,該雅的雅?;蛑卦诿枋?,或重解說(shuō);或啟發(fā)理解,或引導(dǎo)欣賞;或幽默風(fēng)趣,或文雅莊重等等,這都取決于游客本身的特點(diǎn)和所處環(huán)境的需要。
3、修辭要注意得體
所謂的得體,就是我們常說(shuō)的,到什么山唱什么歌,對(duì)不同的景物的解說(shuō)要各有特色。要抓住特點(diǎn)來(lái)對(duì)景物的解說(shuō),用濃縮概括的語(yǔ)言來(lái)道出他們的特點(diǎn)。在旅游人們的心目中名山大川,如果能用形象的話(huà)語(yǔ)來(lái)突顯其奇特之處,那就會(huì)給游客明晰而又深刻的印象,這時(shí)候采用一些合適的辭格來(lái)對(duì)景物的特點(diǎn)進(jìn)行強(qiáng)化。比如,“自古華山一條路”說(shuō)的是險(xiǎn);“五岳歸來(lái)不看山,黃山歸來(lái)不看岳”道出了五岳黃山的景色瑰麗,更突出黃山的包羅五岳景象的非凡氣勢(shì);“桂林山水甲天下,武夷山水天下奇”從不同的側(cè)面說(shuō)出了這兩個(gè)地方的奇山秀水,這些名句或夸張、或比喻、或?qū)Ρ鹊?,目的就是?qiáng)化自己的特色。
總之,由于導(dǎo)游員在使用話(huà)語(yǔ)進(jìn)行工作(導(dǎo)游)的時(shí)候,所說(shuō)的話(huà)受具體的語(yǔ)言環(huán)境的制約,因此導(dǎo)游人員在說(shuō)話(huà)的時(shí)候注意與所處的特定語(yǔ)境相切合、相適應(yīng)。這就要求導(dǎo)游人員有比較敏銳的觀察適應(yīng)能力和靈活的的語(yǔ)言應(yīng)變能力,在對(duì)話(huà)語(yǔ)修辭使用過(guò)程中要隨機(jī)應(yīng)變,那種只會(huì)背誦在書(shū)齋里設(shè)計(jì)出來(lái)的導(dǎo)游詞的導(dǎo)游人員,不會(huì)因景因人而異,照搬照抄書(shū)冊(cè)上的現(xiàn)成話(huà)語(yǔ)和使用機(jī)械僵化“八股”式的導(dǎo)游話(huà)語(yǔ),聽(tīng)起來(lái)不僅使人大倒胃口,而且耽誤了游客欣賞景色的時(shí)間,其服務(wù)效果也不會(huì)令人滿(mǎn)意。因此導(dǎo)游員在使用話(huà)語(yǔ)時(shí)候要對(duì)語(yǔ)境的種種因素全面考慮,從而根據(jù)語(yǔ)境和自己工作的需要,靈活地運(yùn)用已有的景觀導(dǎo)游資料,巧妙運(yùn)用修辭技巧,使話(huà)語(yǔ)適切具體語(yǔ)境,生成內(nèi)容生動(dòng)活潑而又富有魅力導(dǎo)游語(yǔ)言,使游客滿(mǎn)意以完美地完成自己的導(dǎo)游工作。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海教育出版社,1979.
[2] 寸鎮(zhèn)東.語(yǔ)境與修辭[M].貴陽(yáng)貴州人民出版社,1996.
[3] 陳國(guó)成.導(dǎo)游與導(dǎo)游藝術(shù)技巧[M].旅游教育出版社,,1990.
[4] 林一心.導(dǎo)游語(yǔ)言與語(yǔ)境[J].廈門(mén)廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2006.6.