這完全是一場游戲,幾乎有些無聊:兩個人在機場里候機,時間還早,無所事事,就指指點點,用調(diào)侃的語氣,對走過來的老外進行想象中的命名:“湯姆”“彼得”……
調(diào)侃,這就是這篇《首都機場里的命名》的風(fēng)格。
其實,作為散文,這也是它取材的獨特處,我們姑且稱之為“日常性”吧。本文圍繞著到中國來的外國人即“老外”展開。外國人在中國人眼中的地位與形象,以及中國人與他們的關(guān)系,在改革開放前后的中國有一個演變的過程,當(dāng)下跟二十年前相比,已經(jīng)由“陌生化”變?yōu)槭煲暉o睹;而本文所描寫的,則又不僅僅是熟視無睹;作者已經(jīng)由平等的視角進入到微帶嘲諷的自由視角了。當(dāng)然目前這還不是全體中國人的狀態(tài),能夠如此的,是中國人中比較超前的文化一群。但正是他們代表著當(dāng)下中國的一種日常性狀態(tài),尤其是某種真實精神存在。
你看,“一個老外走過來”了,作者的觀察是:“男的。拖著一個巨大的拖箱。他身材極高大,壯,微笨。有些胡子,皮膚微黑。上身穿著暗格子半袖衫,下身一條長過膝蓋的短褲。衣服看起來至少一周沒有洗過?!鄙⑽挠羞@么寫的嗎?不僅句子短小,隨意,主要是那份不避凡俗不避粗鄙的筆致顯得別致。作者寫到,“看著看著,我心里突然涌上一個名字。我對張昕說:我得管他叫‘湯姆。”“他本人叫什么我不管,在這里我管他叫‘湯姆,合適吧?!边@一筆深入一層,人物內(nèi)心的輕松、得意與自由,這種當(dāng)下中國人的日常精神狀態(tài)也得到了入木三分的表達。更有趣的是,接下來“我”和張昕竟然通過了一項臨時決議:為了記憶方便,對走過來的老外,年老的女性,只要微胖,可以稱之為特瑞莎。年輕者無論胖瘦,一律叫蘇珊。男人年長者可稱之為漢斯或者漢姆。年輕者一律叫大衛(wèi)。讀者看到兩個無聊候機者的一場游戲,對象是以前嚴(yán)肅得有點過分的話題外國人,這有點像一場獨幕劇,而上演的正是日常中國極平凡的生活場景。
文章后半篇由機場上的老外說到生活中的老外,對中國人與外國人的交往、通婚現(xiàn)象進行了揶揄式的回顧和掃描,極精簡地寫了二十年前、十年前、五年前、三年前以至昨天晚上所見的,小酒店里的、沈陽故宮的、電梯里的、西安大街上的、小飯店和小旅館里的老外。這些場面的共同點是充滿了日常生活的氣息,司空見慣;卻可以感覺到內(nèi)在的精神性因素的活潑潑的生命流動。
而調(diào)侃風(fēng)格正好適應(yīng)著這種日常性的表達。這表現(xiàn)在兩方面,一是細節(jié),一是語言。細節(jié)方面,比如寫到那個拿著機票恭謹?shù)馗贤庹f著什么的同胞 “馬·查理”時,特意交代在他的名字“中間一定要加一個點,如:卡爾·馬克思、卡爾·雅斯貝斯、鮑勃·迪倫、喬治·華盛頓等?!边@里點到的都是著名人物,思想家、哲學(xué)家和政治家,特別是最后不忘說一句“當(dāng)年香港人恐怕也是這么過來的。”這一個有關(guān)間隔號圓點的擴展細節(jié),把一貫被視為極嚴(yán)肅事物的偉大或著名人物同眼前庸常的現(xiàn)象以及香港人當(dāng)年的陋習(xí)相提并論,其調(diào)侃味就不僅僅是表淺的,而是相當(dāng)復(fù)雜了。再如老外吃飯那一筆,先寫看見他“拿著藏漢文對照的菜譜在點菜”,而后來看見的卻是“他一個人坐在一張大桌旁,一盤炒土豆絲,一碗米飯?!边@一菜一飯的寒酸與獨自一人的孤單,隱藏著不露聲色的揶揄。語言方面比如開頭,“發(fā)現(xiàn)時間多得用不過來。上了趟廁所……時間還是多得用不過來”,這兩次“時間多得用不過來”,加上“上了趟廁所”,加上副詞“還是”,調(diào)侃層層疊加,就耐人尋味了。再如,“中國的王麗娟或者張翠華嫁給戴維或者保羅,幾年前還是個案,這個模式以后會普及,符合全球化的設(shè)計。”“王麗娟或者張翠華帶著中國文化遺韻,娶之成本也低?!薄捌占啊薄胺先蚧O(shè)計”“成本也低”,讀者讀之不禁啞然失笑。
散文歷來是雅致的文體,從選材到到語言注重高雅;而這篇作品卻不避凡俗,選擇庸常,極盡調(diào)侃揶揄之能事,使散文傳統(tǒng)遭遇到強勁的質(zhì)疑,使人耳目一新。如果說散文要發(fā)展要創(chuàng)新,可能就是這樣從對傳統(tǒng)的質(zhì)疑與動搖開始的吧。
席星荃,散文家,現(xiàn)居湖北襄樊。