孫云龍 丁 駿
(孫云龍 復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)系 上海 200433)
(丁 駿 復(fù)旦大學(xué)外國語言文學(xué)院 上海 200433)
康德辭典是指為了注釋著名德國哲學(xué)家伊曼努爾·康德(Immanuel Kant,1724-1804)的哲學(xué)思想而編纂的一系列專門辭典。眾所周知,康德哲學(xué)是人類思想史上最深刻也最晦澀的學(xué)說之一,自從批判哲學(xué)問世以來[1],關(guān)于康德哲學(xué)著作的語文學(xué)研究便應(yīng)運而生,原因無他,皆因康德寫作時所使用的術(shù)語太專業(yè)也太個人化,而他討論的問題又極抽象,以至于僅借助語文詞典或哲學(xué)辭典是無法順利完成閱讀的。由此,學(xué)者們意識到,編纂一部康德辭典勢在必行。自18世紀末期至今,國外學(xué)界從未放棄過編纂該辭典的努力,成果也頗豐碩。其中,既有僅百頁之作,又有長達數(shù)千頁的大部頭辭典;既有面向德語讀者的單語辭典,也有面向國際研究者的雙語辭典;既有以單本著作為注釋對象的辭典,又有以康德著作全集為對象的辭典。就規(guī)模、質(zhì)量和數(shù)量來講,在哲學(xué)領(lǐng)域中的專門語文辭典里,無出其右者。本文試圖通過梳理康德辭典的發(fā)展簡史,比照不同版本,通過分析個案中進步或不足之經(jīng)驗,為不同專業(yè)的專書辭典學(xué)者提供一塊跨學(xué)科的他山之石。
如前所述,本文的研究對象康德辭典是一個以注釋康德哲學(xué)為目的的專門辭典家族。之所以說它是一個家族,是因為其中的成員類型各異,既有單語辭典又有雙語辭典,既有專書辭典又有??妻o典,既有簡明辭典又有詳解辭典,唯一的共性是以康德著作為選詞的語料庫。因此,我們首先需要對這樣一類辭典進行類型甄別。根據(jù)R.R.K.Hartmann和Gregory James所編《詞典學(xué)詞典》,我們認為康德辭典應(yīng)屬于專門辭典(specialised dictionary)這一大類中的作家語文辭典(author's dictionary)。[2]
在《詞典學(xué)詞典》所提供的義項中,作家語文辭典被定義為“這樣一類工具書,它提供某一作者個人專用詞匯的信息。這一類辭典的材料通常取材于這位作者的一部或幾部作品所組成的語料庫。通常按字母順序排列,為所列詞條配有例句或上下文(但不是定義)。作家語文辭典由來已久,從古希臘羅馬作家的詞匯表到但丁、喬叟以及莎士比亞的語文學(xué)索引,再到比較現(xiàn)代的歌德普希金辭典。然而就作家語文辭典學(xué)而言,尚未形成一個統(tǒng)一的框架或普遍規(guī)則?!?129)根據(jù)這一定義,作家語文辭典不僅屬于專門辭典,而且有了更為具體的限定,不僅是某一學(xué)科領(lǐng)域中的語言,而且還限于具體的某一位作者。顯然,這個定義與我們的研究對象康德辭典極為契合。在黃建華著的《詞典論》一書中有專門分析詞典類型的章節(jié),也將作家用語詞典列為專門性有限詞典下的一個分支,這也為我們將康德辭典定位為專門辭典下的作家語文辭典提供了理論支持。
自1781年《純粹理性批判》問世以來,人們就清楚地意識到,準確地理解康德哲學(xué)術(shù)語是進入其批判哲學(xué)世界的唯一的鑰匙,或者說,一部適宜的術(shù)語辭典,便如同一幅描繪康德哲學(xué)世界的地圖。關(guān)于康德哲學(xué)的語文學(xué)研究,自批判哲學(xué)問世以來,一直是德國哲學(xué)研究的重點,相關(guān)研究成果層出不窮。為了使讀者更便捷地步入康德的哲學(xué)世界,相關(guān)的術(shù)語注釋辭典于康德在世時便已出現(xiàn),早在1788年便出版了由Samuel Heinicke編纂的《純粹理性批判以及康德先生哲學(xué)著作辭典》。遺憾的是,這部辭典的專業(yè)水準并不高,編者在詞條的選擇和釋義上存在諸多疏漏之處;這部辭典在1968年重印過,不過135頁,篇幅甚小。
