韓志剛 董 杰
(天津大學(xué) 國際教育學(xué)院,天津 300072)
隨著來華接受專業(yè)學(xué)歷教育的留學(xué)生人數(shù)的逐年增加,他們就讀的專業(yè)也日益廣泛,除文史、經(jīng)濟(jì)、管理、中醫(yī)專業(yè)外,就讀理工類專業(yè)的來華留學(xué)生也呈逐年上升趨勢①。進(jìn)入中國大學(xué)理工專業(yè)學(xué)習(xí)的留學(xué)生在學(xué)習(xí)上常常面臨巨大困難,究其原因,既有專業(yè)基礎(chǔ)知識的欠缺,又有專業(yè)漢語水平的不足。因此,編寫專用科技漢語教材,幫助理工類留學(xué)生快速提高專業(yè)漢語水平就顯得非常必要。教育部于2009年3月13日發(fā)布《教育部關(guān)于對中國政府獎學(xué)金本科來華留學(xué)生開展預(yù)科教育的通知 (教外來[2009]20號)》。 《通知》表明,教育部決定自2010年9月1日起,對中國政府獎學(xué)金來華留學(xué)生本科新生在進(jìn)入(理工農(nóng)醫(yī))專業(yè)學(xué)習(xí)前開展為期1年的預(yù)科強(qiáng)化教育。因此,專用科技漢語教材的編寫勢在必行。
目前國內(nèi)出版的科技漢語教材數(shù)量有限②,其內(nèi)容側(cè)重點(diǎn)各有不同,有的是專業(yè)漢語與普通漢語相結(jié)合,有的偏重科普知識,而真正能滿足理工類留學(xué)生入系學(xué)習(xí)所急需的科技漢語教材可以說還是空白。
科技漢語教材編寫涉及對象分析、目標(biāo)分析、整體設(shè)計(jì)、功能項(xiàng)目的確定等諸多問題,其中詞語的選取原則和范圍就是個基礎(chǔ)性問題。本文借鑒ESP理論,結(jié)合科技漢語的特點(diǎn),探討編寫科技漢語教材的選詞問題。
在英語作為第二語言的教學(xué)界,上世紀(jì)70年代末受功能法教學(xué)理論的影響,產(chǎn)生了ESP(English for specific purposes),即專用英語的教學(xué)法。[1]經(jīng)過30多年的實(shí)踐,隨著理論建設(shè)的不斷加強(qiáng),各類ESP課程迅猛發(fā)展,使得ESP在世界范圍內(nèi)成為與EGP通用英語 (English for general purposes)并駕齊驅(qū)的兩大教學(xué)內(nèi)容之一。[2]科技英語EST是ESP的一個下位分支。在國內(nèi),上世紀(jì)80代初外語教學(xué)界開始了科技英語教學(xué)的實(shí)踐和研究。
根據(jù)斯特瑞文思(Strevens)的觀點(diǎn),專用英語課程,其目的和內(nèi)容基本不是或者完全不是由普通教育標(biāo)準(zhǔn)(把英語作為學(xué)校教育科目)來決定的,而是由學(xué)習(xí)者對英語的功能性、實(shí)踐性的要求來決定的。哈勤森(Hutchinson)和瓦特斯(Waters)也說:“ESP必須被視為一個途徑、手段,而不是產(chǎn)品,確切地說,它是基于學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)需要的一個通向語言學(xué)習(xí)的途徑。”[3]
歸納起來,ESP教學(xué)有如下特點(diǎn):1.教學(xué)目標(biāo)明確。學(xué)生不是為語言目的而學(xué)習(xí)語言,而是要通過語言去學(xué)習(xí)某個特定專業(yè)課程。2.教學(xué)建立在學(xué)習(xí)者的需要分析(needsanalysis)之上,把教學(xué)效果和效益作為首要原則。3.教學(xué)注重語言運(yùn)用能力的培養(yǎng)。學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)領(lǐng)域的英語,并在專業(yè)領(lǐng)域熟練運(yùn)用。[4]
