趙應(yīng)寶
古代洱海周圍是云南最早出現(xiàn)定居農(nóng)耕部落的地區(qū),至今還留下一些有關(guān)農(nóng)耕的白語地名。探究一下被喻為“活化石”的地名,可以發(fā)現(xiàn)先民們留下的信息,證明洱海周圍早就有農(nóng)耕部落,他們創(chuàng)造了洱海地區(qū)的農(nóng)耕文明。這能有助于我們正確地了解白族先民的光輝歷史。
邆賧和施賧
唐代樊綽所著的《蠻書》(成書于公元863年左右)記載了六詔和南詔國地方政權(quán)的歷史,對隋唐時期云南的山川物產(chǎn)民族文化都有比正史更詳細的記述。為了解云南歷史的人所熟知?!缎U書》中已有明確記載的“邆賧詔”和“施浪詔”,其名稱就來自白蠻語的“邆賧”和“施賧”兩個地名。地名產(chǎn)生的時間,當然遠遠早于六詔產(chǎn)生的時間。產(chǎn)生這兩個地名時,反映了這里早已有了比較發(fā)達的農(nóng)業(yè)。
白蠻語里“邆”的意思是“豆”,“賧”的意思是“甸”,與現(xiàn)代白語相同。這個地名說明這里是種豆產(chǎn)豆的壩子。居住在這個壩子里的部落在建立邆賧詔以前,早已從事定居的農(nóng)業(yè)生產(chǎn),以致使這個壩子以產(chǎn)豆聞名而命名為豆甸——邆賧。后來南詔的行政機構(gòu)也名邆賧,明清時叫鄧川。直到中華人民共和國成立后,鄧川仍然是一個每年收兩季莊稼,小春以主產(chǎn)蠶豆聞名的縣份?,F(xiàn)已并入洱源縣。
施浪詔的“施”,來源于地名“施賧”。白蠻語“施”就是“麻”,古代洱源劍川的三營、牛街一帶,以植麻產(chǎn)麻著名,故地名“施賧”,意思就是“麻甸”,居民被稱為“施蠻”。游牧部落穿獸皮、披毛氈,沒有定居植麻,不可能產(chǎn)生麻甸這樣的地名。農(nóng)耕部落已經(jīng)定居,也只有生產(chǎn)發(fā)展到一定水平,才可能大量種麻、紡麻織布為衣。古代沒有棉花,人口多了,麻的需要量大了,也才可能大片種麻產(chǎn)生麻甸這樣的地名。
至于“施浪詔”的“浪”字,反映了居民中有瀾滄江東遷來的“浪人”。據(jù)楊浚先生考證,漢代曾被哀牢統(tǒng)治的浪峨人,由瀾滄江以東云龍、永平一帶東遷,南支到點蒼山以南建立了蒙舍詔和蒙邆詔;北支到點蒼山以北建立了浪穹詔,又往北建立施浪詔,往南建立邆賧詔,后被合稱為“三浪”。六詔中除越析詔外,其他五詔都有共同的浪人族源關(guān)系。此說尚無定論,但六詔都是建立在農(nóng)耕部落的基礎(chǔ)上則是肯定的。如果沒有古代農(nóng)耕部落長期發(fā)展的基礎(chǔ),后來的南詔國那么輝煌的文明是不可能產(chǎn)生的。
孟賧與“沙漠大王”
洱海東岸現(xiàn)在的大理市挖色鎮(zhèn)一帶,古名“孟賧”,白蠻語“孟”是麥子,孟賧也就是麥甸,即種麥產(chǎn)麥的壩子。南詔時稱孟郡,元代設(shè)孟州,都沒有離開這個“孟”字。很顯然孟賧這個地名的產(chǎn)生反映了這里古代的部落是定居的農(nóng)耕部落,而且以產(chǎn)麥聞名。