早期的康德哲學(xué)術(shù)語辭典中有兩位編纂者聲譽甚佳,他們的作品至今仍具有文獻參考意義,其一是 Georg Samuel Albert Mellin,他于1797—1804年之間主編了六卷本《批判哲學(xué)百科全書辭典》,以及《批判哲學(xué)專業(yè)術(shù)語》和《批判哲學(xué)專業(yè)術(shù)語之附錄》。另一位Carl Christian Erhard Schmid,是耶拿大學(xué)的哲學(xué)教授,也是當時最著名的耶拿康德主義者[3]。他于1786年出版的《純粹理性批判綱要講稿,及康德著作便捷使用辭典》基于自己多年來的講稿內(nèi)容,自1786—1789年間共發(fā)行四版,每版都有新內(nèi)容補充。這部辭典正文按字母順序排列,將康德哲學(xué)中的常見術(shù)語分類并比較其異同,不僅試圖從康德哲學(xué)總體角度對其概念進行釋義,而且將其置于哲學(xué)史中加以闡明。20世紀初最重要的康德專家之一Erich Adickes是普魯士學(xué)院版《康德全集》中手稿部分的主編,他對Schmid的這部辭典評價很高,將其稱為第一部嚴格意義上的康德哲學(xué)專業(yè)辭典,在其編纂過程中維護了體系內(nèi)在的統(tǒng)一性。[4]該辭典的聲譽和學(xué)術(shù)地位與其銷量和重印次數(shù)保持一致,時至今日,我們?nèi)匀荒茉跁昀镎业竭@部著作的最新版本,它被當做附錄內(nèi)容編入上世紀一種重要的康德文選中,這部文選以學(xué)院版《康德全集》為底本,收入康德生前發(fā)表過的重要文獻,主編是哲學(xué)家Wilhelm Weischedel,1960年由達姆式達科學(xué)書社出版(Wissenschaftliche Buchgesellschaft Darmstadt)。
整個19世紀,歐洲并未出現(xiàn)有影響力的康德專門辭典,直至上個世紀初,在狄爾泰的倡議下,德國哲學(xué)界開始集中精力編纂普魯士皇家科學(xué)院版《康德全集》,與此同時,德國的康德語文學(xué)研究取得了長足的進展,學(xué)院版《康德全集》的編輯工作定位于整理康德的全部精神遺產(chǎn),內(nèi)容遍及康德著作、往來書信、遺稿、授課筆記,以及“所有有助于認識康德生平著作的資料”。[5]《康德全集》的編輯工作跨越整個20世紀,匯集了同時代最優(yōu)秀的康德研究專家。于1987年從柏林遷至馬堡的負責編輯《康德全集》的哥廷根康德學(xué)會(Die Kant-Kommission der G?ttinger Akademie)直到今天仍在繼續(xù)整理出版新發(fā)現(xiàn)的康德學(xué)術(shù)資料。在大量新出版的資料面前,此前的康德辭典已經(jīng)無法滿足涵蓋康德整體思想發(fā)展史的要求了,康德辭典的編纂也借此契機進入了一個全盛時期。上世紀20年代末出版的兩部康德辭書就是在這種歷史背景中成書的。一部是Rudolf Eisler劃時代的著作《康德辭書》,另一部是Heinrich Ratke的力作《康德純粹理性批判系統(tǒng)手冊》。這兩部著作對后來的康德研究起了不可估量的影響,但也有各自的缺陷。
Eisler的辭書定位于在康德全部著作中建立起廣泛的概念勾稽關(guān)系,比如他在解釋一個概念時,不僅從康德全集中引出所有涉及該概念的原文論述,而且將與該概念相關(guān)的其他概念也作為索引附在該詞條后,以供讀者交互查閱。誠如該辭書前言中所聲明的那樣,他的工作不在于編一部術(shù)語索引,而是致力于一種整體化的康德哲學(xué)解釋。Eisler堅信康德文獻本身是一個完善自足的整體,對于那些出現(xiàn)在某部著作中意義模糊的術(shù)語,康德都曾在其他著作中予以補正和澄清,因而只需征引康德不同時期關(guān)于同一概念的解釋,便可使每一個術(shù)語得到準確清晰的解釋,他還認為,只有通過概念勾稽互證的方式才能在最大程度上還原康德本人的思想。