趙子超
(山東師范大學(xué)外國語學(xué)院,山東 濟(jì)南 250014)
中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁視角研究
趙子超①
(山東師范大學(xué)外國語學(xué)院,山東 濟(jì)南 250014)
中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文;英文摘要;體裁分析;語步
入世給中醫(yī)藥的國際化發(fā)展帶來了重大機(jī)遇,而中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文作為了解當(dāng)今中醫(yī)藥學(xué)術(shù)界研究現(xiàn)狀,洞悉研究前沿的重要媒介,對(duì)英文摘要的閱讀也日益成為國際上了解中醫(yī)、認(rèn)識(shí)中醫(yī)的有力途徑。中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文,作為一類極富特色的科研論文,其英文摘要在撰寫、發(fā)表、交流、檢索、收錄等方面都是不可或缺的部分[1]。本文以多篇國內(nèi)中醫(yī)藥核心學(xué)術(shù)期刊論文英文摘要為語料,運(yùn)用Swales的體裁分析的理論,剖析其在語言平面的表層描述、語篇的宏觀結(jié)構(gòu)及其交際功能的謀篇布局等方面的特點(diǎn),從而為中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英文摘要的撰寫與優(yōu)化,建構(gòu)可供模仿的結(jié)構(gòu)范本。
Swales[2]指出,語篇類型(genre)包含著一種類別的許多交際事件,這些事件具有一組相同的交際目的。Swales通常以語步(move)和步驟(step)為語篇體裁分析的基本單位,并以學(xué)術(shù)語篇作為分析的樣本,在對(duì)學(xué)術(shù)論文引言部分的體裁建構(gòu)模式進(jìn)行研究后,提出了CARS(Create a Research Space)語篇模式,用以指導(dǎo)學(xué)術(shù)論文引言部分的寫作。CARS模式共包括三個(gè)語步,即建立研究領(lǐng)域(Establishing a territory),設(shè)置合適的研究地位(Establishing a niche),占據(jù)研究地位(Occupying the niche)。這三個(gè)語步又各自包含一個(gè)或多個(gè)步驟,這一模式的語步及步驟都是圍繞這一交際目的展開并為其服務(wù)。
2.1 語料描述與方法建構(gòu) 本研究所選英文論文摘要全部來自國內(nèi)中醫(yī)藥研究領(lǐng)域的核心期刊。在高校圖書館和互聯(lián)網(wǎng)上均可全文閱覽這些論文及摘要。為方便研究,筆者對(duì)隨機(jī)選取的30篇英文摘要進(jìn)行了編號(hào)(ST1-ST30),組成一個(gè)小型語料庫。在選擇樣本時(shí),綜合考慮了學(xué)科特色、作者身份、論文類型、學(xué)派傳承等因素,旨在保證樣本所代表的普遍性與可信性。
語料選取之后,筆者利用Swales的Move-Step體裁分析方法對(duì)本研究中的40篇英文摘要進(jìn)行宏觀體裁結(jié)構(gòu)分析,同時(shí)采用Swales的CARS語篇模式對(duì)這些英文摘要作進(jìn)一步的微觀層面研究。
2.2 語料樣本分析 在對(duì)這30篇英文摘要進(jìn)行宏觀的體裁分析之后,我們對(duì)中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英文摘要的基本體裁結(jié)構(gòu)和各語步的交際功能有了初步的認(rèn)識(shí),并發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英文摘要呈現(xiàn)出目的(Object)—方法(Method)—結(jié)果(Result)—結(jié)論(Conclusion)四語步模式。四大語步在該類型摘要語篇中出現(xiàn)頻率都很高,且出現(xiàn)的的順序基本一致,這是基于此類科研論文說理的嚴(yán)密邏輯性。出現(xiàn)最多的是“目的”語步(100%),“結(jié)果”語步(93.3%)稍后,隨后是方法(86.7%)和結(jié)論(73.3%)兩語步。這說明在中醫(yī)藥學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域,研究者的問題意識(shí)和論文的針對(duì)性很強(qiáng),這與學(xué)術(shù)論文的交際目的也具有一致性,提出問題,研究并解決問題,并展示研究的結(jié)果。我們按照其出現(xiàn)的先后順序依次分析各語步的交際功能及常見句型,具體分析如下:1)目的語步。主要交際目的在于提出研究目的,引入研究論題,從而迅速并富有針對(duì)性地使讀者對(duì)文章所要研究的問題進(jìn)行初步的認(rèn)知。其出現(xiàn)頻率最高,表明針對(duì)議題進(jìn)行研究是中醫(yī)藥科研論文的一大特色。該語步包括兩個(gè)步驟,即建立中心議題(Claiming centrality)和概括議題內(nèi)容(Introducing the topic)。其常見句式為:“ This study was desighed to...” 、“ The purpose of this study was to...” 、“The present study aims to...” 等 。 2)方法語步。主要功能是簡(jiǎn)單介紹科研方法、解釋研究途徑。該語步的出現(xiàn)頻率高達(dá)87.7%,而且占有的篇幅最大,這是中醫(yī)藥科研論文在實(shí)證主義的指導(dǎo)下學(xué)科專業(yè)化實(shí)踐化的有力體現(xiàn)。方法是科研論文的靈魂,也是讀者最為關(guān)注的部分,因此其作用舉足輕重。該語步常見句式為:“Under the guidance of...” 、“ With the employment of...” 、“We use...as theoretical framework...”等。3)結(jié)果語步。主要功能在于通報(bào)研究結(jié)果,討論當(dāng)前成績(jī)。在實(shí)證性論文中,該語步不可或缺,同時(shí)也是該類論文之所以存在的意義,且論證簡(jiǎn)捷明白,位置明顯;綜述類論文中,該語步往往不易識(shí)別,點(diǎn)到即止,大段論述在正文中有所體現(xiàn)。該語步常見句式為:“This case illustrates that...” 、“The study confirms that...” 