魯華山
摘要:本文用模因論分析新聞報(bào)道中的流行用語,發(fā)現(xiàn)新聞報(bào)道不僅要準(zhǔn)確快捷,更要新穎獨(dú)特,才能在激烈的媒體競爭中站穩(wěn)腳跟。時(shí)髦語通過依附在流行性較強(qiáng)的語言強(qiáng)勢模因上增強(qiáng)報(bào)道的可讀性,從而對讀者的視覺造成沖擊而擴(kuò)大報(bào)紙的銷量。
關(guān)鍵詞:新聞報(bào)道 流行語 模因論
新聞報(bào)道發(fā)展到今天,已經(jīng)不單單是準(zhǔn)確及時(shí)地為廣大讀者提供新鮮資訊。為了與時(shí)俱進(jìn),同時(shí)更為了提高報(bào)紙發(fā)行量,新聞記者們依靠自己敏銳的語言嗅覺和強(qiáng)烈的時(shí)尚感刷新他們的寫作風(fēng)格,引入了為人樂道的新的寫作技巧,那就是通過大量的流行語生動形象地報(bào)道事實(shí),從而在眾多同類報(bào)道中能夠脫穎而出。陸云紅在《新聞三昧》里就探討了新聞流行語的運(yùn)用,而本文則通過模因論分析新聞報(bào)道中的時(shí)髦語的原因及其修辭效應(yīng),從而確定了這一新聞寫作趨勢是新時(shí)代不可避免的衍生物。
新聞報(bào)道中的時(shí)髦語
當(dāng)我們初次聽到“艷照門”這個(gè)詞時(shí),相信不少讀者都如云里霧里摸不著頭腦,不知道“艷照”這個(gè)詞竟能和“門”連用。只有等讀完整個(gè)報(bào)道,才發(fā)現(xiàn)它是關(guān)于艷照的丑聞。還沒來得及多做思考,更多的“門”接踵而來。孫悅的“偷笑門”和“車震門”事件,李亞鵬的“撞車門”事件,中青在線報(bào)道的《軍校夢碎,高考錄取再現(xiàn)“政審門”》事件,中國報(bào)業(yè)網(wǎng)報(bào)道的《傳媒大亨默多克遭遇“丑聞門”》,甚至更多的報(bào)道如“青島女球迷扒衣門”事件、克林頓總統(tǒng)的“拉鏈門”事件、王寶強(qiáng)的“代言門”事件、國足杜威的“電話門”事件等,這些不勝枚舉的“門”事件共享了一個(gè)特點(diǎn),那就是事件的本質(zhì)都是丑聞。這些形形色色的報(bào)道說明“門”已經(jīng)成為近年來丑聞報(bào)道的時(shí)髦用語,這不得不讓我們深思它的由來。1972年的水門事件(Watergate scandal,或譯水門丑聞)是美國歷史上最不光彩的政治丑聞之一,其對美國歷史以及整個(gè)國際新聞界都有著長遠(yuǎn)的影響。水門事件之后,每當(dāng)國家領(lǐng)導(dǎo)人遭遇執(zhí)政危機(jī)或執(zhí)政丑聞,便通常會被國際新聞界冠之以“門”(gate)的名稱,如“伊朗門”、“情報(bào)門”、“虐囚門”等。也正是家喻戶曉的水門事件促成了本來無辜的“門”成為丑聞的代言詞。
除了“門”這個(gè)時(shí)髦語外,我們還有大量的新聞報(bào)道充斥著各種各樣的流行語,這些語言新穎、惹眼,無不透露著新聞報(bào)道在新時(shí)代體現(xiàn)出的時(shí)尚性。比如我們現(xiàn)在比較熱門的詞“韓流”、“PK”、“海選”和“粉絲”等,也開始頻頻在新聞報(bào)道尤其是新聞標(biāo)題中被記者采納。如《中國青年報(bào)》的新聞報(bào)道《韓流制造》就充分說明“韓流”作為一個(gè)時(shí)尚的詞已經(jīng)走入了大眾傳媒的視野?!癙K”本來是一種網(wǎng)絡(luò)游戲,叫“Player Killing”,翻譯成漢語也叫“單挑”或者“玩家決斗”,但是它隨著《超級女聲》等娛樂活動的普及在主持人的運(yùn)用中變得家喻戶曉,成為耳熟能詳?shù)臅r(shí)髦詞。比如,中國經(jīng)濟(jì)網(wǎng)的新聞報(bào)道《東方衛(wèi)視PK湖南衛(wèi)視:海選之后是真人秀》更是引人注目,不僅有PK,還有“海選”和“秀”等時(shí)髦用語,它們并存在新聞標(biāo)題里,很大程度上增強(qiáng)了新聞報(bào)道的趣味性和時(shí)髦性。