Eisler的這一編纂原則受到多方質(zhì)疑,越來越多的研究顯示,康德哲學(xué)術(shù)語處于發(fā)展形成的過程中,同樣的術(shù)語在其不同的思想階段中具有不同的含義,將不同時期不同文本中的解釋無原則地混合,只能引起更多的混淆,此外,即便是在同一文本中,康德的一些術(shù)語也因上下文不同而有著不同的含義。Eisler的辭典編纂方式顯然沒有能力應(yīng)對上述指責。盡管如此,《康德辭書》仍然是一部影響深遠的著作,1994年由德國Olms出版社重印出版。
與Eisler不同,Ratke選擇了一個不同的角度來編纂辭典,他將術(shù)語解釋的對象限定于《純粹理性批判》之內(nèi),如他在前言中所言,只是為致力于研究《純粹理性批判》的初學(xué)者提供一部幫助自學(xué)的工具書。這樣,Ratke的這部術(shù)語手冊就在很大程度上回避了Eisler的困境,因為他將詞條的原文征引限制在《純粹理性批判》《未來形而上學(xué)導(dǎo)言》和《邏輯學(xué)》這三部書中?!段磥硇味蠈W(xué)導(dǎo)言》出版于1783年,是康德為了應(yīng)答《純粹理性批判》問世后讀者們的疑惑而編寫的《純粹理性批判》之簡寫本,這兩部書在術(shù)語使用上比較一致。J?sche編輯出版的《邏輯學(xué)》則是對康德邏輯學(xué)講座講稿的整理,是《邏輯學(xué)》系列筆記中最權(quán)威的版本,正是在例行的邏輯學(xué)講座中,康德形成了獨特的先驗邏輯理論,并最終將其成熟理論體現(xiàn)在《純粹理性批判》這部鴻篇巨制中。由此可見,上述三部書之間存在著較為密切的呼應(yīng)關(guān)系,這也就保證了術(shù)語釋義之間的協(xié)調(diào)性。Ratke所編輯的這本手冊輕薄實用,基本上將所有重要的康德哲學(xué)術(shù)語收入其中,詞條釋義繁簡適當,還對不同語境中的注釋加以區(qū)分,并提供了原文出處,方便讀者查閱,為閱讀《純粹理性批判》提供了一本極為實用的入門指引手冊,目前仍在由Meiner出版社作為單行本重印,以供讀者使用。但它的缺點也是顯而易見的,那就是缺乏與康德其他著作之間的呼應(yīng),目前康德學(xué)界普遍接受的一個事實,是《純粹理性批判》固然是康德最重要的著作,但是如果僅限于《純粹理性批判》的視野,是無法理解康德哲學(xué)之全貌的,因為康德哲學(xué)最大的特點就是體系性,其體系的穹頂不在《純粹理性批判》,而在于康德的道德哲學(xué),缺乏體系視野的話,就無法真正搞懂《純粹理性批判》的要義。因而,在近幾十年來關(guān)于《純粹理性批判》的研究日益深入的情況下,這部辭典對于很多專業(yè)人員來說,內(nèi)容有些過于局限。
上述幾部辭典均誕生于德國,這由康德哲學(xué)在那個時代的流傳范圍所限定,上個世紀初以來歐洲其他國家對這種哲學(xué)越來越關(guān)注,尤其在戰(zhàn)后,分析哲學(xué)開始主動向德國古典哲學(xué)靠攏,從中汲取靈感,很多重量級的分析哲學(xué)家紛紛轉(zhuǎn)向康德和黑格爾哲學(xué)研究,試圖通過語言分析哲學(xué)的視野重新構(gòu)建德國古典哲學(xué)的論題,或者反過來,通過德國古典哲學(xué)的精神資源為分析哲學(xué)的發(fā)展開辟新空間。Peter Frederick Strawson關(guān)于康德的注釋,Robert Brandom關(guān)于黑格爾的新解,都是這股潮流的代表作。由此,在英美學(xué)界也引發(fā)了一場德國古典哲學(xué)的復(fù)興運動,近年來,除了研究論文大量涌現(xiàn)之外,也出現(xiàn)了幾部重要的英語康德術(shù)語辭典,其中比較引人注目的是Howard Caygill編纂的《康德辭典》和Helmut Holzhey編纂的《康德及康德主義歷史辭典》。