摘 要:巴赫金的對(duì)話理論在戴維·洛奇的文學(xué)批評(píng)和小說創(chuàng)作方面都產(chǎn)生了深刻的影響,洛奇的多部作品都具備典型的復(fù)調(diào)小說的特征,小說《想……》是其對(duì)巴赫金小說理論的實(shí)踐。本文嘗試從互文性角度分析戴維·洛奇作品《想……》,研究洛奇小說中對(duì)話理論的應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:巴赫金 《想……》 對(duì)話理論 復(fù)調(diào)小說 互文性
米哈伊爾·米哈伊洛維奇·巴赫金(1895—1975)所提出的復(fù)調(diào)小說理論、雜語和狂歡化思想自20世紀(jì)60年代以來,在語言學(xué)、文學(xué)理論、符號(hào)學(xué)和人類學(xué)等領(lǐng)域都產(chǎn)生了持續(xù)而又深遠(yuǎn)的影響。20世紀(jì)80年代,戴維·洛奇開始接觸巴赫金的著作,此后,他的文學(xué)批評(píng)和創(chuàng)作都深深的打下了巴赫金的烙印。他認(rèn)為巴赫金的對(duì)話理論揭示了小說這種文體的本質(zhì)特征。戴維·洛奇的小說創(chuàng)作理論研究經(jīng)歷了新批評(píng)派、形式主義和結(jié)構(gòu)主義幾個(gè)階段,到了后期,開始著重研究和闡發(fā)巴赫金的對(duì)話理論。他的作品《大英博物館在倒塌》、“校園三部曲”、《治療》、《天堂消息》、《想……》、《作者,作者》等80年代前和80年代后的作品,都具備典型的復(fù)調(diào)小說的特征,小說《想……》是洛奇對(duì)巴赫金小說理論的實(shí)踐[1]。本文試圖從互文性角度出發(fā),研究洛奇小說中對(duì)話理論的應(yīng)用。
互文性(Intertextuality)這一概念是法國(guó)符號(hào)學(xué)家、女權(quán)主義批評(píng)家朱麗婭·克里斯蒂娃在1969年提出來的,她是指“一文本與其他文本的關(guān)系”[2]。她主要是受到了巴赫金“狂歡化”理論的影響?;ノ男岳碚撛诟拍畋硎錾洗嬖谝欢ǖ姆制?以法國(guó)熱奈為代表的俠義界定是:互文性指一個(gè)文本與可以論證存在于此文本中的其他文本之間的關(guān)系。洛奇認(rèn)為互文性是英語小說的根基,小說家們?nèi)我庵厮芪膶W(xué)中的舊神話和早期作品,來再現(xiàn)當(dāng)代生活,或者為再現(xiàn)當(dāng)代生活增加共鳴。洛奇本身就是有意識(shí)地、主動(dòng)的運(yùn)用互文性技巧的作家,他宣稱:“我自己的小說越來越間涉各種文本。”[3]
《想……》中的互文性藝術(shù)同樣得到了淋漓盡致的發(fā)揮。近年來人們發(fā)現(xiàn)人類大腦的運(yùn)行與計(jì)算機(jī)的運(yùn)行有著不可思議的相似之處,這引起了人類對(duì)自身身份的懷疑。我們是誰?我們是否真的有自我、有靈魂和自由的意志?面對(duì)神經(jīng)科學(xué)發(fā)出的嚴(yán)峻挑戰(zhàn),洛奇在這部小說中做出了頗具深度的探討。故事的背景是在英國(guó)西部的一所虛構(gòu)的格洛斯特大學(xué),拉爾夫·麥信哲是這所大學(xué)認(rèn)知學(xué)研究中心的主任,同時(shí)也是認(rèn)知學(xué)界的名人。他對(duì)科學(xué)以及科學(xué)凌駕于其他研究形式之上深信不疑,他是媒體界的寵兒,不可救藥的花花公子。他甚至與自己寬容而又富有的妻子達(dá)成了協(xié)議,只要他不在家門口拈花惹草,他的妻子就不予理會(huì)。海倫·里德是幾部女性小說的作者,是小有名氣的小說家,以細(xì)膩敏感著稱。她的丈夫一年前因腦溢血突然去世,為了離開滿溢著回憶的倫敦,她來到格洛斯特大學(xué)做寫作課的代課老師。作為一個(gè)教授寫作與文學(xué)的老師,她曾專門研究過亨利·詹姆斯;作為一個(gè)不純粹的天主教徒,她對(duì)不朽的靈魂有著一種模糊的信仰。而麥信哲則很自信,他認(rèn)為自我、精神、靈魂僅僅是大腦的幾種活動(dòng)而已。《想……》的互文性表現(xiàn)在以下四個(gè)方面:
