馬軼男 王 欣
摘 要:本文以《詩經(jīng)·周南·漢廣》為分析對象,從其題旨、藝術(shù)手法、結(jié)構(gòu)三大方面進(jìn)行分析,從而明確這是一首“男女相悅,求女不得”的情詩,同時又是一首情景交融的佳作,通過一唱三嘆的疊詠,把主人公的相思之情表達(dá)的淋漓盡致。
關(guān)鍵詞:《詩經(jīng)·周南·漢廣》 題旨 情景交融 疊詠
南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其簍。之子于歸,言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
——《詩經(jīng)·周南·漢廣》
一、關(guān)于《周南·漢廣》題旨的理解
關(guān)于《周南·漢廣》的題旨,歷代論詩者各有所釋,說法各異,現(xiàn)錄幾種,略談筆者的看法。
(一)“德廣所及”說
《毛詩序》:“《漢廣》,德廣所及也。文王之道被于南國,美化行乎江漢之域,無思犯禮,求而不可得也?!?/p>
東漢鄭玄《毛詩箋》說:“紂時淫風(fēng)于天下,維江漢之域先受文王之教化?!?/p>
宋代朱熹《詩集傳》說:“文王之化,自近而遠(yuǎn),先及于江漢之間,而有以變其淫亂之俗,故其出游之女,人望見之而知其端莊靜一,非復(fù)前日之可求矣。因以喬木起興,江漢為比,而反復(fù)詠嘆也?!睆拇诉@一說法,為人尊信,成為正統(tǒng)的說法。
從詩歌的內(nèi)容入手,第一章以喬木下無法休歇起興,點(diǎn)明詩的主題“求女不得”,接著以江、漢難以渡過作比,抒發(fā)自己失戀的苦悶之情。第二、三章寫男子想像和他所愛的女子結(jié)婚,從而有砍柴作炬、喂馬迎親的聯(lián)想,但這只是男子一廂情愿的單相思,不能成為現(xiàn)實(shí),所以詩人反復(fù)吟唱“漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思”這四句,在余音裊裊中悲傷失落的男子形象突顯而出,留給讀者無限的想像空間。正如陳啟源所說:“夫悅之必求之,然惟可見而不可求,則慕悅益至。”[3]而持“德廣所及”說的人,把一首江、漢間男子愛慕女子,而又求之不得的民間情詩,說成是統(tǒng)治階級的“教化詩”,把《詩經(jīng)》納入了“厚人倫、美教化”(《毛詩序》)的軌道,體現(xiàn)了漢代孺家學(xué)者們的政治偏見和文學(xué)觀點(diǎn),是對《詩經(jīng)》穿鑿附會的典解。這是不能成立的。
(二)“神女遺佩”說
《齊》、《魯》、《韓》三家詩均用此說,雖敘述文字不盡相同,但都向讀者展示了這樣一個美麗神奇的故事:
江妃二女者,不知何所人也,出游于江漢之湄,逢鄭交甫。見而悅之,不知其神人也。謂其仆曰:“我欲下請其佩。”仆曰:“此間之人皆習(xí)于辭,不得,恐罹辱焉。”交甫不聽,遂下與之言,曰:“二女勞矣!”二女曰:“客子有勞,妾何勞之有?”交甫日:“桔是柚也。我盛之以笥,令附漢水,將流而下,我遵其傍,采其芝而茹之。以知吾為不遜也,愿請子之佩。”二女日:“桔是柚也。我盛之以莒,令附漢水,順流而下。我遵其傍,采其芝而茹之。”遂手解佩與交甫。交甫悅,受而懷之中當(dāng)心。趨去數(shù)十步,視佩,空懷無佩。顧二女,忽然不見。《詩》曰:“漢有游女,不可求思?!贝酥^也。
——劉向《列仙傳》