這兩部英語康德術(shù)語辭典吸收了前人工作的優(yōu)點和經(jīng)驗,也清楚地認識到這項工作的艱難。英語辭典比德語辭典的編纂更多了一重艱難,那就是術(shù)語翻譯的對應(yīng)問題??档略闹惺褂昧艘恍┛此葡嚓P(guān)卻又嚴格區(qū)分的術(shù)語,比如Erkenntnis,Wissen,Erkennen,Denken等概念,只有清晰地辨別這些術(shù)語的異同,才能厘清康德的論證,但是很難在另一種語言體系中找到現(xiàn)成的具有內(nèi)在關(guān)系的詞匯群翻譯這些術(shù)語。然而,如果不能準確翻譯康德的術(shù)語,就勢必會引起意義混淆。以流傳甚廣的Kemp Smith翻譯的《純粹理性批判》為例,其中就忽略了Erkenntnis與Wissen在原文中的區(qū)別,兩者都被翻譯成 knowledge,忽略了erkennen(erkennen是 Erkenntnis的動詞形式)在康德文本中的特殊含義。后來出版的劍橋版康德著作集中Paul Guyer主譯的《純粹理性批判》糾正了這個錯誤,將Erkenntnis翻譯為Cognition,將Wissen譯為knowledge,這個糾正非常恰當,因為康德自己使用的表達Erkenntnis的拉丁文同義詞就是Cognitio。[6]
上述例子只是想指出編纂非德語康德辭典時必須面對的困難,那就是必須要解決翻譯對應(yīng)詞的問題,而這項工作并不是一朝一夕能夠完成的。Caygill編纂的這部辭典中的英文詞條同時附了德文對應(yīng)詞,不僅提供了英文譯本(以劍橋版為底本)的原文出處,而且還提供了該詞條在德文學(xué)院版中的出處,為研究者提供了一條從譯本回溯至原文的線索,非常符合目前康德研究需要英德文獻相互參閱的要求。遺憾的是只編輯了英文詞索引,沒有編輯德文詞索引,在從德文術(shù)語反向查閱英文術(shù)語時,有些不便。此外,就目前而言,即便是評價最高的劍橋版康德著作集(Cambridge Edition of the Works of Immanuel Kant)也僅僅涉及德文學(xué)院版《康德全集》中的部分單元,康德研究的權(quán)威文本還是以德文為主,這也為英文辭書的編纂工作造成了客觀的障礙。Helmut Holzhey是瑞士著名的哲學(xué)教授,熟練掌握德語和英語,他編寫的《康德及康德主義歷史辭典》同樣有Caygill所編的《康德辭典》的優(yōu)缺點,只不過前者的選詞范圍更加寬泛,已經(jīng)超出了康德哲學(xué)本身,更涉及康德后學(xué)如新康德主義所關(guān)涉到的術(shù)語。就其詞條數(shù)目和篇幅而言,這兩部辭典基本相當,在詞條釋義方面,它們的水平也在伯仲之間。
目前為止有影響力的非德語康德辭典主要是指英語康德辭典;中國比較系統(tǒng)的康德研究始于上世紀初,但是國內(nèi)始終沒有出現(xiàn)一部得到業(yè)內(nèi)認可的權(quán)威性中文康德辭典。
除了上面提及的這些辭典之外,一部有史以來規(guī)模最大、參與人員最多、涉及領(lǐng)域最廣的德語康德術(shù)語辭典當下正在醞釀之中。以出版康德研究文獻而著稱的柏林de Gruyter出版社日前委托Georg Mohr、Jǜrgen Stolzenberg、Marcus Willaschek 等著名教授編纂全新的康德術(shù)語辭典,參與編纂的工作人員由來自世界各地的逾百位康德專家組成。根據(jù)該出版社網(wǎng)站發(fā)布的信息,新辭典分為三卷約2100頁,共涉及2500多個條目,條目中包含所有與康德哲學(xué)相關(guān)的術(shù)語,所有在康德作品中提及的以及與康德哲學(xué)相關(guān)的人物,以及所有的康德作品。發(fā)行時間初定于 2009年 12月。[7]相信該辭典的問世一定會為康德辭典發(fā)展史開辟一個新紀元。
附 注
