蘭 蘭
摘要關(guān)聯(lián)理論中的語境觀不同于以往的語境研究,它的提出為跨文化交際提出了新的交流基礎(chǔ)。本文即從關(guān)聯(lián)理論的提出、該理論中的語境觀入手,著重分析了語境在跨文化交際中的重要性,并得出結(jié)論,即語境是一個變量,只有不斷了解并適應(yīng)語境的變化,才能把握交際中的主體,從而達到語言交際的意圖。
關(guān)鍵詞關(guān)聯(lián)理論 語境 跨文化交際 重要性
中圖分類號:H0文獻標(biāo)識碼:A
1 關(guān)聯(lián)理論的提出
關(guān)聯(lián)理論是由斯珀伯和威爾遜提出的在西方近年來影響巨大的語用學(xué)理論。它是有關(guān)人類交際與話語理解的認知理論。雖然它屬于語用學(xué)理論,但它的影響卻遠遠超出了語用學(xué)領(lǐng)域。關(guān)聯(lián)理論既不是以規(guī)則為基礎(chǔ),也不是以準(zhǔn)則為標(biāo)準(zhǔn),而是基于四個簡單假設(shè),即每一個話語可能產(chǎn)生不同的理解,且與語言編碼所包含的信息一致;聽話人不可能同時理解話語所表達的全部意義,有的意義需要聽話人付出更多的努力才能獲取;聽話人會用一種簡單的、普通的標(biāo)準(zhǔn)來評估自己的理解;這一標(biāo)準(zhǔn)足以幫助聽話人確定對該話語的唯一理解,排除其他解釋。它將語用學(xué)研究的重點從話語生成轉(zhuǎn)移到話語理解,并指出語言交際是一個人之推理的互明過程,話語理解就是一種認知活動。
關(guān)聯(lián)理論具有廣泛的應(yīng)用價值。從關(guān)聯(lián)理論的視角,我們可以對語態(tài)、時態(tài)、情態(tài)動詞、助動詞、小品詞、插入語等進行分析,同時還可以分析句子和語篇的某些文體特征。另外關(guān)聯(lián)理論對文學(xué)作品、廣告?zhèn)髅?、翻譯等不同形式、不同層次的交際都有較強的解釋力。那么在本文中,筆者從關(guān)聯(lián)理論中的一個重要部分,即語境為出發(fā)點,著重研究了該方面對跨文化交際中的重要性,并提出應(yīng)該如何正確把握語境,從而提升交際的時效性,擴大交際的受眾范圍。
2 關(guān)聯(lián)理論中的語境觀
關(guān)聯(lián)理論具有多元化的理論背景,比以往的語言交際理論獲得了更多的理論支撐,其解釋更具有說服力。此外,關(guān)聯(lián)理論的語境觀不同于人們對語境的傳統(tǒng)認識,語境被視為一個心理建構(gòu)體,由一系列假設(shè)構(gòu)成,話語理解時所進行的推理就是在語境假設(shè)與新信息之間進行的,語境假設(shè)的選擇、調(diào)整與證實受到關(guān)聯(lián)原則的支配。關(guān)聯(lián)理論中的語境與語用學(xué)中所提到的語境有著不同的理解。很多學(xué)者認為并堅持語境是已知或是給定的,也就是說語境是在交際行為發(fā)生之前就已經(jīng)確定了的,但是關(guān)聯(lián)理論中的語境認為交際中的語境是認知語境假設(shè),它是隨著交流的進行而不斷變化的。
關(guān)聯(lián)理論認為,語境就是“理解某個話語所使用的各個前提的集合。”(Sperber & Wilson, 1986)。根據(jù)這一定義,語境幾乎可以囊括人類思維所及的任何現(xiàn)象:“這種意義上的語境并不局限于交際雙方直接的外部環(huán)境、前面緊鄰的語段,還包括對未來的期待,科學(xué)假說,宗教信仰,對趣聞逸事的記憶,對文化的各種假定,對說話人思維狀態(tài)的種種信念。所有這些在話語理解過程中都可能起到一定的作用?!?Sperber & Wilson, 1986)關(guān)聯(lián)理論中的語境還有一個重要特征,即認為語境是有條不紊的。正是這種有條理的特性影響著某一特定場合下特定語境信息的可獲得性。比方說,你和一位朋友剛談到孩提時候的一些往事,此時,與你曾經(jīng)擺弄過的一些玩具相關(guān)的信息可能比較容易提取。而在其他一些場合,你恐怕要費九牛二虎之力才能回憶起你的第一輛玩具汽車的顏色??梢?我們大腦里信息的可獲得性與提取這一信息所需付出的努力確實存在一種相關(guān)關(guān)系。
同時在關(guān)聯(lián)理論中,語境是動態(tài)的,是將其視為一個在互動過程中為了正確理解話語而形成、發(fā)展的心理構(gòu)建體。即存在于聽話者大腦中的一系列可顯映的事實或假設(shè)構(gòu)成的集合。認知語境包含著各種信息,主要由三種信息組成:詞匯信息、百科信息和邏輯信息。不同的人具有不同的認知語境,人們主要依靠“相互顯映”和“互明”來達到相互交際、理解的目的。關(guān)聯(lián)理論的認知語境是一個動態(tài)語境,它把關(guān)聯(lián)看作是常項,把語境看作變項,認知語境是在話語的理解過程中不斷選擇的結(jié)果,是聽話人的一個重新構(gòu)建的不斷循環(huán)的過程。
在處理命題內(nèi)容時,聽話人會系統(tǒng)地從較小的可及性語境中去尋找語境含義,該語境包括各種新近被處理的命題內(nèi)容。顯然,不是所有的語境含義都具有相同的可及性,即人們付出的努力程度是不同的。從較小的可及性語境中獲取語境含義,所需要的努力程度較低,反之就需要付出更多的努力。
3 跨文化交際中語境分析的重要性
確定說話人希望傳遞的交際信息,就需要聽話人根據(jù)現(xiàn)有的語境進行推斷,才能達到預(yù)期的語境效果。而這種聯(lián)系就是關(guān)聯(lián)性。在英語交際中,為了吸引聽話人的注意力,說話人往往會暗示他,通過話語的表面意思,傳達具有足夠關(guān)聯(lián)性的信息,從而達到交際的和諧性。
語境的分析是否得當(dāng),直接影響到交際的正確性。實現(xiàn)交際的條件就是雙方的“互知”。就交際而言,它是說話人和聽話人兩個認知主體之間的互動性活動。那么(下轉(zhuǎn)第99頁)(上接第94頁)只有達到互知,才能繼續(xù)兩者之間的交流,也就是說說話者必須通過聽話人語境的分析,理解了說話者的意圖,才能擴大這種互動性活動的進一步展開和擴大。例如:
A: Will you have a glass of brandy?
