盧書(shū)娟
(許昌學(xué)院,河南 許昌 461000)
激活中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的綜合英語(yǔ)教學(xué)策略探析
盧書(shū)娟
(許昌學(xué)院,河南 許昌 461000)
高達(dá)95%的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中都會(huì)出現(xiàn)不同程度的石化。綜合英語(yǔ)是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課,對(duì)緩解學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的石化起著至關(guān)重要的作用。文章探討了我國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的主要成因,并提出了激活中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的綜合英語(yǔ)教學(xué)策略。
石化現(xiàn)象;綜合英語(yǔ);教學(xué)策略
綜合英語(yǔ)是高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的一門(mén)基礎(chǔ)主干課。我國(guó)多數(shù)學(xué)校的大學(xué)綜合英語(yǔ)教學(xué),一直是把重點(diǎn)放在詞匯、語(yǔ)言點(diǎn)和句子結(jié)構(gòu)上,對(duì)課文進(jìn)行逐詞逐句地講解、翻譯,常常是“教師講,學(xué)生聽(tīng);教師寫(xiě),學(xué)生記”。
高達(dá)95%的二語(yǔ)(包括外語(yǔ))學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中都會(huì)出現(xiàn)不同程度的停止不前(Selinker,1972),中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者也不例外。二語(yǔ)習(xí)得中這種停止不前稱(chēng)為石化現(xiàn)象。綜合英語(yǔ)作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課,對(duì)緩解學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的石化起著至關(guān)重要的作用。而傳統(tǒng)教學(xué)模式卻極不利于幫助學(xué)生突破石化現(xiàn)象,不能調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性和主觀能動(dòng)性,嚴(yán)重影響了培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。因此,如何通過(guò)綜合英語(yǔ)教學(xué)幫助學(xué)生突破石化,成為了迫在眉睫需要解決的問(wèn)題。
中介語(yǔ)(interlanguage,IL,也稱(chēng)過(guò)渡語(yǔ))由Selinker于1972年提出,指二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中學(xué)習(xí)者使用的介于母語(yǔ)(native language,NL)和目的語(yǔ)(target language,TL)之間的語(yǔ)言體系。該體系可被看成是以母語(yǔ)為出發(fā)點(diǎn),隨著語(yǔ)言輸入量的增加而不斷發(fā)展變化,逐漸靠近目的語(yǔ)。
Selinker(1972)經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),高達(dá)95%的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)到一定程度之后,就不再像學(xué)習(xí)的最初階段穩(wěn)步地提高,而是處在一種仿佛停滯不前的徘徊狀態(tài)。Selinker(1972)將該現(xiàn)象命名為石化現(xiàn)象(fossilization),并具體定義(1996)為“語(yǔ)言石化現(xiàn)象是指外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的過(guò)渡語(yǔ)中一些語(yǔ)言項(xiàng)目、語(yǔ)法規(guī)則和系統(tǒng)性知識(shí)趨向于固定下來(lái)的狀態(tài),年齡增長(zhǎng)和學(xué)習(xí)量的變化對(duì)改變這種固定狀態(tài)不起作用?!Y(jié)構(gòu)一般以潛在的方式存在,甚至在表面上似乎已經(jīng)清除了以后,還是會(huì)在過(guò)渡語(yǔ)的使用中出現(xiàn)。”
在第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程中,所出現(xiàn)的中介語(yǔ)的石化現(xiàn)象是各種因素相互作用的結(jié)果。對(duì)此,國(guó)內(nèi)外學(xué)者作過(guò)深入而細(xì)致的研究。Ellis(1999)對(duì)前人的研究成果作了如下總結(jié):(1)內(nèi)在原因:A、年齡;B、目的語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣;(2)外在原因:A、社會(huì)壞境;B、語(yǔ)言壞境。Selinker(1972)認(rèn)為石化現(xiàn)象的成因主要是:(1)母語(yǔ)遷移;(2)培訓(xùn)轉(zhuǎn)移;(3)二語(yǔ)學(xué)習(xí)策略;(4)二語(yǔ)交際策略;(5)目的語(yǔ)過(guò)渡概括等。Schumann(1978)認(rèn)為母語(yǔ)遷移導(dǎo)致中介語(yǔ)石化現(xiàn)象主要是因?yàn)樵谑褂媚康恼Z(yǔ)的過(guò)程中,對(duì)目的語(yǔ)的使用超過(guò)了學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力,學(xué)習(xí)者只能用簡(jiǎn)單的語(yǔ)言形式反復(fù)進(jìn)行低層次、低信息的書(shū)面或口語(yǔ)交際,長(zhǎng)期使用這些形式就形成石化現(xiàn)象。