[1]康德本人將其學(xué)說稱為批判哲學(xué),以便與傳統(tǒng)的獨斷論哲學(xué)和懷疑論哲學(xué)相區(qū)分。
[2]我們認為將author's dictionary翻譯為作家語文辭典比較貼切,如果按照原文譯為作家辭典,中文容易引起歧義,會被誤以為是查閱作家生平信息的人名辭典。
[3]Rosenkranz K.Geschichte der K ant'schen Philosophie.Berlin:Akademie-Verlag,1987.
[4]Adickes E.German K antian BibliographyⅠ-Ⅲ(bis1804).New Yo rk:Burt Franklin,1895-1896.
[5]參見Dilthey為學(xué)院版《康德全集》(1910)撰寫的序言。
[6] 參見:康德.純粹理性批判.鄧曉芒譯.北京:人民文學(xué)出版社,2004:274.
[7]更具體的信息參見該出版社的官方網(wǎng) http:∥www.deg ruyter.de/cont/fb/ph/detail.cfm?isbn=9783110172591&sel=pi。
1.黃建華.詞典論(修訂版).上海:上海辭書出版社,2001.
2.Caygill H.A K ant Dictionary.Oxford:Blackwell,1995.
3.Eisler R.Kant-Lexikon:Nachschlagewerk zu K ants s?mtlichen Schri f ten,Brief en und handschri ftlichem Nachlass.Berlin:Mittler,1930.
4.Hartmann R R K,James G.Dictionary of Lexicography.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
5.Heinicke S.W?rterbuch zur Kritik der reinen Vernunf t und zu den philosophischen Schri ften von Herrn K ant.Pre?burg:Philip Ulrich Mahler,1788.
6.Holzhey H.Historical Dictionary of Kant and Kantianism.Lanham,Md.:Scarecrow Press,2005.
7.M ellin G S A.Encyclop?disches W?rterbuch der kritischen Philosophie,oder Versuch einer fasslichen und vollst?ndigen Erk l?rung der in Kants kritischen und dogmatischenSchri f tenenthaltenenBegri f f eundS?tze.MitNachrichten,Erl?uterungen und Vergleichungen aus der Geschichte der Philosophie begleitet und alphabetisch geordnet,Bd.I Zǜllichau u.Leipzig,Bd.Ⅱ-Ⅵ Jena u.Leipzig 1797-1804.
8.Ratke H.Systematisches Handlexikon zu K ants K ritik der reinen Vernunf t.Leipzig:M einer,1929.
9.Schmid C C E.Critik der reinen Vernunft im Grundrisse zu Vorlesungen nebst einemW?rterbuchezumleichternGebrauchderKantischenSchri ften.Jena:Cr? kerschen Buchhandlung,1786.