王曉華
在2008年韓國中國學(xué)研討會閉幕后的晚宴上,我遇到了三位來自中國的年輕女性。她們都是研究語言學(xué)的在讀博士生,來韓國已經(jīng)有些年頭了。其中,兩位容貌姣好者嫁給了韓國人。談到愛情和婚姻時,已為韓國媳婦的兩位顯得頗為淡定,反復(fù)強調(diào)自己認識對方是個自然而然的過程;未覓得韓國郎君的那位則流露出明顯的失敗感。我問她為什么不嫁給中國人,沒想到她竟借著酒勁拋出一句讓我震驚的話:“中國男人不行!”
“中國男人不行”無疑是個全方位的判斷,但此刻顯然有特定的所指。所謂“中國男人不行”首先意指“中國男人性能力不行”。然而,“中國男人”有北方和南方、漢族和少數(shù)民族、健壯和羸弱之別,并不可能全都不行(如曾征服大半個世界的蒙古族男人就相當剽悍),籠統(tǒng)地斷定中國男人不行無疑不符合事實。進而言之,韓國男性與中國男性同屬東亞黃種人,二者體質(zhì)不會有太大差異;倘若中國男人“不行”,那么,他們恐怕也要被歸為“不行”之列,那兩位中國女性為何要嫁給他們?當我把上述思路講出來時,身為語言學(xué)博士生的她表示:“這不是我說的,是我的法國女朋友告訴我的?!苯又?,她解釋道:自己沒有談過戀愛,不諳男女之道,所以,當性經(jīng)驗豐富的法國女孩說“中國男人不行”時,她對此深信不疑。這番話的言外之意無非是:她的上述觀點是對西方權(quán)威話語的轉(zhuǎn)述,無論對錯,應(yīng)該被拷問的主體都應(yīng)該是“西方”而非她這個弱女子。這個辯護顯然存在明顯的邏輯漏洞:當你說“中國男人不行”時,你是說話的主體,你說的話表達的當然是你自己的立場。實際上,斷言“中國男人不行”者有相當一部分是中國人,他們也參與建構(gòu)了“行”/“不行”的二分法。從上個世紀九十年代開始,國人就經(jīng)常發(fā)表對“亞洲人種”性能力的否定性評論。即使在“大國崛起”的語境中,我們依然經(jīng)常在網(wǎng)絡(luò)上看到下面的敘述:“西方白色人種的陰莖尺寸會大于亞洲人種。據(jù)統(tǒng)計美國白人在松弛時陰莖長度從七點五厘米到十一厘米,勃起時可有十厘米到十八厘米。亞洲人種勃起時七厘米至十六厘米都是正常?!边@個敘述來自網(wǎng)絡(luò)上的詞條。它代表了權(quán)威性的民間見解。按照大多數(shù)普通人的觀點,陽具的大小直接決定了女性的快感強度,故此,說西方男人的陰莖長度大于亞洲人等于說他們的性能力強于后者。不過,如果上述數(shù)據(jù)準確的話,那么,“不行”的主體也應(yīng)該是“亞洲人種”而非僅僅是“中國男人”。顯然,“中國男人不行”是個根本不成立的命題。它由一個處女說出,本身就顯示了其迷信乃至荒謬品格。實際上,女性選擇配偶的真正尺度并非男人性能力的“行”與“不行”。按照網(wǎng)絡(luò)上流行的說法,日本男人的“性滿足氣質(zhì)”不及中國男性(中國男人以百分之二十五比百分之十八領(lǐng)先),可是,后者卻是中國女性涉外婚姻的主要對象(2000年以來大連女性的涉外婚姻百分之八十八是針對日本人)〔1〕。對于信奉“行”/“不行”二分法的人來說,上述數(shù)據(jù)無疑具有強烈的諷刺意味。