挖色壩子現(xiàn)在共有大小31個村邑,世居村民都是白族,信奉本主。這里最大的本主廟叫做沙漠廟,供的本主叫沙漠大王。傳說他是周孝王時在這里建立魯白國的大王,白語叫“梭孟什孟”。明清以來,人們都把“梭孟”譯漢字為“沙漠”,稱本主為沙漠大王,稱廟為沙漠廟。據(jù)白族學者段鼎周先生研究,“梭孟”是宿麥而非沙漠。白語中沒有沙漠這個詞,地名中有沙灘、沙坪、沙登,沒有沙漠。而宿麥則是漢代對冬小麥的稱呼,西周時中原已有種麥的記載,那時小麥稱來,大麥稱牟,《詩經(jīng)》中有“貽我來牟”“於皇來牟”。漢代把越歲的冬小麥叫宿麥,《淮南子》有“乃命有司……勸種宿麥”、“虛中則種宿麥”的記載。洱海地區(qū)東漢前已有種麥部落,大理市一號漢墓出土的陶囷模型上有堆麥穗紋,反映了古代先民對小麥豐收貯藏囷內(nèi)的祝愿。海東先民把擴大種麥的部落首領(lǐng)稱為“梭孟什孟”即宿麥大王是合情合理的。他雖姓名無考,但這并不重要,挖色壩眾多村邑奉他為本境最大的本主,足以說明他運入麥種,教民種麥,避開洪澇造成缺糧的威脅,使這里的居民衣食無憂,功垂千古,受到農(nóng)民的愛戴,這是鐵的事實。推廣種麥不僅可使洪澇田秋后再種一季,山地也可種麥有收,而且不受洪災(zāi)的好田則可一年兩季豐收,宿麥大王的功德確實無量。地名孟賧,州稱孟州,這里農(nóng)業(yè)的發(fā)達確實值得居民們自豪。
至于傳說中的魯白國,是把地名誤傳為部落名。地名魯白從何而來?因挖色與雙廊之間有小山形如蹲虎,俗稱羅和山,或稱鹿鵝山。白蠻語虎謂之羅,山謂之和,羅和即虎山,譯名多了個山字是常見的多余?;⑸侥_下的小平壩叫虎坪,白語坪與白同音,記成了羅白,或?qū)懗婶敯?。南詔德化碑稱此地為隴坪,《徐霞客游記》稱此地為魯擺,都是同一個地名的不同寫法,漢字記白語往往各人所用的字不同,音近即可。據(jù)王富先生著《魯川志稿》載,抗日戰(zhàn)爭時麓峨山西坡有英國人發(fā)現(xiàn)的銅石并用文化遺址,出土物中有茨菇葉形的三角銅鋤。
順帶說一句,如大家對這個說法取得共識,那么,沙漠大王應(yīng)正名為宿麥大王,沙漠廟應(yīng)正名為麥王廟。這樣可以免除后人對沙漠之稱感到不解,因為人們熟知的沙漠指的是戈壁荒漠,而這里是麥稻兩熟的農(nóng)業(yè)發(fā)達地區(qū)。
喬甸、禾甸、米甸
除了洱海北的邆賧(豆甸)、施賧(麻甸)、洱海東的孟賧(麥甸)而外,洱海東南面還有喬甸、禾甸、米甸等地名,都是古代早就有農(nóng)耕部落定居的小壩子。隋唐以前,這里的居民被稱為東洱河蠻。東洱河蠻分布較廣,與西洱河蠻并稱為河蠻或二河蠻,《南詔德化碑》有“二河既宅,五詔已平”的記載。但因東洱河蠻居住地區(qū)較廣,山區(qū)多烏蠻游牧半游牧部落雜居,壩區(qū)農(nóng)耕白蠻人口也不稠密,而洱海西岸白蠻密集,所以一些史志就以西洱河蠻代稱白蠻,不用二河之稱了。喬甸、禾甸、米甸在南詔時行政上都屬于品澹瞼,許多史志上都沒有它們的名字,不像施賧、鄧賧、孟賧那樣比較著名。