新聞報(bào)道中時(shí)髦語的模因論闡釋
模因論(memetics)是基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點(diǎn)解釋文化進(jìn)化規(guī)律的一種新理論。它試圖從歷時(shí)和共時(shí)的視角對事物之間的普遍聯(lián)系以及文化具有傳承性這種本質(zhì)特征的進(jìn)化規(guī)律進(jìn)行詮釋。模因論中最核心的術(shù)語是模因(meme)。該術(shù)語是由新達(dá)爾文主義倡導(dǎo)者理查德·道金斯在其1976年所著的《自私的基因》《The Selfish Gene》中首次提到。它是基于“基因(gene)”一詞仿造而來。meme源自希臘語,意為“被模仿的東西”。在中國,meme有多個(gè)譯名,如覓母、擬子、謎米、密母、冪姆、模因、文化基因。但著名學(xué)者何自然在《語言模因說略》中選用“模因”作為“meme”的漢語譯名,因?yàn)椤癿eme”仿“gene”而來,“模因”與“基因”表達(dá)形式相同,發(fā)音相近,在眾多譯名中能較好地反映meme模仿的本質(zhì)。將meme譯成“模因”,是有意讓人們聯(lián)想它是一些模仿現(xiàn)象,是一種與基因相似的現(xiàn)象。只不過基因是通過遺傳而繁衍的,但模因卻通過模仿而傳播,是文化信息基本單位。實(shí)際上,模因和基因都是復(fù)制因子,它們都遵循進(jìn)化規(guī)律,在發(fā)展過程中產(chǎn)生變異。但是不同的是,基因是生物遺傳單位,模因是文化遺傳單位;基因是單向的代際傳播,模因可在共時(shí)和歷時(shí)的維度雙向傳播;在生物進(jìn)化過程中,基因起主導(dǎo)作用,人的生物進(jìn)化屬于自然選擇;在生物進(jìn)化到成熟階段后,基因進(jìn)化進(jìn)入穩(wěn)定時(shí)期,而文化進(jìn)化迅速開展,模因占主導(dǎo)地位,語言文字同社會文化起關(guān)鍵作用。
由此可見,語言在人類社會中是可以被高度復(fù)制和傳播的,而語言作為文化單位被復(fù)制的過程就是模因論的理論淵源。但是不同的語言被復(fù)制的頻率和強(qiáng)度是不同的,也就是說,不同語言模因的力量是不相等的,有的可能復(fù)制力更大,大范圍里長時(shí)間地得以傳播并家喻戶曉,有的可能只是小范圍并且短時(shí)間地得以復(fù)制,然后就是銷聲匿跡,前者可以被稱之為強(qiáng)勢模因。強(qiáng)勢模因或有效的模因是那些引起高度真實(shí)而又長期保持記憶的模因。道金斯用保真度、多產(chǎn)性和長壽性三個(gè)指標(biāo)衡量語言模因的結(jié)果,在這三方面表現(xiàn)均值比較高的模因才有可能在激烈的競爭中被宿主采納、接受,得到表達(dá)和傳輸,并實(shí)現(xiàn)它的生命周期。
強(qiáng)勢模因?qū)嶋H上就是那些比較容易記憶、知名度比較高的語句,它們大多出自知名作家的著作或者知名電影等。由于其流行性,能夠在新聞讀者頭腦中迅速地被存儲并記憶。就此可以看出,仿擬語言是最具此特征的模因之一。那些借助或依附臺詞、流行歌曲、成語、諺語、詩詞名句等仿擬出與新聞報(bào)道內(nèi)容等相聯(lián)系的語言極具自我傳播效應(yīng)、格外引人注意,是增加文化附加值的強(qiáng)勢模因。比如,著名作家斯賓塞·約翰遜的暢銷書《誰動了我的奶酪》成為家喻戶曉的著作,而書名也隨之成為炙手可熱的強(qiáng)勢語言模因。人們仿造而來的新聞報(bào)道很多都采用與此相關(guān)的標(biāo)題,比如《西安晚報(bào)》的新聞文章就用《誰動了孫英杰的錢包?》