(吉林大學文學院,吉林長春130012)
網(wǎng)絡語言與日常語言的沖突與對策研究
劉艷茹
(吉林大學文學院,吉林長春130012)
網(wǎng)絡語言是流行于網(wǎng)絡世界的基于日常語言的語言變體,它的出現(xiàn)打破了長期以來人們對日常語言的認知。目前大多數(shù)人對網(wǎng)絡語言采取的是接納的態(tài)度,但網(wǎng)絡語言與日常語言確實存在著很大的沖突。本文主要研究網(wǎng)絡語言與日常語言的沖突及解決這一沖突的對策。
網(wǎng)絡語言;日常語言;沖突;對策
網(wǎng)絡語言是來自日常語言的語言變體,雖然它來自日常語言,但是經(jīng)過復雜的符號化過程,多數(shù)來自日常語言世界中的語言已經(jīng)脫離了它在日常語言世界中的意思而被賦予了新的意義,這就使得網(wǎng)絡語言世界與日常語言世界在語言符號關系上出現(xiàn)了沖突。日常語言中的符號在網(wǎng)絡世界中失去了它原來的所指,日常語言的能指所指稱的意義與網(wǎng)絡語言存在著錯位的現(xiàn)象,網(wǎng)絡語言的能指所表達的概念與它所選取的能指材料在日常語言中的本義不是同一的,兩者是在錯位的狀態(tài)下存在的。這就使得網(wǎng)絡語言在非網(wǎng)民中存在使人不知所云的現(xiàn)象。
網(wǎng)絡語言與日常語言的沖突具體表現(xiàn)在:
1.有些詞語在日常語言中是一個實義名詞,有自己固定的意義,在網(wǎng)絡中意義發(fā)生了轉移,另有所指。如在日常語言中,“大蝦”意思是“一種生活在海洋中的節(jié)肢動物”,是人類的一種美食,而在網(wǎng)絡中,“大蝦”的意思是“大俠”,具體指網(wǎng)絡高手;“恐龍、青蛙”是兩種動物,而在網(wǎng)絡中則指是“丑女、丑男”;在網(wǎng)絡中“潛水”已經(jīng)不是“在水下面活動”而是“在聊天室里一對一地長聊”;“不錯”已經(jīng)不是“好、不壞”的意思,而是“長成這樣子不是你的錯”等等。這類詞語在日常語言中是一個意思,在網(wǎng)絡語言中是另一個意思,可見一個語言符號在網(wǎng)絡語言中和在日常語言中所指稱對象的差異,這種錯位造成了網(wǎng)絡語言與日常語言的沖突。
2.利用漢字創(chuàng)造新詞,但用常規(guī)的構詞理據(jù)無法理解此詞的意思。如:“菌男、霉女”從自然語言系統(tǒng)理解,是發(fā)霉的男女,而在網(wǎng)絡語言中,則指“俊男、美女”;“伊妹兒”從字面上看象是與乖巧女子有關的概念,在網(wǎng)絡上它是“電子郵件”的英文E-mail的諧音。類似的還有很多,如“瘟酒吧”指的是windows98,“稻糠畝”指的是dotcom,“東東”指的是東西,“斑竹、版豬”指的是版主,“美眉”指的是美女,“米國”指的是美國。這類詞語從日常語言的角度看都是令人費解的,它們向日常語言系統(tǒng)的擴散勢必造成兩種語言的沖突。
3.字母詞的存在一直是漢語研究爭論的問題。在現(xiàn)代漢語中存在著一些字母詞如:CEO(首席行政長官)、WTO(世界貿(mào)易組織)、CFO(首席財務官)等,它們是英語單詞或者是規(guī)范的英語縮略語,它們具有表達簡潔經(jīng)濟的特點,很受年輕人的青睞。但網(wǎng)絡中的字母詞與它們有本質(zhì)的區(qū)別,網(wǎng)絡中的字母詞包括兩個部分,一類是漢語拼音字母縮寫,一類是英語字母縮寫。如漢語拼音字母“JJ”在自然語言中沒有意義,但在網(wǎng)絡中代表“姐姐”;同理,出現(xiàn)了“MM”代表“妹妹”;“GG”代表“哥哥”;“DD”代表“弟弟”;“TMD”變成了“他媽的”;“PMP”成了“拍馬屁”。同樣,網(wǎng)絡中還出現(xiàn)了英語單詞的非規(guī)范縮寫,如“BB”是“Bye bye(再見)”的縮寫;“BF”是“Boyfriend(男朋友)”的縮寫;“GF”是“Girlfriend(女朋友)”的縮寫。在網(wǎng)絡交際中,雖然規(guī)范的英語縮寫也用,但多數(shù)的字母縮寫不同于自然語言交際中的字母詞,網(wǎng)絡中的字母縮寫在自然語言中基本上沒有什么意義。