科技漢語從本質(zhì)上說,跟商務(wù)漢語、中醫(yī)漢語、旅游漢語等一樣,屬于專用漢語范疇,它與普通漢語的關(guān)系,也正如科技英語與普通英語的關(guān)系一樣。因此,ESP教學(xué)理論對于科技漢語的教學(xué)具有重要的借鑒意義。
我們編寫科技漢語教材,最主要目的是培養(yǎng)預(yù)科留學(xué)生進(jìn)入理工類專業(yè)學(xué)習(xí)所需的最基本的漢語知識和能力。那么科技漢語教材應(yīng)選擇哪些詞語作為教學(xué)重點(diǎn)呢?根據(jù)ESP語域分析 (register analysis)和語體分析(genre analysis)的方法,[5]我們主要針對數(shù)理化教材進(jìn)行分析,分析這類科技語體的詞匯構(gòu)成情況,作為編寫科技漢語教材選取詞語的基本依據(jù)。
普通詞匯學(xué)理論把一種語言的詞匯分為基本詞匯和一般詞匯,基本詞匯是核心,一般詞匯是外圍成員??萍颊Z體所含詞匯自然也可以作這樣分析,但是考慮到編寫教材的特殊需要,我們對詞匯的分析采用另外的辦法。依據(jù)使用領(lǐng)域,我們把漢語科技語體所包含的詞語大致分為四個層次類別。
1.漢語基本詞語,就是通用于口語和書面語的最基本的漢語詞語。它們使用范圍廣、使用頻率高,是各個領(lǐng)域用漢語進(jìn)行交流所必不可少的詞語。例如:它、我們、這、那、是、的、有、通常、用、雖然、但是、因?yàn)?、所以、大小、情況,等等。
2.書面通用詞語,指通用于各種書面語體而一般不用于口語的詞語。它們書面語色彩明顯,多為文言詞,具有典雅簡約的特點(diǎn)。例如:且、若、則、應(yīng)、設(shè)、該、可、勿、而、雖、但、所、為、如、沿、反之、亦然、不得,等等。 這些詞語既不同于口語詞和通用詞,又不反映科技概念。
3.半科技詞語,指通用于各種科技語體、反映一般科技概念的常用詞語。例如:物質(zhì)、體積、系數(shù)、垂直、豎直、圓周、半徑、邊長、溶液、液體、固體、試劑、傾角、斜面、壓力、直線、勻速、數(shù)值、公式、定理、定律等等。它們屬于書面詞語,但使用范圍一般限于科技領(lǐng)域,與書面通用詞語不同;它們一般只含有理性意義,而不含感情色彩;它們反映科技概念,但又不是專門的科技術(shù)語。
4.科技詞語,指專業(yè)科技術(shù)語。如重力、彈力、摩擦力、動能、勢能、勻速直線運(yùn)動、牛頓第三定律、化合價(jià)、速率、拋物線、平面直角坐標(biāo)系、一次函數(shù)、不等式等??萍荚~語反映科技專用概念,具有形式長短不一、含義單一明確、使用領(lǐng)域狹窄、自成體系等特點(diǎn)。
上述四類詞語如果以漢語詞匯整體為參照系,它們所處的位置大致如下:基本詞語處于漢語詞匯系統(tǒng)的核心,書面通用詞語處于漢語詞匯的次核心,半科技詞語又在書面通用詞語的外圍,科技詞語處于最外圍。
需要特別指出的是,這樣的分類具有相對性。有的詞語屬于半科技詞語還是科技詞語可能不好判斷,有的科技詞語甚至可能同時又是普通詞語。因?yàn)?,詞匯是不斷發(fā)展變化的,專業(yè)詞語可能跨領(lǐng)域引申使用,從而引起性質(zhì)的變化,例如“能量”本是物理學(xué)術(shù)語,但通過引申使用,現(xiàn)在已變成普通詞語。但是,作為整體的類,四者的區(qū)別還是客觀存在的,也是基本明確的。
科技漢語教材是專用語言教材,它既不同于普通語言教材、科普語言教材,又不同于專業(yè)知識教材。編寫科技漢語教材,選擇詞語的理想范圍應(yīng)該是數(shù)理化各科教材所共有的除去漢語基本詞語所剩下的那些最基本的詞語,確切地說,就是書面通用詞語和半科技詞語。