B: You know I am a good man.
以上是一個簡單的對話,B認為A能夠推導(dǎo)出如下的語境假設(shè)和涵義。即The man do not drink alcohol. OR The man will not drink the offered brandy.
正確地分析了說話者的意圖,聽話者才能延續(xù)與其的對話。例如:
B: OK, lets drink a cup of tea.
通過對說話者的語境假設(shè)分析,聽話者改變了說話的內(nèi)容,從而和說話者繼續(xù)更深入的交流。由此可見,正確的分析在交際過程中語境的重要性。
同時,語境是一個廣泛的概念,包括了認知中的各種信息。它具有動態(tài)的特征,也就是說它不是聽話者在話語理解之前預(yù)先確定的,而是在話語理解過程中不斷選擇的結(jié)果。從本質(zhì)而言,話語理解涉及聽話者對語境假設(shè)的不斷選擇、調(diào)整與順應(yīng)。例如:
A: Why did you finish class so early today?
B: Im free today.
A: Why are you free?
從第一個說話者來說,他在說話前,已經(jīng)對聽者有了語境假設(shè),即他應(yīng)該今天上學(xué)。但是通過聽者的回答他得出的結(jié)論,自己先前的語境假設(shè)是錯誤的。雖然他沒有得到所期待的回答來證實自己的語境假設(shè),但是這并沒有影響交際的繼續(xù)進行,因為在交際中,第一個說話者得到了新的信息,即今天他休息,但是為了解決對第一個假設(shè)的疑問,第一個說話者又有了新的問題,即為什么不上學(xué)呢?因而延續(xù)了他們之間的對話,構(gòu)建了一個新的交際語境。這樣以此類推,他們會在不斷地建立語境假設(shè)、解決語境假設(shè),順應(yīng)語境變化的發(fā)展過程中,深入他們之間的對話,達到提高交流時效性的目的。以上的實例也能充分說明,在交際過程中認知語境信息是不斷變化的。在人與人之間的交流過程中,對方都在試圖改變雙方的認知,因此每次的問題提出都是假設(shè)的重新設(shè)立,更重要的是在改變聽話者的語境假設(shè)同時,也產(chǎn)生了新的語境效果,那么話語也就具有了一定的關(guān)聯(lián)性。語境效果是新信息與舊信息、新假設(shè)與原有假設(shè)之間相互作用的結(jié)果,這個過程也被稱為“語境化”。通過不斷地更新信息,舊語境假設(shè)也在不斷修正、補充與優(yōu)化。
4 把握動態(tài)語境,增強交際的時效性
在交際過程中,語境信息是動態(tài)的,而非靜態(tài)的。是在話語理解過程中不斷選擇的結(jié)果,也是聽話人的一個重新構(gòu)建,而不是在理解過程之前就事先確定好的。在語境假設(shè)的重新構(gòu)建中,聽話人利用百科知識、邏輯知識以及語言知識等相關(guān)知識信息幫助生成與當(dāng)前話語提供的信息相關(guān)的語境信息。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,話語理解變成為了正確交流和溝通的橋梁。它是根據(jù)說話者所提供的信息或假設(shè)去尋找話語的最佳關(guān)聯(lián)性的一個推理過程。在這一過程中,如果能夠正確地把握關(guān)聯(lián)理論中的語境分析,即可正確地理解說話者的意圖,達到預(yù)期的語境效果,達到語言的交際意圖。
在交際中存在很多不確定因素,因此把握動態(tài)語境就更為重要。隨著語境不斷地變化和更新,交流者也要不斷地尋找新的知識來分析和推導(dǎo),讓語境這個變量變成相對的定量,這樣才能把握住交際中的脈絡(luò),不斷推進交流的層次,達到交際的時效性。那么在雙方的交際中,這個過程又被認為是語境假設(shè)的參與過程,其中涉及了語境假設(shè)的選擇、延伸、調(diào)整與順應(yīng),因而交際中的雙方如果在語境上的認知越是相近,那么交際就越容易成功。因此了解雙方的認知程度,逐漸順應(yīng)對方的語境假設(shè)趨向,就能順利地完成交際。
參考文獻
[1]Stephen C. Levinson.“Pragmatics”[M].Foreign Language Teaching and Research Press, 2009.
[2] 何自然,冉永平.語用學(xué)概論[M].2001.
[3] 何兆熊,蔣艷梅.語境的動態(tài)研究[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報),1997(6).
[4] 蒯振華.淺談?wù)Z境與交際[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2002(3).