吊詭的是,盡管“中國男人不行”是個偽命題,但有關(guān)“行”與“不行”的言說仍然流傳于民間?!安恍小笔窍鄬τ凇靶小倍缘?。那么,誰行呢?在為自己辯護時,留韓的語言學(xué)女博士曾說:“是我的法國女朋友告訴我的?!迸┦恐詫Α胺▏笥选钡脑捝钚挪灰?,不僅僅因為后者性經(jīng)驗豐富,更由于她是“西方人”。在民間秘密和公開流傳的性文本中,“西方人”既是“行”與“不行”的裁決者,又是“行”的典范。部分國人曾將想象中的西方男性描述為性超人。他們仿佛安裝了強大引擎的雄性機器,可以煥發(fā)出不盡的性能量,讓與之做愛的女性飄飄欲仙,成為肉體極樂的源泉。在某篇關(guān)于中國女性的報告文學(xué)中,主人公的話曾擊中了身為中國男性的我:“與白人做愛以后,我才明白什么叫生活?!奔热弧靶小迸c“不行”的差別如此之大,那么,選擇“行”者就是理所當然的事。在包括中國在內(nèi)的東方國家,女性嫁給西方男性至今仍是一種時尚。部分西方男性利用東方女性對他們的企慕心理,進行超限度的性殖民。網(wǎng)絡(luò)上瘋傳的流氓外教的故事便是個典型案例。實際上,流氓外教的流氓處在于炫耀自己的性優(yōu)勢。大部分西方性殖民者絕不會這樣張揚,他們更傾向于選擇“作而不述”。一位澳大利亞普通男士在深圳蛇口工作兩年,竟然與多達二百余位中國女性有染。其妻知道此事后非常生氣,命令他立刻回國。富有諷刺意味的是,此人回國后立刻恢復(fù)了失業(yè)者的身份。其妻根據(jù)丈夫的經(jīng)歷寫了部長篇小說,由筆者移民澳大利亞的同學(xué)譯成了漢語。這位同學(xué)又委托我找出版社。我遂知道了整個故事。有人可能懷疑其妻的敘述有夸張的成分,但細節(jié)上的出入并不影響故事本身的真實性。在我居住的小區(qū)里,門衛(wèi)注意到有位白人男租戶每晚都帶不同的中國女孩回來過夜。這些女孩中不乏年輕貌美者,她們與他在一起也許僅僅因為他是“西方人”。與“西方”對中國男性苛刻的甄別形成鮮明對比的是,中國女性曾經(jīng)經(jīng)歷了一個熱烈擁抱“西方”的時期。西方男性被當作“行”的象征、理想的代名詞、強勢的性符號。與他們建立聯(lián)系就是與理想國建立聯(lián)系,本身就是幸運和榮譽。
有趣的是,“西方”是個曖昧的概念。在許多中國女性看來,韓國和日本也屬于西方?!靶詽M足氣質(zhì)”并不見得強的韓國和日本男人同樣深受后者歡迎,就是因為他們所居住的地區(qū)也被當成“西方”的一部分。嫁給韓國和日本男人就是嫁給“西方人”,同樣也可以與西方——理想國——建立聯(lián)系。然而,我接觸到的韓國人卻不將自己當作西方人,他們所說的西方幾乎專指歐美。在言說這種意義上的“西方”時,韓國人也會表現(xiàn)出明晰的企慕之情。韓國人以民族主義情感強烈著稱,但釜山街頭經(jīng)常出現(xiàn)韓國女性與白人男性的組合。由此可見,“西方”意象本身也構(gòu)成了一個階梯體系。處于高階的“西方”男性也會占有低位的“西方”女性。我在釜山買手機時遇到了位愛說話的韓國男性。他就直言自己經(jīng)濟處境不好,三十多歲了還沒找到太太,準備到中國試試運氣。每次聽到類似的話語,我都會想起食物鏈的意象。盡管文章開頭的兩位中國女性強調(diào)自己的跨國婚姻是個“自然而然”的過程,但“食物鏈”造就的絕非平等的性交換,而是性殖民。殖民不僅表現(xiàn)為領(lǐng)土、經(jīng)濟、軍事上的控制,還包括強勢國家/地區(qū)男性對弱勢國家/地區(qū)女性的大量占有。在領(lǐng)土/軍事上的全球性殖民終結(jié)以后,文化、經(jīng)濟、性的殖民依然方興未艾。與領(lǐng)土/軍事上的殖民不同,當代性殖民似乎建立在被殖民者“自愿”的基礎(chǔ)上。