4.在網(wǎng)絡中阿拉伯數(shù)字是一個重要的能指,利用諧音、隱喻等手段來表意。如:“438”表示“死三八”;“530”表示“我想你?!保弧?456”表示“氣死我了?!?;“687”表示“對不起。”;“8147”表示“不要生氣?!庇械纳踔帘硎靖L的一句話,如“5120,59487”表示“我要愛你,我就是白癡?!?;“584,51201314!”表示“我發(fā)誓,我要愛你一生一世!”。還有的用阿拉伯數(shù)字來擬外語的譯音,如:“886”表示“Bye bye(拜拜了)”(英語:再見),“3166”表示“(撒優(yōu)那拉)”(日語:再見)。還有的阿拉伯數(shù)字擬象聲詞,如:“55555”表示“嗚嗚嗚嗚嗚(傷心地哭)”。在自然語言中,阿拉伯數(shù)字只是表示序號、數(shù)字、時間的一種符號。網(wǎng)絡語言中存在的這些表達雖然很少進入日常語言體系,但是一些時尚雜志、中小學生作文中等處還是會出現(xiàn)這樣的表達,他們對日常語言還是會有一些沖擊的。
網(wǎng)絡語言系統(tǒng)是一個神奇的系統(tǒng),它的表達方式五花八門,以上幾種表達可以在網(wǎng)絡中隨意組合,如“我愛你”可以寫成“我I你”(利用英語單詞“I”與漢字“愛”的諧音);“我服了你”寫成“I服了U”(“I”表示“我”,“U”是英語單詞“you”,意思是“你”,“I服了U”表示“我服了你”)?!癇4”利用“4”的英語讀音的諧音,“B4”表示“Before(在……之前)”。網(wǎng)絡的這種表達方式不斷的向日常語言滲透,有一些不規(guī)范的報紙、雜志就采用這樣的表達方式來顯示自己的時尚和前衛(wèi),這對我們的語言規(guī)范工作勢必形成一種挑戰(zhàn)。
網(wǎng)絡語言與日常語言的沖突使得人們站在不同的立場上對網(wǎng)絡語言進行評價,有褒有貶。褒貶之間足見人們對網(wǎng)絡語言的關注。目前網(wǎng)絡語言在網(wǎng)絡世界中起著重要的交際作用,并創(chuàng)造了特殊的網(wǎng)絡語言文化。黑格爾曾經(jīng)說過,存在的就是合理的,網(wǎng)絡語言的存在自有其合理性。從網(wǎng)絡語言建構的角度看,日常語言是網(wǎng)絡語言的重要的直接的來源,反過來,日常語言還要不斷地從網(wǎng)絡語言中吸取營養(yǎng)來豐富日常語言的符號系統(tǒng),網(wǎng)絡語言與日常語言具有不可分割的聯(lián)系。所以要解決網(wǎng)絡語言與日常語言的沖突,應該做到以下幾點:
第一,承認網(wǎng)絡語言存在的合法性
網(wǎng)絡語言剛出現(xiàn)的時候,在社會上引起了軒然大波,人們視它為怪物,很多人站出來指出網(wǎng)絡語言的出現(xiàn)污染了日常語言的純潔性,就在2003年中央電視臺的12演播室還曾就網(wǎng)絡語言現(xiàn)象進行過討論,討論的焦點集中在網(wǎng)絡語言的運用是語言發(fā)展的正?,F(xiàn)象還是破壞語言純潔性的問題上。時至今日,這個問題已經(jīng)很明朗了,人們已經(jīng)承認了網(wǎng)絡語言的合法地位,并把它作為一種語言變體進行研究。實際上,從網(wǎng)絡語言產(chǎn)生之日起,人們就在爭論聲中對網(wǎng)絡語言進行研究。于根元先生是較早對網(wǎng)絡語言進行系統(tǒng)研究的學者。2001年,當人們還在對網(wǎng)絡語言存在的合理性進行論爭的時候,于先生的專著《網(wǎng)絡語言概說》就出版了,這是一部從正面對網(wǎng)絡語言進行全面研究的著作,為網(wǎng)絡語言的研究奠定了基礎。同時他還出版了《網(wǎng)絡語言詞典》,為人們提供了網(wǎng)絡語言研究的重要語料。同時其他學者也從各個角度對網(wǎng)絡語言進行撰文立說。如今,網(wǎng)絡語言研究已經(jīng)成為語言研究的一個重要領域,大多數(shù)人已經(jīng)不去爭論網(wǎng)絡語言的合法性的問題,而是把網(wǎng)絡語言作為一個本體從諧音、符號、認知等角度進行深入的研究??梢?,網(wǎng)絡語言存在的合理性已經(jīng)不需要證明了,網(wǎng)絡語言自有其存在的道理。