根據(jù)上述關(guān)于中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的成因分析,作者認(rèn)為我國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的成因主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
2.1 教師不當(dāng)?shù)慕涣鞣答?/p>
Vigil與Oiler(陳慧媛,1999)認(rèn)為:在交際過(guò)程中,說(shuō)話人與聽(tīng)話人之間存在兩種信息交流:一種是情感(affective)方面的信息,另一種是認(rèn)知(cognitive)方面的信息。前者通過(guò)超語(yǔ)言的形式,如面部表情、聲調(diào)或手勢(shì)等來(lái)實(shí)現(xiàn);后者包括事實(shí)、猜想與信念。兩種信息的交流各有三種狀況,即肯定、中立和否定。這樣交際過(guò)程中就有了九種組合情況。其中肯定的情感反饋與肯定的認(rèn)知反饋會(huì)鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者繼續(xù)使用同樣的語(yǔ)言形式或表達(dá)方式。在教師與學(xué)生的交流中,假如學(xué)生使用的語(yǔ)言是地道的,教師應(yīng)該給出肯定的情感反饋與肯定的認(rèn)知反饋;假如學(xué)生使用的語(yǔ)言不是地道的,教師鑒于其并不影響正常的交流,怕過(guò)多干涉會(huì)影響學(xué)生使用英語(yǔ)的積極性,而給出了肯定的情感反饋和認(rèn)知反饋,那么學(xué)生會(huì)認(rèn)為這種表達(dá)得到了認(rèn)可,以后可能會(huì)反復(fù)使用該表達(dá),因而導(dǎo)致石化的產(chǎn)生。例如,當(dāng)學(xué)生使用自己創(chuàng)造的漢式表達(dá),將“好好學(xué)習(xí),天天向上”說(shuō)成“Good good study,day day up”時(shí),若聽(tīng)話人仍然給予肯定的情感反饋和肯定的認(rèn)知反饋,類(lèi)似的語(yǔ)用錯(cuò)誤將會(huì)在學(xué)生的中介語(yǔ)系統(tǒng)中沉積。
2.2 不充分的語(yǔ)言輸入
Stephen Krashen(1985)認(rèn)為人類(lèi)獲得語(yǔ)言的惟一方式是接受大量的可理解性的輸入。人們的注意力集中在輸入的信息本身,而不是語(yǔ)言形式上。當(dāng)他們理解了輸入的信息,并且讓輸入多少包括一點(diǎn)超過(guò)他們能力的語(yǔ)言時(shí),語(yǔ)言結(jié)構(gòu)也就習(xí)得了,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)也是在自然的語(yǔ)言交際過(guò)程中習(xí)得的。但目前,綜合英語(yǔ)課堂上,很多教師都沒(méi)有擺脫以句子為基本單位的講解課的局限,往往滿足于詞和句子的表層意義的透徹講解,這種教學(xué)模式直接導(dǎo)致了學(xué)生在課堂上無(wú)法接受充分的地道英語(yǔ)的輸入。在此種英語(yǔ)課堂上,學(xué)生學(xué)習(xí)的注意力是語(yǔ)言結(jié)構(gòu),而非語(yǔ)言承載的信息。學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)靠的是死記硬背,而其并不能在自然交際中靈活運(yùn)用。因此,很多學(xué)生在課堂上收獲不大,覺(jué)得只是多學(xué)了幾個(gè)不知道在交際中該怎么用的單詞。
2.3 母語(yǔ)遷移
遷移可以分為正遷移(positive transfer)和負(fù)遷移(negative transfer)兩種。導(dǎo)致語(yǔ)言石化現(xiàn)象的母語(yǔ)遷移屬于負(fù)遷移。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí),母語(yǔ)中語(yǔ)音、用詞和語(yǔ)法方面的一些習(xí)慣表達(dá)對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的干擾,稱(chēng)為母語(yǔ)負(fù)遷移。漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音的干擾影響很大,中國(guó)絕大多數(shù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者即使學(xué)了很長(zhǎng)時(shí)間的外語(yǔ),仍然無(wú)法克服他們的“外國(guó)腔”。比如中國(guó)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中常常出現(xiàn)長(zhǎng)短元音不分,甚至于用漢語(yǔ)中某些相近的音替代英語(yǔ)讀音的現(xiàn)象。例如,將“Thank you”讀成“三克油”,“I love you”讀成“愛(ài)老虎油”等。在用詞、語(yǔ)法方面,由于漢語(yǔ)與英語(yǔ)的差異,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者經(jīng)常受母語(yǔ)的影響而出現(xiàn)混合語(yǔ)(pidgin language)或中式英語(yǔ)(Chinglish)。比如,中國(guó)學(xué)習(xí)者會(huì)造出這樣的句子:
(1)He is doctor.(冠詞錯(cuò)誤)
(2)He on the third floor.(系動(dòng)詞錯(cuò)誤)
(3)The price of the coat is very expensive.(搭配錯(cuò)誤)
(4)Standing on the top of the hill,the village seems to be so small.(垂懸分詞)