它表面上的非強制性遮蔽了霸權(quán)品格。當然,這種霸權(quán)歸根結(jié)底是資本的霸權(quán)。“西方”概念的曖昧性就是資本擴張的結(jié)果。事實上,大多數(shù)中國人眼中的“西方”已經(jīng)與特定種族、地區(qū)、文化脫離了聯(lián)系,變成了強勢資本的代名詞。哪個國家和地區(qū)擁有強勢資本,就會被認作西方(韓國和日本等東方國家就是這樣被悄然移入“西方”版圖的)。只要“西方”對“東方”保持資本的優(yōu)勢,“西方”男性對“東方”女性的性殖民就必然持續(xù)下去。因此,在研究經(jīng)濟殖民和文化殖民的同時,中外學(xué)者也應(yīng)關(guān)注性殖民。
國際性殖民是單向的。它主要發(fā)生在富裕的西方男性和弱勢的東方女性之間。反向的性交換即使出現(xiàn),也是小概率事件。在英國、美國、韓國游歷的過程中,我目睹了太多的中國女性與當?shù)啬腥伺耐夏酥两Y(jié)婚,但卻極少發(fā)現(xiàn)找到西方配偶的中國男性。為了弄清楚這個現(xiàn)象,我曾詢問了許多中國留學(xué)生。留學(xué)韓國的中國學(xué)生普遍將這種現(xiàn)象歸結(jié)為當?shù)嘏缘谋J亍H欢?,“保守”只是個托詞,它掩蓋著問題的實質(zhì):倘若韓國女性保守,為何有那么多韓國女性與西方男子交往呢?相比之下,一位留學(xué)英國的中國男生說出了問題的關(guān)鍵:“英國女孩不與中國男人結(jié)婚,是因為我們的經(jīng)濟能力太弱。”在西方留學(xué)和定居的中國男性大多從事低工資的藍領(lǐng)工作(如在酒吧、餐館、旅店、超市里做服務(wù)員),其地位類似于中國城市里的農(nóng)民工,自然難以獲得當?shù)嘏缘那嗖A(女性的交往方向是“向上”的)。進而言之,中國雖然處于崛起過程中,但目前所扮演的仍主要是世界加工廠的角色,國人總體上還是國際市場體系中的藍領(lǐng)階層。2007年中國的人均GDP僅僅排名第一百零四位,非但不能與歐美發(fā)達國家相提并論,而且遠低于韓國(第三十四位)。正是這種經(jīng)濟上的巨大差距決定了性殖民的方向。
說到性殖民的細節(jié),有些人可能會感到困惑:為什么殖民者永遠是“西方”男性?“西方”的女性為什么不對東方男性進行性殖民?這個問題其實并不難以回答:盡管二十一世紀已經(jīng)到來,但當代世界還遠沒有超越父權(quán)制和相應(yīng)的男性中心主義理念。恰如波伏娃所說,女性依然是第二性。從根本上說,第二性是第一性占有的對象:男人開墾、播種、耕耘,女性被開墾、播種、耕耘;被開墾、播種、耕耘者為開墾、播種、耕耘者傳宗接代,擴大父系家族的疆域,這本就是父權(quán)制文化的基本邏輯。占有者相當于被占有者來說是強者。他們既要征服,又要為被征服者提供庇護和日常生活上的保障。自從父權(quán)制時代開始,這種征服-被征服、庇護-被庇護、保障-被保障關(guān)系就被固定下來。進入二十世紀以后,有關(guān)男女平等的呼聲日益高漲,但上述關(guān)系結(jié)構(gòu)僅僅被有限地弱化了。它仍主導(dǎo)著世界范圍內(nèi)的性別分工。即使在啟蒙話語深入人心的歐美國家,男性依然是家庭生活資料的主要提供者,女性仍從屬于以男性為的中心的文化-歷史譜系(女性婚后從夫姓就是其從屬性的明證)。至于日本和韓國等東方國家,則保有了更多的男性中心主義精神。