在間諜小說家眼中,中國正取代蘇聯(lián),成為與西方發(fā)生政治和經(jīng)濟(jì)沖突的新威脅。
間諜電影和小說,盛行于東西方對壘的冷戰(zhàn)時期。在電影《鐵金剛勇破間諜網(wǎng)》里,英國特務(wù)007邦德要奪取蘇聯(lián)口令,蘇聯(lián)則使出美人計,色誘邦德;在小說《冷戰(zhàn)諜魂》里,英國間諜馬斯潦倒,投誠蘇俄……
蘇聯(lián)一直是西方間諜小說取之不盡的靈感來源,但蘇聯(lián)解體后,西方偵探小說家苦無“間諜”用武之地,卻又不甘寂寞,于是從現(xiàn)有的四個共產(chǎn)國家:中國、越南、朝鮮和古巴里,選中了中國。
查爾斯·卡明被譽為現(xiàn)代間諜小說的大師,他本人曾在英國軍情六處作為間諜受訓(xùn),因而作品很有“真實感”。雖然卡明本人目前隱居在馬德里,但他的第4 部作品《臺風(fēng)》,讀起來似乎對中國頗有研究。故事開始于1997 年的香港,回歸前數(shù)月,一位老教授坐船從新界進(jìn)入中國內(nèi)地,要求直接與政府接洽;西方某機(jī)構(gòu)正在武裝一些伊斯蘭好戰(zhàn)小組,目的是要在新疆發(fā)動一場暴動;喬·藍(lán)尼克斯是一名英國特工,有理想并且有良心,可這對一名間諜來說相當(dāng)危險;邁爾斯·庫里哲是他在CIA的朋友和對手,是個對性成癮的人,喜歡在妓女的肚皮上吸食可卡因;他們共同的心儀對象伊莎貝拉·奧波特,則是個極其迷人的法國女郎……《臺風(fēng)》的故事線索復(fù)雜,其中對上海有相當(dāng)生動的描寫,最后的高潮則落在北京,一個秘密的美國間諜組織將要發(fā)動他們精心策劃的陰謀……科林·哈里森是斯克萊布諾出版社的副總裁,寫過6 部小說,開創(chuàng)了“紐約都市黑暗驚悚小說”流派,包括《曼哈頓夜曲》在內(nèi)的多部作品曾入選紐約時報最佳圖書榜。在他的新作《發(fā)現(xiàn)者》中,主人公林金是一名年輕美貌的北京女孩,她與兩位墨西哥朋友去兜風(fēng),卻意外地被卷入一場致命的陰謀。她來到華爾街的目的是要盜取一些機(jī)密文件;在國際巨額金融交易背后的黑暗世界里,她受到紐約的億萬富翁權(quán)貴們的追殺。林金能夠逃脫魔爪嗎?
曾憑處女作《忠誠的間諜》問鼎愛倫·坡最佳新人獎的《紐約時報》記者艾利克斯·貝倫森,據(jù)稱對國際陰謀和政策制定非常了解。在他的新作《鬼魂之戰(zhàn)》中,主人公約翰·威爾斯,一名CIA 特工以及唯一潛入基地組織的美國人再次出場。這一次,他被送到阿富汗去調(diào)查為什么塔利班的軍事策略突然改進(jìn)了,但是一種更強大的力量登場了:美國在朝鮮的一次任務(wù)以血腥災(zāi)難而告終;而一場極度危險的國際政治冒險游戲,卻似乎與中國有關(guān)……
很明顯,這些最新出版的驚險小說,多多少少都有“中國威脅論”的“意識形態(tài)背景”。貝倫森在接受《紐約時報書評》的采訪時,就毫不掩飾地表露出對中國軍事實力的恐慌。他列舉了近年來中美在軍事上的一系列“摩擦”,并認(rèn)為,也許幾年前,中國軍隊還在依靠朝鮮戰(zhàn)爭時期設(shè)計的那些潛水艇和戰(zhàn)斗機(jī),但近幾年中國的軍事實力已經(jīng)脫胎換骨;按照貝倫森夸張的說法,如果美國面對的“敵人”有兩極之分,那伊拉克代表的是粗陋、低技術(shù)含量的“蠻力”,而中國擁有的潛艇、彈道導(dǎo)彈和太空實力,則代表著更具威脅性的“高科技力量”。
回顧一下大半個世紀(jì)以來,以傅滿洲為中心的所有這些亂七八糟的“中國威脅”想象,你就不會對眼下西方驚險小說中換湯不換藥的類似虛構(gòu)有任何驚訝了。正如美國著名漢學(xué)家何偉亞所說:“在永無休止的熱戰(zhàn)和冷戰(zhàn)中,傅滿洲威脅存在的合理性都能夠得到證明。在這樣一種氣氛下,也許很容易去想象也很容易會相信中國人的陰謀,或者某些聰慧的東方人有可能會把古代和現(xiàn)代的科學(xué)知識融合起來?!保ㄏ愀邸段膮R報》2008年8月1日 編輯:何樂)
點評:西方人對于“中國”這個詞到底抱有多少幻想?2007年11月《泰晤士報》做的民調(diào)顯示,54%的英國人在提及中國文化時,第一個想到的形象仍然是毛澤東。而“中國人是否現(xiàn)在還留辮子”,則是英國普通民眾“十分關(guān)心的問題”,無知的令人驚訝。
然而,恰恰是因為這份朦朦朧朧的東方神秘色彩,才令中國成為西方驚險小說絕佳的背景。