(5)Man mountain man sea,today no see,tomorrow see,tomorrow see,same see.(漢語(yǔ)式表達(dá))
2.4 交際策略
交際策略包括回避、預(yù)制結(jié)構(gòu)、求助權(quán)威和變換語(yǔ)言。能夠用目的語(yǔ)進(jìn)行交際是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的目標(biāo)之一。學(xué)習(xí)者運(yùn)用回避、簡(jiǎn)化或語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換等交際策略也可以達(dá)到交際目的。但交際策略卻是一把雙刃劍,一方面,其成功運(yùn)用可能導(dǎo)致學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的一些規(guī)則(如語(yǔ)法、地道的表達(dá)等)不予重視。學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)系統(tǒng)得不到完善,久而久之,便產(chǎn)生了石化。另一方面,過(guò)分成功的運(yùn)用各種交際策略彌補(bǔ)語(yǔ)言知識(shí)的不足會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)者產(chǎn)生一種錯(cuò)覺(jué),以為沒(méi)有必要再學(xué)習(xí)目的語(yǔ)新知識(shí)。長(zhǎng)此以往,學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)一直停留在原有水平,必然會(huì)產(chǎn)生石化。
2.5 情感障礙
克拉申(1985)提出的情感過(guò)濾假設(shè)指出情感障礙是導(dǎo)致中介語(yǔ)石化的內(nèi)因,學(xué)習(xí)者的情感因素如學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、自我效能、焦慮等對(duì)語(yǔ)言的輸入有著過(guò)濾作用。如果學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言采取消極的態(tài)度,他們的情感過(guò)濾就高,學(xué)習(xí)者就會(huì)排斥所學(xué)的二語(yǔ)。對(duì)所學(xué)的語(yǔ)言排斥越強(qiáng)烈,獲得語(yǔ)言的輸入就越少;如果學(xué)習(xí)者采取積極的態(tài)度,他們的情感過(guò)濾就低,就很容易吸納所學(xué)語(yǔ)言,也很容易接受語(yǔ)言輸入。因此,如果學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不高,就不會(huì)積極地接受語(yǔ)言輸入,長(zhǎng)此以往,終將導(dǎo)致石化。
教師不當(dāng)?shù)慕涣鞣答?、不充分的語(yǔ)言輸入、母語(yǔ)遷移、學(xué)生的情感障礙、交際策略等因素嚴(yán)重阻礙我國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)水平的提高,導(dǎo)致學(xué)生中介語(yǔ)石化的產(chǎn)生。綜合英語(yǔ)課是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課,對(duì)提高學(xué)生的英語(yǔ)水平起著至關(guān)重要的作用。因此,完善綜合英語(yǔ)教學(xué),幫助學(xué)生突破石化,才是解決問(wèn)題的根本。
3.1 完善教師的反饋方式
Vigil和Oiler(陳慧媛,1999)指出不同性質(zhì)的反饋會(huì)對(duì)交際者產(chǎn)生不同的心理作用。對(duì)待學(xué)生不當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言輸出,防止石化現(xiàn)象的最佳組合就是肯定的情感反饋與否定的認(rèn)知反饋,肯定的情感反饋鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者繼續(xù)語(yǔ)言嘗試,而否定的認(rèn)知反饋告訴學(xué)習(xí)者有必要作一些變化和修改。把握好這個(gè)結(jié)合點(diǎn)對(duì)于保持并提高學(xué)習(xí)者的自信心和促進(jìn)其語(yǔ)言的發(fā)展至關(guān)重要。綜合英語(yǔ)課堂上,教師的反饋策略得當(dāng)有利于避免或減少石化現(xiàn)象的發(fā)生。面對(duì)學(xué)生的錯(cuò)誤,教師反饋時(shí)應(yīng)當(dāng)采取合適的形式與得體的態(tài)度,因?yàn)榱己玫臍夥蘸徒處煹挠H和態(tài)度更能使學(xué)習(xí)者端正對(duì)語(yǔ)言錯(cuò)誤的態(tài)度。同時(shí)又要采用適當(dāng)?shù)慕浑H反饋策略,既指出學(xué)生的錯(cuò)誤,又不打擊其學(xué)習(xí)的積極性,只有這樣,才能盡可能避免石化現(xiàn)象的發(fā)生。
3.2 激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的動(dòng)機(jī),克服情感障礙