首先,《美好的工作》中的女主角羅賓·彭羅斯在《想……》中再度出場(chǎng),她當(dāng)時(shí)是魯米治大學(xué)的一個(gè)年輕教師,熱衷于女權(quán)主義批評(píng)和符號(hào)學(xué)研究,而現(xiàn)在已經(jīng)成了一位小有名氣的學(xué)者,英國(guó)一所新大學(xué)文化研究的領(lǐng)軍人物。當(dāng)她來到格洛斯特大學(xué)參加學(xué)術(shù)會(huì)議并發(fā)言的時(shí)候,我們發(fā)現(xiàn)她的理論偏好更加明顯。她跟麥信哲一樣,懷疑自我的存在,否認(rèn)自我是固定不變的。麥信哲認(rèn)為我們自己創(chuàng)造出了一個(gè)自己,就像小說家創(chuàng)造人物角色一樣;而羅賓則認(rèn)為是文化構(gòu)筑了自我。羅賓發(fā)言的主題是“the subject”,意為經(jīng)歷種種事情的主體、句子中的主語、某政治國(guó)家的公民,還有英國(guó)大學(xué)中文學(xué)的研究對(duì)象。她認(rèn)為所有這些都充滿了專制和壓迫的意味,主體等同于經(jīng)典心理分析中的自我(ego),主語顯示了人們對(duì)于傳統(tǒng)語法正確性的盲目崇拜,公民在殖民統(tǒng)治下遭受剝削,英國(guó)大學(xué)文學(xué)研究為一切設(shè)定了準(zhǔn)繩。這一切都需要被解構(gòu)。解構(gòu)主義理論在20世紀(jì)西方批評(píng)史上占據(jù)著獨(dú)特的地位,它做出了巨大貢獻(xiàn)而又備受指責(zé),在這里洛奇用海倫之口道出了他的諷刺之意:從羅賓的觀點(diǎn)出發(fā),閱讀將失去所有的樂趣,而文學(xué)也將失去引發(fā)人們自我反省和教育大眾的力量。以羅賓的出場(chǎng),洛奇諷刺了當(dāng)時(shí)流行的文學(xué)批評(píng)理論,表達(dá)了對(duì)文學(xué)批評(píng)乃至文化思潮的熱點(diǎn)問題的嚴(yán)肅思考。
其次,《想……》中的麥信哲與《小世界》中的扎普有著不可思議的相似之處。扎普在《換位》中首次出現(xiàn)就引起了人們的關(guān)注,他精明強(qiáng)干,追名逐利,與默默無聞清貧一生的史沃婁形成了強(qiáng)烈的對(duì)比。在《小世界》里,扎普仍一如既往地為職業(yè)名利心所驅(qū)動(dòng),據(jù)說聯(lián)合國(guó)教科文組織將設(shè)立一個(gè)年薪十萬美元而無任何具體責(zé)任的高級(jí)文學(xué)批評(píng)職位,為了得到這個(gè)職位,他給負(fù)責(zé)為該職位遴選候選人的前輩寫信索取后者的一次“精彩的”會(huì)議發(fā)言——盡管大家原來都私下議論說那次發(fā)言不怎么樣,以此來引起前輩對(duì)他的注意。海倫在第一次見到麥信哲時(shí),就發(fā)現(xiàn)他身上有著一種電影明星或者國(guó)際政治家一般的超凡魅力,健壯、好斗、咄咄逼人。麥信哲是認(rèn)知科學(xué)學(xué)院的院長(zhǎng),研究人類思維的本質(zhì)。他向海倫介紹,他所研究的領(lǐng)域在學(xué)術(shù)上講,是非常重要的。而且他還幻想自己有一天能獲得諾貝爾獎(jiǎng),為了跟自己的對(duì)手競(jìng)爭(zhēng),他不惜向報(bào)界泄漏消息,引起學(xué)生罷工。后來因?yàn)樗奈覆坎槌隽四[瘤,在未確定是否是癌癥時(shí),他還幻想自己被對(duì)手打敗,而對(duì)手則獲得了學(xué)術(shù)上的巨大成功。在麥信哲身上我們看到了扎普的影子,他們都粗枝大葉、遲鈍木訥,同時(shí)對(duì)于名利卻從未停止過追逐。