做標(biāo)題,《國際金融報(bào)》的新聞報(bào)道“誰動了保險(xiǎn)業(yè)的奶酪”等都可以說明強(qiáng)勢模因在新聞界的沖擊力。除了書名之外,還有一些是出自一些知名電影,比如進(jìn)口大篇《與狼共舞》就催生了《齊魯晚報(bào)》的記者采用《宋鵬飛:與艾滋共舞》的新聞標(biāo)題,不僅形象生動,而且還充滿了藝術(shù)的美感。所有這些無不表明,新聞時(shí)髦語是模因論背景下語言強(qiáng)勢模因在新聞界創(chuàng)作的沖擊力所造成的新的時(shí)尚的寫作風(fēng)格。
新聞時(shí)髦語的修辭效應(yīng)
在上文眾多新聞時(shí)髦語的分析中,我們發(fā)現(xiàn)新聞時(shí)髦語不僅僅是表達(dá)的需要,更是因?yàn)樗鼈儽绕胀ǖ耐x或近義表達(dá)能產(chǎn)生更為豐富多彩的修辭效果。新聞報(bào)道選用時(shí)髦語的原因很多,但重要的是為了產(chǎn)生幾方面的修辭效應(yīng)。
第一個(gè)修辭效應(yīng)便是時(shí)尚性。新聞報(bào)道的時(shí)尚性是近年來才呈現(xiàn)的一個(gè)新特點(diǎn)。新聞的表達(dá)不僅要準(zhǔn)確,更要時(shí)尚。比如,一些賀歲片如《無間道》里面的“出來混,債總是要還的”就引起了新聞記者的注意,《中國經(jīng)營報(bào)》的記者就寫出了新聞報(bào)道《南方高科:出來混,債總是要還的》。馮小剛的《手機(jī)》里的經(jīng)典臺詞“做人要厚道”,搜狐新聞就爆出了《做人要厚道:政府和輿論應(yīng)善待溫州炒房團(tuán)》,《天下無賊》里面的冷幽默式臺詞“一點(diǎn)技術(shù)含量也沒有”也被記者敏銳地捕捉并寫出了新聞報(bào)道《春運(yùn)漲價(jià):一點(diǎn)技術(shù)含量也沒有》??傊?這些新聞報(bào)道正是由于這些時(shí)髦語的存在,通過依附在家喻戶曉的賀歲片經(jīng)典臺詞上,不僅如實(shí)報(bào)道了新聞內(nèi)容,而且還呈現(xiàn)了濃郁的時(shí)代特色和前沿的時(shí)尚性。
第二個(gè)修辭效應(yīng)便是簡易性。比如剛才談到的關(guān)于丑聞表達(dá)的“門”,就遠(yuǎn)遠(yuǎn)比“丑聞”或者“事件”要簡潔。這種強(qiáng)大的表現(xiàn)力正好符合了新聞標(biāo)題的寫作特點(diǎn),因?yàn)樾侣剺?biāo)題作為文章的中心,必須要簡潔搶眼,新聞的簡要性不允許我們用更長的詞來表達(dá)短詞本可以表達(dá)的內(nèi)容。另外,這種簡易型不僅體現(xiàn)在字?jǐn)?shù)上,更體現(xiàn)在更易于記憶和理解上。新聞時(shí)髦語依附在成功的強(qiáng)勢語言模因上,可以加快讀者提取信息和消化信息的過程。
總之,作為新時(shí)代的記者,應(yīng)該明白消費(fèi)群體的價(jià)值取向,不能再以過去的嚴(yán)肅的方式來一板一眼地報(bào)道事實(shí)。通過本文的分析,我們提倡記者在正確表達(dá)的前提下大膽使用新聞時(shí)髦語,增強(qiáng)報(bào)道的可讀性。當(dāng)然,這種使用不能出現(xiàn)濫用或者誤用,避免弄巧成拙。
參考文獻(xiàn):
1.陸云紅: 《淺談新聞?wù)Z言中流行語的運(yùn)用》,《新聞三昧》,2008(12)。
2.里查德·道金斯著,盧允中譯:《自私的基因》,吉林人民出版社,1998年版。
3.何自然:《語言模因說略》,《現(xiàn)代外語》,2007(1)。
(作者單位:青島農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院)
編校:施 宇