動(dòng)機(jī)可區(qū)分為內(nèi)在動(dòng)機(jī)和外在動(dòng)機(jī)。一旦學(xué)習(xí)者的內(nèi)在動(dòng)機(jī)得到了激發(fā),他的成績(jī)將遠(yuǎn)遠(yuǎn)優(yōu)于處在以外在動(dòng)機(jī)為主的環(huán)境中的學(xué)習(xí)者。因此激發(fā)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)機(jī),有助于中國(guó)學(xué)生接受英語(yǔ)語(yǔ)言文化,有助于防止石化的發(fā)生。我國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的外在動(dòng)機(jī)主要表現(xiàn)在通過(guò)各種考試,如課程考試、專(zhuān)四專(zhuān)八考試、研究生入學(xué)考試等,內(nèi)在動(dòng)機(jī)表現(xiàn)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)本身給他們帶來(lái)的成就感、學(xué)習(xí)樂(lè)趣、滿足對(duì)外語(yǔ)文化的好奇心等。綜合英語(yǔ)課堂上,激發(fā)學(xué)生內(nèi)在動(dòng)機(jī)的首要工作就是教師要打破用分?jǐn)?shù)來(lái)衡量語(yǔ)言水平的觀念,高分低能已給我們帶來(lái)太多的教訓(xùn)。教師更應(yīng)注重的是學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力。在綜合英語(yǔ)課教學(xué)任務(wù)設(shè)計(jì)上,教師要綜合考慮該任務(wù)的難易度、趣味性以及如何培養(yǎng)學(xué)習(xí)者獨(dú)立學(xué)習(xí)和判斷的能力。教師的教學(xué)方法要不拘一格,可采用頭腦風(fēng)暴、觀摩原聲電影、聽(tīng)英文歌曲、放幻燈片、講故事、讀報(bào)刊文章、聆聽(tīng)文化講座、欣賞名著、做游戲和英語(yǔ)表演等靈活多樣和生動(dòng)有趣的教學(xué)形式,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言輸入的興趣,并對(duì)學(xué)生取得的進(jìn)步及時(shí)地進(jìn)行鼓勵(lì)和表?yè)P(yáng)??傊?,如果外在的壓力變成內(nèi)在的動(dòng)力,被動(dòng)性的學(xué)習(xí)變?yōu)樽灾餍缘膶W(xué)習(xí),外語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率將會(huì)大大提高。
3.3 注重目的語(yǔ)輸入的數(shù)量和質(zhì)量
輸入是輸出的前提和基礎(chǔ),沒(méi)有足夠的輸入,特別是最佳輸入,就沒(méi)有必需的詞匯和語(yǔ)感。綜合英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)需求做詳盡的調(diào)查和分析,正確評(píng)估學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的目的語(yǔ)水平,了解他們的要求和興趣,結(jié)合教材設(shè)計(jì)出針對(duì)學(xué)習(xí)者現(xiàn)有能力的具有一定挑戰(zhàn)性和可接受性的學(xué)習(xí)任務(wù)。教師還要在保證學(xué)生與目的語(yǔ)的正常接觸中,適當(dāng)?shù)靥岣吣康恼Z(yǔ)輸入的質(zhì)量,即其趣味性、多樣性和難度,這樣有助于防止或避免學(xué)習(xí)者借助一定的交際技巧與策略反復(fù)使用他以前所學(xué)的表達(dá)方式和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。最佳輸入既可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,有效減少母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的干擾,又可以減少因輸入量過(guò)大而造成的壓力和焦慮,從而最大限度地從客觀上減少和避免石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。
在綜合英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)完善反饋方式、激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的動(dòng)機(jī),幫助其克服情感障礙、注重目的語(yǔ)輸入的數(shù)量和質(zhì)量,并密切注意學(xué)生的學(xué)習(xí)發(fā)展階段,積極調(diào)整策略,培養(yǎng)他們的跨文化意識(shí),盡量避免石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。
[1]Ellis,Rod.The study of second language acquisition[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1999.353.
[2]Schumann,J.The pidginization process:a model for second language acquisition[M].Mass:Newbury House,1978.
[3]Selinker,L.Interlanguage international review of applied lin guistics in language teaching[M].London:Longman,1972.215.
[4]Krashen,Stephen.The Input Hypothesis:Issues and Implica tions[M].London:Longman Group Limited,1985.
[5]陳慧媛.關(guān)于語(yǔ)言僵化現(xiàn)象起因的理論探討[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999,(3):37-43.
(責(zé)任編輯:周金萍)
G642
A
1671-752X(2010)03-0042-02
2010-06-23
盧書(shū)娟(1984-),女,河南許昌人,許昌學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師,碩士研究生,研究方向:英語(yǔ)教學(xué)。
許昌學(xué)院教學(xué)研究課題《基于中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的綜合英語(yǔ)教學(xué)研究》成果(編號(hào):02009016),主持人:盧書(shū)娟。
銅陵職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2010年3期