在世界范圍內(nèi),不平等的兩性關(guān)系已經(jīng)成形為一種體制,一種兩性政治經(jīng)濟學(xué)。它決定了小女人的擇偶對象是大男人。女人應(yīng)該與比自己強的男性交往。她們必須選擇“向上”的路。其愛情所能跨越的等級階梯越多,就越成功——女性嫁入豪門至少在他人眼里譜寫了女性成功的神話。由此產(chǎn)生的必然后果是低收入地區(qū)的女性普遍向高收入的地區(qū)流動。中國學(xué)者在調(diào)查韓國男性和中國女性的婚姻時,發(fā)現(xiàn)支配他們的是“交換原理”:
實際上韓國男性和延邊朝鮮族女性之間的涉外婚姻不但是民族的“內(nèi)婚規(guī)則”和“同類結(jié)婚規(guī)則”在起作用,而且“交換原理”也在起作用。本研究把延邊朝鮮族女性和韓國男性之間的涉外婚姻看成“婚姻市場的資源與交換”關(guān)系。所謂延邊朝鮮族女性和韓國男性之間的資源與交換關(guān)系,指的是延邊朝鮮族女性的“年齡資源”和韓國男性“優(yōu)越的居住資源”之間的交換……對延邊朝鮮族女性來講,具有魅力的是經(jīng)濟上優(yōu)越的韓國“居住環(huán)境”。〔2〕
既然韓國男性掌握了“優(yōu)越的居住資源”,那么,他們就必然占據(jù)了選擇的主動權(quán)。由于強強聯(lián)姻比強弱聯(lián)姻更有利于家庭的發(fā)展,因此,選擇居住資源較差地區(qū)的女性只能是退而求其次的選擇。實際上,不得不承認,性殖民的主體是西方社會中地位較低的男性(包括那位流氓外教):
從韓國男性的職業(yè)來看,百分之九十四是農(nóng)民和建筑工人,百分之六是經(jīng)理、公務(wù)員、公司職員。從學(xué)歷上看,大半是中學(xué)畢業(yè)、高中畢業(yè),大學(xué)及大學(xué)以上學(xué)歷擁有者很少(李承梅,1994)。(同上)
即便如此,這些來自發(fā)達國家和地區(qū)的男性仍會被列入“行”的范圍。與此相對應(yīng),低收入地區(qū)的低收入男性必然要被歸為“不行”者的行列。他們即使不是舍棄的對象,也絕非好的選擇。女性如果從高收入地區(qū)嫁到低收入地區(qū),幾乎總是要承受巨大的壓力。我正在教的一個韓國女生留學(xué)中國時曾與本地男生相戀,但回國后卻不得不選擇與對方分手。談及分手的原因,她的話語間透露出強烈的無奈:“沒辦法??!”恐怕無需她解釋,我們都會知道“沒辦法”這個短語意味著什么。其實,即使這個韓國學(xué)生愛上的不是普通的中國大學(xué)生而是第三世界的名人,其戀愛歷程也注定是曲折的。中央電視臺主持人張宇東與韓國姑娘的愛情故事就證明了這點。作為中央電視臺的主持人,形象瀟灑的宇東本為中國的成功人士,但與韓國姑娘相愛時卻要被迫扮演“灰小伙”的角色。他被迫接受女友父母的嚴格檢驗。其衣著、言談、做事方式都受到苛刻的批評。對方給出尺度、法則、標準,他接受測試、檢驗、評價。這種苛刻的選拔機制決定了只有極少數(shù)中國男性能入“西方”的法眼?!盎倚』铩迸c“西方”女性的國際愛情在本質(zhì)上是個例外。它注定只能偶然地發(fā)生,根本無法扭轉(zhuǎn)自己所在地區(qū)的性虧損。
