電影《非誠勿擾》是著名導(dǎo)演馮小剛2009年的賀歲大片,曾風(fēng)靡一時(shí),票房超過3.4億。這出電影給人留下的最深印象莫過于其中詼諧幽默的對(duì)白。從修辭學(xué)的角度來看,修辭的最終目的就是提高語言的表達(dá)效果,幽默就是一種修辭現(xiàn)象,因?yàn)閹缀跛械恼Z言幽默都是通過一定的修辭方式呈現(xiàn)出來的。著名修辭學(xué)家陳望道先生曾經(jīng)說過:“修辭學(xué)的任務(wù)就是探求修辭現(xiàn)象的規(guī)律,縮小所謂只可意會(huì),不可言傳的境地?!盵1]對(duì)于幽默文本來說,幽默的規(guī)律就是它的結(jié)構(gòu)形式或結(jié)構(gòu)模式,是可以探討總結(jié)出一定規(guī)律的,在修辭學(xué)界也有許多學(xué)者對(duì)幽默修辭進(jìn)行了頗有見地的研究。下面筆者將把修辭理論與電影實(shí)踐相結(jié)合,從修辭學(xué)的角度來分析電影《非誠勿擾》的幽默。
從修辭學(xué)的角度來看,語言幽默其實(shí)是一種語言偏離,陳望道曾經(jīng)提過:“這種形式方面的字義、字音、字形的利用,同那方面的體驗(yàn)性具體性相結(jié)合,把語辭運(yùn)用的可能性發(fā)揚(yáng)張大了,往往可以造成超脫尋常文字、尋常文法以至尋常邏輯的新形式,而使語辭呈現(xiàn)出一種動(dòng)人的魅力?!盵2]在修辭學(xué)中,歷來都把言語要適應(yīng)題旨情境作為第一要義,而偏移則指說話人特意地違反常規(guī),從而產(chǎn)生料想不到的效果,當(dāng)這些偏移運(yùn)用得當(dāng)?shù)臅r(shí)候,就會(huì)產(chǎn)生幽默效果。偏移的目的是為了產(chǎn)生對(duì)比,而幽默效果也往往源于對(duì)比。哲學(xué)家叔本華說過:“笑不過是因?yàn)槿藗兺蝗话l(fā)現(xiàn),在他所聯(lián)想到的實(shí)際事物與某一概念之間缺乏一致性而導(dǎo)致的現(xiàn)象,笑恰恰是這種鮮明對(duì)比的表現(xiàn)。”[3]總體而言,這種刻意而為的偏移既可以發(fā)生在字音字形字義上,還可以發(fā)生在語句語境等其他要素中。
綜觀《非誠勿擾》的經(jīng)典臺(tái)詞,筆者認(rèn)為構(gòu)成其幽默的主要修辭手法如下:
語體突變,前后反差是指“說話人在語義的組合層面上前后發(fā)生出人意料的突然變化,即在一連說出的幾句話中,先對(duì)聽讀者進(jìn)行定向誘導(dǎo),然后突然轉(zhuǎn)移話題,或者來個(gè)一百八十度的急轉(zhuǎn)彎,打破聽讀者的預(yù)期,給人一個(gè)意外的驚喜?!盵4]《非誠勿擾》中就運(yùn)用了這一方法中“設(shè)歧”的辭格。所謂設(shè)歧,就是“有意把一個(gè)完整的意思分開說,先保留關(guān)鍵性部分,讓對(duì)方產(chǎn)生暫時(shí)的誤會(huì),然后再點(diǎn)名本意。”[5]
例1:(旁白:二十一世紀(jì)什么最貴?HE XIE~……)
范先生:你看看咱們說中文呢,還是說英文呢?