、“It is proposed that...”等。4)結(jié)論語步。結(jié)論語步與結(jié)果語步雖一字之差,然而功能卻差異很大,其主要功能在于思考研究成果,并將其進(jìn)行適當(dāng)定位,說明研究的意義和貢獻(xiàn),并進(jìn)行進(jìn)一步的評(píng)價(jià)與總結(jié),從而展望該研究深入和推廣的美好愿景。常見句式為:“ On the base of the research,we belive that...” 、“ The findings indicate that...” 、“We recommended that...” 等。上述四個(gè)語步,目的語步一般采用動(dòng)詞不定式陳述,因?yàn)閯?dòng)詞不定式本身具有很強(qiáng)的目的性;方法語步如果陳述的是當(dāng)前的客觀存在或一般事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),如果介紹的是本項(xiàng)研究開始以前已經(jīng)存在的思路和方法則可用一般過去時(shí);結(jié)果語步,表示業(yè)已發(fā)現(xiàn)的成果,采用一般過去時(shí);結(jié)論語步,一般使用現(xiàn)在時(shí),如果對(duì)未來有所展望,則可適當(dāng)采用將來時(shí)。
為全面、深入研究中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英文摘要這一特定體裁的具體運(yùn)作方式和建構(gòu)模式,從而挖掘特定語篇語篇類型所具有的特定的客觀認(rèn)知結(jié)構(gòu)與構(gòu)建策略.我們從本研究的語料庫中選擇一個(gè)具體語料樣本做進(jìn)一步分析。Abstract:(Move1:Object目的)?Thisstudy aims to reveal the compounding rules and cooking features of supplementing and boosting formulae in medicine diet.(Move2:Method方法)?Using relational-like data base languages of Visual FoxPro 6.0,480 supplementing and boosting formulae in medicine diet were extracted from China Medicine Diet Thesaurus.(Move3:Result結(jié)果)?The statistics showed that there were 103 each kind of ancient and modern literatures included in the medicine diet for-mulae which were adopted in this study.(Move4:Conclusion 4The findings indicate that supplementing and boosting formulae in medicine-dietary therapy is highly effective,safe and free of side effect and will be worthwhile for the further study.
這篇英文摘要體裁結(jié)構(gòu)完整,包含四個(gè)語步,語步特征明顯。語步詞匯標(biāo)記及句型范式(文中劃線處)使用明確,暗示了語步的轉(zhuǎn)變與意群的邏輯推進(jìn)。時(shí)態(tài)及語態(tài)依各語步的不同交際目的而合理使用。目的語步采用一般現(xiàn)在時(shí),表明研究目的是一個(gè)特定的客觀事實(shí);方法語步和結(jié)果語步采用過去時(shí),表明作者在研究進(jìn)行完之后撰寫了該論文,論文的觀點(diǎn)是受業(yè)已完成的實(shí)證方式證明的;結(jié)論語步采用一般現(xiàn)在時(shí),對(duì)實(shí)證研究進(jìn)行客觀評(píng)價(jià),后半部分用一般將來時(shí)對(duì)愿景進(jìn)行展望。方法語步用到了被動(dòng)語態(tài),旨在顯示研究過程的科學(xué)性,使實(shí)證研究的描述過程顯得客觀[3]。整篇摘要,沒有人稱出現(xiàn),但讀者依然可以清楚的理解,動(dòng)作的執(zhí)行者正是作者本人??梢娮髡咴诠潭ǖ捏w裁結(jié)構(gòu)模式的指導(dǎo)下,通過靈活的語言策略的選用,靈活恰當(dāng)?shù)貍鬟_(dá)了自己的交際目的。
本文運(yùn)用了Swales的CARS體裁分析模式,從體裁的視角出發(fā),對(duì)中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英文摘要進(jìn)行具體的語步分析,揭示了特定語步特定的交際目的和建構(gòu)模式,以及該語篇體裁富有特色的語言策略及特色。本文對(duì)體裁分析的理論應(yīng)用于寫作教學(xué)進(jìn)行了簡(jiǎn)要的闡述,使英語論文摘要的宏觀結(jié)構(gòu)得以明晰,明確為實(shí)現(xiàn)交際目的在語篇構(gòu)建方面所采取的策略,從而規(guī)范英文摘要體裁的運(yùn)作模式,明確基于體裁視角的行文范式,體會(huì)到語篇語言策略和社會(huì)認(rèn)知的統(tǒng)一性,以提高撰寫英語論文摘要的能力。因此,該研究對(duì)英文學(xué)術(shù)論文摘要,尤其是中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫作實(shí)踐和教學(xué)具有積極的推動(dòng)作用。
[1] 李照國,朱忠寶.中醫(yī)英語[M].上海:上??茖W(xué)技術(shù)出版社,2002:273-278.
[2] Swales,J.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings[M].Cambridge:Cambridge,University Press,1990:56-58.
[3] Miller,C.Retorical community:The cultural basis of genre[M].London:Taylor&Francis,1994:29-32.
R2-03;H059
A
1008-4118(2010)01-0096-02
10.3969/j.issn.1008-4118.2010.01.65
趙子超(1984—),男,山東濟(jì)南人。山東師范大學(xué)外國語學(xué)院研究生。
2009-12-07