性殖民必然造成性虧損:恰如大量鄉(xiāng)村女性涌入城市,發(fā)展中國家的女性也在不斷蛻變?yōu)橥鈬耍ù_切地說,“西方人”)。它的延續(xù)必然引發(fā)發(fā)展中國家男性的焦慮和反抗。中國男性對西方性殖民的態(tài)度經(jīng)歷了從旁觀、嘲笑、指責(zé)到反抗的轉(zhuǎn)變:起初,他們似乎是整個過程的旁觀者,好奇地打量著跨國婚姻的生成,仿佛正在上演的一切與他們毫無關(guān)系;隨后,他們發(fā)現(xiàn)了這個過程的不平等性,本國女性的被占有和流失使他們逐漸明白自己目睹的絕非是純?nèi)坏南矂?,于是,朦朧的悲劇感推動他們嘲笑殖民者(如白人男性的審美觀);極少數(shù)中國男性還試圖對西方進行反向性殖民,力圖征服西方的“洋妞”,為國家和民族爭光。不過,針對西方的反向性殖民至今仍然缺乏標志性的成功案例。作為僅僅偶然得手的游擊戰(zhàn),它至多表達了對性殖民的反抗意向,而無力扭轉(zhuǎn)第三世界的性虧損本身。中國男性與西方女性的聯(lián)姻大體上可以歸結(jié)為以下兩種情況:極成功的中國男性(如明星和商人)與普通的西方女性;有女權(quán)主義意識的西方女性與中國男性較隨意的結(jié)合。這兩種情況均是特例。一篇名為《洋媳婦多起來》的文章提供了如下數(shù)據(jù):“1996年至2002年期間,‘中西合璧的二萬一千多對新人中,洋媳婦有二千三百三十一個。”〔3〕這個數(shù)據(jù)展示的是上海涉外婚姻的情況。由這個數(shù)據(jù)可以看出,即使在中國經(jīng)濟最為發(fā)達的大城市中,涉外婚姻的女性虧損率也接近百分之九十??紤]到這些洋媳婦還有相當部分來自不發(fā)達國家,我們就會明白:中國對西方的涉外婚姻的女性虧損率要多于百分之九十這個數(shù)據(jù)。在人均GDP尚為西方發(fā)達國家十分之一乃至二十分之一的情況下,中國男性想通過反向性殖民來扭轉(zhuǎn)性虧損尚屬無法實現(xiàn)的理想。即便是在近年來大國崛起的語境中,我們?nèi)圆荒懿怀姓J中國人均GDP排名還在一百位之后(2007年為一百零四位)。這種現(xiàn)實的經(jīng)濟格局已經(jīng)預(yù)先決定了性殖民的方向。事實上,中國男性實際打量的大多是人均GDP更低的國家和地區(qū)。《信息時報》2004年10月31日發(fā)表了題為《廣州男子勤奮包容受青睞洋媳婦七成越南女》的報道:“2002年的數(shù)據(jù)就顯示,在四十位真正的‘洋媳婦中,越南姑娘達到二十七位。”漢語網(wǎng)絡(luò)上流傳的《跨國拍拖:我的越南游記》這篇意味深長的民間敘事。帖子中的越南女性不懂漢語。她在整個故事中扮演一個沉默的服從者,永遠以微笑面對“我”。文章中的其他越南女性好奇地打量著“我”,就像上個世紀八十至九十年代的中國女性打量西方男人一樣。在這種好奇中附帶著一種希冀:將“我”的祖國變成她的歸宿。文中的老華僑希望“我”帶走他的女兒。顯然,他的女兒要嫁的是“中國人”而非特定的經(jīng)過選擇的中國男性。也就是說,越南人眼中的中國男性幾乎都是“行”的。問題的關(guān)鍵不是她們選擇哪位中國男性,而是哪位中國男性選擇她們。越南2007年人均GDP僅為八百零九美元,全球排名第一百四十一,比中國低三十七位。正是這種差距預(yù)先決定了故事的情節(jié)——越南女性對中國男性的渴慕與中國男性對前者的殖民沖動。這是被殖民者的殖民,是資本導(dǎo)演的跨國兩性敘事。由此派生出的細節(jié)同樣可以成為性殖民理論的注腳。
注釋:
〔1〕王生田等《洋女婿洋媳婦的另一半》,《人民日報》海外版2008年1月26日。
〔2〕林明鮮等《婚姻行為中的資源與交換》,《人口研究》2006年第3期。
〔3〕《戀愛婚姻家庭》,2005年第9期。