喬甸位于洱海東賓川縣南部,四周皆山,山間這個小壩子白語叫“格賧”,“格”是蕎子,意思是產(chǎn)蕎子的小壩。但人們寫這個譯名時省去了草頭寫成“喬甸”,原意看不出來,變成漢語地名了,只有白族居民知道它的原意是蕎甸。
禾甸、米甸在喬甸東,兩地都屬祥云縣。禾甸白語叫“鵝賧”,米甸白語叫“聶賧”,因不熟悉當?shù)匕渍Z(地區(qū)間有差別,古至今有變異),不清楚“鵝”與禾、“聶”與米的關(guān)系,這里無法對這兩個地名作簡明的解釋。但禾甸、米甸的白語地名與上述幾個地名一樣,都是農(nóng)耕部落所居時產(chǎn)生的。禾甸檢村于1977年、1980年兩次發(fā)現(xiàn)西漢墓群,出土文物中有銅鋤等農(nóng)具,這里早就有農(nóng)耕部落,則毫無疑義。
至于比甸小的村邑白語地名,含有農(nóng)耕部落信息的很多,這里不再列舉。
白語地名值得探究
洱海地區(qū)土著居民吸收漢文化較早,許多白語地名已有變異,但有些仍保存有比較古老的歷史文化信息。研究洱海地區(qū)民族歷史文化時,由于缺乏文獻資料,或中原正史中的簡略記載可能有偏差時,困難很大,從白語地名中也許能夠發(fā)現(xiàn)某些有用的線索,值得探究。
大家知道,古代白族先民沒有自己的文字,南詔、大理國時開始產(chǎn)生了“漢字白讀”的古白文,同時有了一些漢文記載的地方典籍。明初平定云南時,由于元大理總管段氏不降,明軍攻破大理后“在官之典籍,在野之簡編,全付之一燼?!敝率沟胤剿袣v代已形成的文字典冊都被毀滅。一些史家僅憑中原正史中的片言只語為據(jù),看問題難免會有偏差。例如司馬遷《史記》中有一篇《西南夷列傳》,這是非常難能可貴的,研究大理史要引以為據(jù)是理所當然的。司馬遷親自到達四川西南邊境,但沒有進入云南,當時交通不便,信息來源困難,使他無法了解洱海地區(qū)的具體實況,因而在他的筆下,夜郎、滇、邛都是“耕田、有邑聚”的,然而“其外西自同師以東北,至楪榆,名為嶲、昆明,皆編發(fā),隨畜遷徙,毋常處,毋君長,地方可數(shù)千里?!边@一來,洱海周圍的居民似乎只有游牧部落,居住壩子里的許多農(nóng)耕部落失載而不見了。以致一些史家認為白族族源并非土著而是外來的漢族,或是川南叟、僰的后裔從滇東北遷移而來的,不可能有白子國,等等,引起了許多爭議。
直到近幾十年考古發(fā)掘證實,賓川白羊村發(fā)現(xiàn)的新石器遺址,4000年前已有定居的農(nóng)耕稻作部落;劍川海門口遺址,3000年前已有青銅刀鐮等農(nóng)具;祥云大波那遺址,2400年前已有用精美銅棺的墓葬;證明了洱海周圍比滇池地區(qū)更早就有了耕田、有邑聚、有君長的定居部落。白族先民就是以這些有較高文明的農(nóng)耕部落為主體,吸納外來的漢、氐羌、濮等民族成分,融合而形成民族共同體白族的。
白語地名中這些農(nóng)耕部落留下的信息,與考古發(fā)掘的成果相一致,這對解決上述有爭議的問題形成共識,是很有幫助的。正確地了解白族歷史文化,能增進我們對黨的民族政策的正確性的認識,樹立科學的發(fā)展觀,增強我們建設(shè)社會主義和諧大理的信心和力量。