第二,對網(wǎng)絡語言進行合適的規(guī)范
網(wǎng)絡語言是在網(wǎng)絡語境中出現(xiàn)的一種日常語言的語言變體。它有自身獨特的特點,它以它的鮮活性吸引了很多人。但是網(wǎng)絡語言也存在著違背語言發(fā)展規(guī)律,不合語言規(guī)范的問題,如少數(shù)網(wǎng)民不守口德、隨意漫罵、攻擊他人;或者標新立異、嘩眾取寵,發(fā)表粗俗下流的笑話幽默;或者故意違反語言規(guī)約,給自己起不堪入耳的黃色網(wǎng)名。網(wǎng)絡中時有粗話、臟話充斥其間,這必然會引起一些有識之士的警覺。對網(wǎng)絡語言是否應該進行規(guī)范,如何規(guī)范,這是一個值得研究的問題。網(wǎng)絡語言是在特定的網(wǎng)絡空間中產(chǎn)生的,語言的產(chǎn)生有其自發(fā)性和約定俗成性。我們不能硬性規(guī)定網(wǎng)絡語言應該如何產(chǎn)生,應該是什么固定的形式,這是不符合語言發(fā)展的規(guī)律的。但是,我們也不能讓網(wǎng)絡語言自由泛濫,打破我們目前的日常語言的語言體系。所以我們要各個部門聯(lián)合起來制定一套網(wǎng)絡語言規(guī)范化的辦法,使其既符合網(wǎng)絡語言的特點,又不違反語言規(guī)范的有效途徑。
第三,適當?shù)匕丫W(wǎng)絡語言中精髓的東西引入日常語言系統(tǒng)
語言是鮮活的,它需要不斷地充實新的內(nèi)容。日常語言交際系統(tǒng)是一個不斷更新的語言系統(tǒng),隨著社會經(jīng)濟、文化、科學技術等方方面面的變化,語言中會出現(xiàn)相應的要素表達這些變化。網(wǎng)絡世界是一個新的交際世界,人們必然會創(chuàng)造出很多適合這一交際世界的話語。而網(wǎng)絡世界和日常語言世界不可完全隔離,日常語言也需要表達網(wǎng)絡世界的東西。目前夾雜著漢字、英文、符號、數(shù)字的網(wǎng)絡語言頻頻出現(xiàn)在公開出版物、尤其是時尚類的刊物中,某些地方版新聞報刊、校園里中小學生的日記、周記、甚至試卷中,也不斷地出現(xiàn)網(wǎng)絡語言。網(wǎng)絡語言作為一種時尚,已經(jīng)潛移默化的進入人們的日常交際。這是語言發(fā)展的必然,是符合語言發(fā)展的規(guī)律的。關鍵是如何把網(wǎng)絡語言引入日常語言系統(tǒng)。我們不可否認,網(wǎng)絡語言中有很多令人費解的詞匯、夾雜著污言穢語的語詞,這些東西流入日常語言系統(tǒng)不僅會污染了日常語言的純潔性,而且會沖擊自然語言的秩序,造成人們交際的障礙。正確的方法是把網(wǎng)絡語言中精髓的東西引入日常語言系統(tǒng),增加日常語言的豐富性和表達性。
[1]馬克·波斯特.德里達與電子寫作[G]//網(wǎng)絡幽靈.天津社會科學院出版社,2000.
[2]于根元.網(wǎng)絡語言概說[M].中國經(jīng)濟出版社,2001.
[3]索緒爾.普通語言學教程[M].高名凱,譯.商務印書館,1999.
H136
A
1008—7974(2010)11—0018—03
本文系吉林省社會科學基金項目“網(wǎng)絡語言符號化的認知研究”階段性成果。項目編號:2007021
2010—09—10
劉艷茹(1970-),黑龍江尚志人,吉林大學文學院副教授、博士,吉林大學中國語言文學博士后。
章永林)