齊魯韓三家詩,用漢上游女的傳說來注解《漢廣》,在一定程度上表現(xiàn)了人對神的崇拜,但筆者認(rèn)為這種解說是不足為信的。《詩經(jīng)》是一部真實(shí)全面地反映周代社會各個方面的百科全書,其主要創(chuàng)作特色是現(xiàn)實(shí)主義,而“現(xiàn)實(shí)主義的核心即運(yùn)用寫實(shí)的方法再現(xiàn)客觀世界”[1]?!叭倨匀∑拚?皆以析薪取興,蓋古者嫁娶必以燎炬為燭,故南山之析薪,車轄 之析柞,綢繆之束薪,豳風(fēng)之伐柯,皆與此錯薪、刈楚同興。秣馬、秣駒,即婚禮親迎御輪之禮。”[2]由此可見,詩作是反映周朝人禮儀風(fēng)俗、婚姻戀愛的,而并非人神關(guān)系的。
(三)“樵歌”說
清人方玉潤《詩經(jīng)原始》云:“‘翹翹錯薪數(shù)語終無著落,豈虛衍哉?夫錯薪非游矚地,刈楚亦與女子無關(guān),乃不言采蘭贈芍,而云擔(dān)柴刈草,豈不大煞風(fēng)景?”據(jù)此可知,他認(rèn)為這是一首樵歌:“此詩即為刈楚刈萎而作,所謂樵唱是也。近世楚、粵滇、黔間,樵子入山,多唱山謳,響應(yīng)林谷,蓋勞者善歌,所以忘勞耳。其詞大抵男女相贈答,私心愛慕之情,有近乎淫者,亦有以禮自持者。文在雅俗之間,而音節(jié)自然天籟也?!?/p>
方氏的“樵歌”說較前面兩種而言,能從詩歌本身的內(nèi)容和情感出發(fā),可以說是一大進(jìn)步,但是也有局限之處。究其原因,關(guān)鍵在于他對“錯薪”、“刈楚”、“刈萎”等含義的理解不甚清晰。如筆者在第2點(diǎn)所述,在《詩經(jīng)》中“采薪”、“束薪”、“析薪”等詞語,大都是作為戀愛婚姻的隱語或象征的,與當(dāng)時的嫁娶迎娶有關(guān),正如呂祖謙《家塾讀詩記》云:“析薪者,以喻婚姻。”由此可見,方氏“樵歌”說是不夠準(zhǔn)確的。
(四)“情詩”說
近來不少學(xué)者突破前人桎梏,從詩之本意出發(fā),提出這是一首“男女相悅,求女不得”的愛情詩,如:
陳子展《詩經(jīng)直解》認(rèn)為:“《漢廣》當(dāng)為江漢流域民間流傳男女相悅之詩。”
高亨《詩經(jīng)今注》云:“一個男子迫求一個女子而不可得,因作此歌以自嘆。”
佘冠英《詩經(jīng)選譯》認(rèn)為《漢廣》一詩“寫出求女失望之情”。
蔣立甫《詩經(jīng)選注》認(rèn)為《漢廣》詩“是江邊人民的情歌,抒發(fā)男子單戀的癡情”。
《漢廣》與《關(guān)雎》主題相類似,都是寫男子鐘情于女子,但又求之不得的情形下,只能想像和女子在一起時的歡樂場景,最后僅能化作一唱三嘆式的吟詠,借以抒發(fā)詩人的無奈失落的情感,所以筆者同意這種說法。
二、關(guān)于《漢廣》情景交融的分析
中國古典詩歌在情感表達(dá)上,不主張情感的純粹宣泄,往往要通過一定的形象、景物來表達(dá),因而特別重視情與景的關(guān)系,“情”與“景”是中國古典文學(xué)的一對重要范疇,詩人在文學(xué)創(chuàng)作時總在力求達(dá)到一種以物表情、情景交融的藝術(shù)境界,《周南·漢廣》也不例外。
詩歌向我們展示了這樣一個凄清迷惘的境界:一個靜寂的早晨,天色微明,大地欲睡還醒,一切都籠罩在晨曦之中,漢水源遠(yuǎn)流長,江上煙霧繚繞、浩渺迷茫,滔滔江水默默流向遠(yuǎn)方,不知帶走多少人間的悲歡離合、聚散離分,在這幅迷離恍惚的背景下,一個孤獨(dú)的身影出現(xiàn)了,他面對著水天一色的江面,耳邊傳來虛無縹緲的樵唱及潺潺的流水聲,所見所聞觸動了他心底的傷痛,使他在江邊徘徊著、躊躇著,悵望著遠(yuǎn)方迷茫的煙波,我們似乎清楚的聽到他對愛情的渴望與呼喚,清楚的看到他雙眼的惘然和失意,心上人就近在眼前,但卻可望而不可及……