科技漢語教材不可避免地要包含漢語基本詞語,但是漢語基本詞語不具有科技漢語的特點(diǎn),它們應(yīng)該是普通漢語詞匯教學(xué)的基本內(nèi)容,而不是科技漢語詞匯教學(xué)的重點(diǎn)??萍荚~語(術(shù)語)也不是科技漢語教材選詞的重點(diǎn),因?yàn)?,科技詞語的專業(yè)性強(qiáng),不同專業(yè)的專業(yè)科技詞語加在一起數(shù)量龐大,科技漢語教材作為準(zhǔn)專業(yè)漢語教材不可能囊括各個專業(yè)的專用詞語。同時不同專業(yè)的學(xué)生對學(xué)科專業(yè)詞語的需要差別很大,作為預(yù)科階段教材,如果選詞太過專業(yè),必然會造成個別專業(yè)的詞語只適合部分學(xué)生的需要,而大部分其他專業(yè)的詞語不適合大部分學(xué)生需要的尷尬局面。另一方面,科技詞語,詞義單一,用法簡單,學(xué)生完全可以借助工具書自學(xué)掌握,所以科技漢語教材也沒有必要把專業(yè)性很強(qiáng)的科技詞語作為重點(diǎn)。
我們之所以主張把選詞重點(diǎn)放在書面通用詞語和半科技詞語,還有以下原因。首先,書面通用詞語,多帶有文言色彩,口語中很少用到,這些詞語在HSK常用詞匯表中,很多屬于丙級、丁級詞匯,例如因(?。?、故(丁)、如此(丙)、設(shè)(丙)、端(丙)等;有部分屬于乙級詞匯,例如若、則、即、合、含等。這些詞語,普通漢語的初級教材基本不會涉及,要到中高級教材才逐步分散出現(xiàn)。預(yù)科學(xué)生在短短一年的學(xué)習(xí)時間里,如果只學(xué)習(xí)普通漢語教材,基本不會學(xué)到這些詞語。所以,科技漢語教材就必須集中選取這類詞語,使學(xué)生提前習(xí)得。其次,半科技詞語在理工類教材中分布廣泛,是構(gòu)成科技語體特點(diǎn)的一個重要因素。要讀懂理工類專業(yè)教材,首先須掌握這些半專業(yè)性的常用詞語,這些詞語在HSK常用詞匯表中要么屬于較高的丙、丁級別,要么根本不在常用詞匯表中。所以,科技漢語教材,重點(diǎn)選擇這類詞語,既能滿足理工類預(yù)科學(xué)生的最迫切的實(shí)際需要,又能體現(xiàn)出科技漢語教材與其他教材在選詞上的差別。
如何具體確定選詞范圍,主要有兩方面依據(jù)。一方面,依據(jù)對漢語科技語體所包含詞匯的定量研究結(jié)果——應(yīng)該對漢語數(shù)理化教材(初中、高中、大學(xué)一年級)的詞匯進(jìn)行全面的頻率統(tǒng)計(jì),在此基礎(chǔ)上制定出科技詞匯大綱。另一方面,依據(jù)編寫科技漢語教材所設(shè)定的教學(xué)時限及篇幅??萍荚~匯大綱的制定是一項(xiàng)基礎(chǔ)性工作,只有把這項(xiàng)工作做好,才能為科技漢語教材的編寫提供可靠的科學(xué)依據(jù),教材編寫中的選詞問題才有可能得到較好的解決。
注釋:
①據(jù)《中國教育年鑒》(2009)公布數(shù)據(jù),2008年全國438所高等學(xué)校接受學(xué)歷教育來華留學(xué)生,總數(shù)80,005名,比2007年增加了11,792名,同比增加了17.29%。2008年度,中國政府獎學(xué)金資助本科生4009名,比2007年增加42.62%;預(yù)計(jì)2010年,中國政府獎學(xué)金名額將由2008年的13516人,增加到20000人。
②主要有《科技漢語教程》系列(杜厚文主編,華語教學(xué)出版社,1987),《科技漢語教程》系列(鄭玉等主編,天津大學(xué)出版社,1989),《科技漢語》(阿拉江等著,中央民族大學(xué)出版社,1995),《科技漢語中級閱讀教程》、《科技漢語高級閱讀教程》(安然編著,北京大學(xué)出版社,2006),《科普漢語閱讀》(王碧霞主編,北京語言大學(xué)出版社,2006)
[1]盛炎.語言教學(xué)原理[M].重慶:重慶出版社,1996.
[2]姜治文,文軍.論ESP百科詞典的編纂[J].外國語,1997,(6).
[3]范誼.ESP存在的理據(jù)[J].外語教學(xué)與研究,1995,(3).
[4]張建文.ESP教學(xué)及ESP教師培訓(xùn)[J].成都大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2002,(4).
[5]林愉.理工科大學(xué)專業(yè)英語教學(xué)的定位與思考[J].外語界,2000,(4).