再次,互文性不僅體現(xiàn)在洛奇對(duì)自己的小說文本之間的間涉,還體現(xiàn)在對(duì)其他作家作品的間涉上。馬爾科姆·布拉德伯里(1932-2000)在批評(píng)、文論、小說和電視喜劇各個(gè)領(lǐng)域都是舉足輕重的人物。在伯明翰大學(xué)英語系他結(jié)識(shí)同事戴維·洛奇,“兩人從此展開了終生的友誼和事業(yè)上的競(jìng)爭(zhēng)與合作?!盵4]他們不僅在生活中而且在寫作上,彼此有著緊密的聯(lián)系。布拉德伯里的《歷史人》(The History Man, 1975)描述了一個(gè)激進(jìn)派社會(huì)學(xué)教授霍華德·科克通過操縱別人和利用混亂的性關(guān)系通往成功的道路。從麥信哲身上我們可以看到霍華德·科克,他同樣放蕩不羈,與麥信哲一樣到處與女人調(diào)情,而且同樣的像電影明星一樣的被媒體所追捧。
最后,當(dāng)海倫越來越深陷于麥信哲的引誘之中難以自拔時(shí),她的欲望與理智之爭(zhēng)愈加痛苦。
上帝知道其實(shí)我也需要某種調(diào)劑——我的身體渴望被擁抱,被撫摸,被安慰。有時(shí)我覺得自己是為靈魂與麥信哲在斗爭(zhēng)——然而對(duì)于他來說,靈魂并不存在……那么干嗎還要做好人?為什么克制自己取樂的愿望?“如果真的有上帝,什么事都是被允許的”,卡拉馬佐夫兄弟中有人這樣說。這是真的嗎?那么我們?yōu)槭裁床粫r(shí)時(shí)刻刻去彼此謀殺、掠奪、強(qiáng)奸和欺騙?[5]
上面的內(nèi)容使我們想起了托斯陀耶夫斯基偉大的作品《卡拉馬佐夫兄弟》。托斯陀耶夫斯基是世界上公認(rèn)的偉大作家之一,《卡拉馬佐夫兄弟》是其封筆之作,也是其寫作生涯的總結(jié)。巴赫金正是通過研究托斯陀耶夫斯基的作品提出了“對(duì)話”理論。在《想……》中,洛奇在此處的互文顯示了巴赫金及托斯陀耶夫斯基對(duì)他的深刻影響。
而海倫學(xué)生的那些作文則是對(duì)這些作文都是對(duì)于馬丁·埃米斯、歐文·威爾士以及薩曼·拉什迪等的滑稽模仿。所有這些形成了一個(gè)狂歡化的話語場(chǎng),多元話語交織其中,各種觀點(diǎn)相互碰撞于一個(gè)獨(dú)特的立體空間。任何一種文本的存在都不是孤立的,而是與其他的文本與話語存在著廣泛復(fù)雜的聯(lián)系,文本之間的互涉和互動(dòng)是文學(xué)的構(gòu)成性因素,我們應(yīng)該把文本放在世界各種文本的大背景下發(fā)掘和解讀文學(xué)作品的意義。
參考文獻(xiàn):
[1][德]伽達(dá)默爾著.真理與方法[M].洪汗鼎譯.上海譯文出版社,1999:150.
[2]童燕萍.與“兩種文化”的對(duì)話——談戴維·洛奇的小說《想……》[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2004,(1):268.
[3][英]戴維·洛奇.小說的藝術(shù)[M].北京:作家出版社,1998:113-114.
[4]管南異.馬爾科姆·布拉德伯里[J].外國(guó)文學(xué).2005,(2):21-22.
[5]David Lodge.Thinks…[M].London:Bridgewater Press,2001:178.
(任麗麗 曲阜師范大學(xué)外語教研部 273165)
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2009年9期