“情”由“景”而發(fā),“景”借“情”而存,正如王夫之在《姜齋詩話》中所云:“以寫景之心理言情,則身心中獨(dú)喻之微,輕安拈出?!庇妹鑼懢拔锏男蜗髞韨鬟_(dá)感情,那么內(nèi)心只有自己能體驗(yàn)到的微妙之情,就可以輕而易舉的表現(xiàn)出來,即當(dāng)某種審美感情產(chǎn)生之時,眼前之景就是某種審美感情之眼中的景了,乃至心中的景了,詩人以漢江的廣闊無垠、煙波的浩渺迷茫,而想到心上人的難以接近,不得接觸,由此越發(fā)覺得漢江縹緲遙遠(yuǎn),這時詩人將自己主觀的無形的思念用客觀的廣闊江水來表現(xiàn),寓抽象于形象之中,江水已不是客觀的江水,乃是充斥著男子思念和哀怨之情的載體,充盈著主體精神的物我混融,是主體對客體的心靈投射和包容?!霸姼柚}目,皆以描寫自己之感情為主。其寫景也,亦必以自己深邃之感情為之素地,而始得于特別之境遇中,用特別之眼觀之。”[4]
而詩人眼中這類帶有情緒色彩的事物,又可以反過來加深詩人已有的情緒,使之更加強(qiáng)烈,從而形成由情到物,由物到情的往復(fù)循環(huán),而產(chǎn)生物以情現(xiàn),景以情生的審美移情效果。
詩人正是把主人公對意中人的一往情深通過反復(fù)的詠唱,通過心里暗示,不知不覺中注入到了景物中,注入到了讀者心里。反復(fù)誦讀這首詩,映入我們腦海的便是那一望無際的漢江江水,以及江上虛無縹緲的煙波,雖然心上人就在對岸,卻怎么也到達(dá)不了目的地,就在這種可望而不可得中,我們感受到主人公內(nèi)心的騷動和壓抑,感受到詩人的情感流向,思緒徘徊。詩中的景物,喬木、江水、煙波、樵歌,都被注入了感情和思緒,并且?guī)е@種感情和思緒而搖曳動蕩,它們因感情的作用而意象化了,那滔滔的江水仿佛在訴說著哀怨的心曲,那裊裊的煙波仿佛凝聚著失落的目光,那深遠(yuǎn)的樵歌仿佛吟唱著主人公綿綿不盡的愁思……我們仿佛感覺到整個天地都是如此的蒼茫和令人傷感,我們由此進(jìn)入一個極美的藝術(shù)境界,在這種醇美的的境界中把自己也消融了?!熬澳嗽娭?情乃情之胚,合而為詩,以數(shù)言而流萬形,元?dú)鉁喅?其浩無涯矣?!盵5]
三、關(guān)于《漢廣》結(jié)構(gòu)的分析
國風(fēng)中的詩篇大多是疊詠體,即語句反復(fù)、排比,讀來不但不覺其煩,反覺有無窮的余味流于齒間,有一唱三嘆之美。重章疊句不僅表現(xiàn)出音樂的節(jié)奏韻律,同時還具有很強(qiáng)的表情達(dá)意的功能。
《漢廣》每章末尾的四句疊詠,“漢之廣矣,不可泳思,江之永矣,不可方思”。
通過反復(fù)的詠嘆,將游女迷離恍惚的形象、江上浩渺迷茫的景象,以及詩人心中思慕癡迷的感情,都融于長歌浩嘆之中。感情不能自己,所以詩詞也不能不反復(fù)。通過反復(fù)的吟詠,總覺得煙波滿眼,樵歌在耳,詩境深邃,余音裊裊。
注釋:
[1]魯洪生:《詩經(jīng)學(xué)概論》,沈陽:遼海出版社,1998年版。
[2]魏源:《詩古微》,湖南:岳麓出版社出版,2004年版。
[3]陳啟源:《毛詩稽古編》,上海鴻寶齋,清光緒17年(1891)。
[4]王國維:《屈子文學(xué)之精神》,呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,2003年版。
[5]謝榛:《四溟詩話》,北京:人民文學(xué)出版社,1961年版。
(馬軼男,王欣 河北省張家口教育學(xué)院中文系 075000)
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2009年9期