秦奮:您定,哪個(gè)順口您說哪個(gè)。
范先生:那還是說母語吧。Nice to Meet You……
范先生從外形上看是典型的中國人,而且前面的對(duì)話也一直用中文進(jìn)行,讓觀眾在內(nèi)心里很自然地認(rèn)為他就是中國人,但范先生后面的“說母語”與“Nice to meet you”又讓觀眾心里上產(chǎn)生了極大的反差,因而產(chǎn)生了幽默。
語域即指語言的使用范圍,語域的越位是指運(yùn)用語言時(shí)跨越語域的界限,將不同的描寫對(duì)象、角色、時(shí)間、空間和專業(yè)詞語強(qiáng)行組合,從而使原本的語言風(fēng)格由單一變成了混雜,容易產(chǎn)生詼諧的效果。
例2:股票女:其實(shí)啊,我覺得這征婚跟炒股票是一個(gè)道理,你可以同時(shí)看好幾只股票,最后到底買哪只就要看它的表現(xiàn)冷靜地分析了。比如說長相啊身材啊,比如說、性格、受教育程度;比如說經(jīng)濟(jì)條件、家庭背景、再比如說……
秦奮:那,我應(yīng)該算一只業(yè)績?cè)趺礃拥墓善蹦兀?/p>
股票女:從年齡上長相上看應(yīng)該屬于跌破發(fā)行價(jià)的那種吧。
2008年是中國股市的大牛市,股票曾一度成為大家津津樂道的話題,因此電影中巧妙地運(yùn)用了借用的修辭格。所謂借用,就是“將某一行業(yè)或?qū)I(yè)的用語臨時(shí)借來用到日常生活領(lǐng)域”[6],影片中正是將證券行業(yè)的專業(yè)術(shù)語用來形容股票女的擇偶標(biāo)準(zhǔn),以及借此對(duì)秦奮的年齡長相進(jìn)行了一番諷刺,讓觀眾在倍感熟悉之余也覺得忍俊不禁。
詞語的語義不僅包括理性義還包括色彩義,所以語義的偏離可以是詞語理性意義的擴(kuò)大、縮小或轉(zhuǎn)變,也可以是詞語色彩義的變化。用相同或相近的語音或語形來表達(dá)相偏離的語義,這種音同義異的對(duì)立統(tǒng)一,往往能給人帶來幽默感。
例3:(與某女見面,對(duì)方未婚先孕卻又慘遭拋棄,希望男主角能接受孩子)
秦奮:別的事兒我可以不勞而獲,娶媳婦生孩子這事兒,我還是想自力更生。
此處的“自力更生”就用到了別解的辭格?!八^別解,就是在特定的語言環(huán)境中,臨時(shí)賦予一個(gè)詞語原來不曾有的新義?!盵7]別解的特點(diǎn)是詞語的新義蘊(yùn)含在原詞中,它的語形語音沒有發(fā)生變化,但聽者能夠根據(jù)上下文領(lǐng)悟出它的新義?!白粤Ω币淮蔚脑庵浮安灰蕾囃饬?,靠自己的力量重新振作起來,把事情辦好?!逼渲懈畹暮x是“再次獲得生命,比喻振作起來”。很顯然,電影中“自力更生”的含義范圍被縮小了,僅包含自力的意思。用這一成語表達(dá)靠自己的意思,從詞語本身來看貌似有點(diǎn)“大材小用”,但正是這種差異與偏離產(chǎn)生出了良好的幽默效果。
邏輯結(jié)構(gòu)與語言結(jié)構(gòu),分別是深層結(jié)構(gòu)和表層結(jié)構(gòu),邏輯規(guī)律有同一律、矛盾律、排中律和充足理由律四種,當(dāng)說話者故意在邏輯上進(jìn)行偏離表達(dá)時(shí),往往也能產(chǎn)生幽默。
例4:秦奮:那不是廢話嗎?我還能找一男的?我又不是同性戀。(過會(huì))你是……
馮遠(yuǎn)征:我是。
秦奮:可是我不是。
馮遠(yuǎn)征:你怎么知道你不是?我以前也以為我不是,后來才知道,是不敢面對(duì),沒有勇氣。
秦奮:你先走了一步,我還沒到那種境界呢。
秦奮:我也檢討自己為什么那么庸俗,心里那么大地兒,怎么就裝不下一男的!
最后一句話用的就是對(duì)充足理由律的強(qiáng)推?!皬?qiáng)推就是前提和結(jié)論之間毫無聯(lián)系,完全是說話人主觀地將它們拉扯在一起,故意強(qiáng)行地做出結(jié)論。”[8]眾所周知一個(gè)人的性取向是天生的,并不是個(gè)人能自我控制的,而這個(gè)男主角故意將他并非同性戀的原因解釋為自己庸俗,心里那么大卻裝不下男人,強(qiáng)行地將原因和結(jié)果拉在一起,起到了荒唐可笑的效果。
幽默修辭還有很多形式,電影《非誠勿擾》中使用到的主要即為以上幾種,不過需要說明的是,語言的幽默性不僅與語言的使用方式息息相關(guān),還與整個(gè)文化環(huán)境、社會(huì)環(huán)境等語境因素有密切關(guān)聯(lián),值得探討。
[1]陳望道:《談?wù)勑揶o學(xué)的研究》,見《陳望道語文論集》,上海教育出版社,1997年版
[2]陳望道:《修辭學(xué)發(fā)凡》,上海教育出版社,1997
[3]【德】叔本華:《作為意志和表象的世界》,商務(wù)印書館,1982
[4]高勝林:《幽默修辭論》,山東文藝出版社,2006
[5][7]譚永祥:《修辭新格》(增訂本),暨南大學(xué)出版社,1996
[6]楊春霖、劉帆:《漢語修辭藝術(shù)大辭典》,陜西人民出版社,1995
[7]陳宗明:《邏輯與語言表達(dá)》,上海人民出版社,1984