国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于網(wǎng)絡(luò)時代的英語圖書編輯策略研究

2010-12-31 00:00:00李慧君
編輯之友 2010年9期


  多年來,英語圖書一直是我國圖書出版市場的熱點所在。作為西方文化的語言載體,中外文化的溝通橋梁,英語的重要性早已被大家所公認,學英語從娃娃抓起,從胎教英語、少兒英語到大學英語四六級、托福、雅思、GRE,英語學習的熱潮還在不斷升溫,互聯(lián)網(wǎng)的廣泛普及也在無形中強化了英語作為世界語言的首要地位。特別是跟隨全球經(jīng)濟一體化的步伐,我國經(jīng)濟要與世界經(jīng)濟接軌,各行業(yè)必然需要大量精通英語的高級人才,這些都為英語圖書的出版提供了相對穩(wěn)定且連年增長的讀者基礎(chǔ)。巨大的受眾需求引燃了英語圖書市場的火爆局面,我國眾多出版社也看到了英語出版市場的樂觀前景,競相推出五花八門的選題,數(shù)量繁多的文化工作室、圖書工作室也紛紛參與其中,視英語圖書的出版為主要效益手段,連英語培訓機構(gòu)都爭相出版各類英語圖書來瓜分這個市場,如新東方培訓機構(gòu)出版的出國留學類英語教材和勵志類英語學習圖書等。綜觀市場上英語圖書出版種類,大致分為三類:教育出版,是與英語學習、教育及考試培訓有關(guān)的出版物,這是英語圖書出版的主要陣地;大眾出版,也叫一般出版或消費類圖書出版,常見的有英語小說、傳記類、理財類、勵志類等;專業(yè)學術(shù)出版,是指與職業(yè)和行業(yè)有關(guān)的出版,這是近幾年英語圖書出版的傾向。我國英語圖書的出版品種和數(shù)量連年迅猛增長,其中不乏社會效益和經(jīng)濟效益雙贏的優(yōu)秀出版物,使我國出版物市場日顯繁榮興旺。
  但是,環(huán)顧當前英語出版市場,不難發(fā)現(xiàn)我國英語圖書出版也存在一些問題。由于眾多出版社、出版公司等紛紛進入英語圖書WzpVwHIt4yclrnh4ok3+Xw==市場,致使英語圖書品種異常繁多,這也使得我國英語圖書出版良莠并立、質(zhì)量參差、選題雷同、市場狀況混亂、同質(zhì)化競爭嚴重等問題開始顯現(xiàn)。而且在網(wǎng)絡(luò)概念深入人心的今天,具有信息量大、傳播速度快、傳播范圍廣、更新反饋及時等特點的網(wǎng)絡(luò)媒體,正在改變?nèi)藗儌鹘y(tǒng)的閱讀習慣和閱讀方式:只要懂英語,萬維網(wǎng)可以讓更多的中國網(wǎng)民通過它來接觸到世界范圍內(nèi)的各種信息,不懂也沒關(guān)系,下個翻譯軟件一鍵搞定。比起枯燥的聽力教材,網(wǎng)絡(luò)上更新及時的中英雙字幕、原聲版英語電影電視劇更受英語學習者的熱愛和追捧。多媒體技術(shù)普及、電子書的出現(xiàn)等,都強烈地沖擊著傳統(tǒng)英語圖書出版市場。例如掌上電子詞典產(chǎn)品的問世一度使傳統(tǒng)英語詞典滯銷,網(wǎng)絡(luò)在線英語學習視頻讓英語輔導書的地位直線下降。作為英語圖書編輯,如何在英語圖書出版市場全面發(fā)展的基礎(chǔ)上,順應網(wǎng)絡(luò)時代的特點要求,開發(fā)策劃出適合讀者多樣化、個性化需求的英語圖書,是我國當前有志于開發(fā)英語圖書市場、進一步提高英語圖書出版效益的出版社迫切需要解決的問題。
  筆者認為,針對網(wǎng)絡(luò)時代英語出版市場的現(xiàn)狀。英語圖書編輯可以從編輯出版理念、編輯內(nèi)容、出版形式和品牌化經(jīng)營等幾個方面著手來增強英語圖書的核心競爭力和生命力。
  
  一更新編輯出版理念,另辟蹊徑拓寬編輯出版范圍
  
  由于英語圖書本身的選題規(guī)定性和缺乏有效創(chuàng)新與突破等因素,市場上英語圖書選題雷同、跟風出版、同質(zhì)化競爭的現(xiàn)象較嚴重。之所以會出現(xiàn)這些問題,一部分原因在于編輯出版理念的陳舊。以文化教育類英語圖書為例,此類圖書從功能上看無非是考試訓練輔導類、助學助教類等類似題材,內(nèi)容上也主要是與英語學習直接相關(guān)的包括詞匯、語法、句型、聽力、閱讀理解、寫作等幾大塊,編輯在確定選題時只能從這個范圍入手。因為市場需要的選題才是好選題,如果舍棄需求量大的選題,盲目地去追求創(chuàng)新,去做市場上少見的、需求量小的選題,勢必會讓出版方陷入無經(jīng)濟效益的窘境。但是,如果編輯能摒棄陳舊的編輯出版常識,站在出版受眾的角度考慮,也許問題就能迎刃而解。英語語言學習者多為年輕人,英語課本上枯燥無味的聽力對話、味同嚼蠟的語法句型和千篇一律的閱讀理解題,已經(jīng)讓英語學習變得乏味無趣,再多一些同類型的參考書也提不起學習者的興趣。因為語言是文化的產(chǎn)物,脫離文化本身的土壤,單純注重詞匯、語法等個別項的重復強化,并不能達到成功學習語言的目的。相反,網(wǎng)絡(luò)上更新速度很快的一些與英語學習者日常生活相關(guān)的生活娛樂類外語節(jié)目、電影電視劇等,就成了他們的最愛,超高的點擊播放率是這些視頻網(wǎng)站得以存活的生命源泉。但網(wǎng)絡(luò)視頻傳播的語言信息轉(zhuǎn)瞬即逝,英語視頻字幕的中文翻譯良莠不齊,都不利于英語記憶學習。英語圖書編輯如果能從這個角度出發(fā)來尋找出版選題,針對現(xiàn)在英語學習者的興趣愛好來挖掘潛在的出版市場。以美國CW電視臺正在熱播的青少年電視劇《gossip girl》(中文譯名“緋聞女孩”)為例,這部電視劇是由同名小說改編而成,主要講述美國紐約一群“富二代”中學生的日常生活,劇情貫穿各類時尚服裝、手機、博客等新生事物,一經(jīng)播出廣受全世界范圍內(nèi)的青少年喜愛和追捧,收視率連續(xù)攀升。但我國廣電總局沒有授權(quán)引進這部美劇,目前這部電視劇在我國的流傳途徑主要依靠網(wǎng)絡(luò)播放器,點擊播放率一直很高。有一家民營出版公司看到商機,獨家買斷該劇的中文小說出版權(quán),截至2010年7月份,在國內(nèi)的銷售冊數(shù)已經(jīng)超過400萬冊。但另一方面,豆瓣網(wǎng)(WWW.douban.com)上對這部書的書評中有評論指出:中文小說沒有電視劇好看。劇本翻譯成中文,盡管看明自了故事大意,卻失去了文化的原汁原味。如果我國有外語出版社看到這個缺口,引進英語出版版權(quán),或者做成中英文對照劇本的出版形式,在一定程度上,既保持了圖書的可讀性,還能促進讀者的英語學習,這樣的圖書一定有廣泛的市場需求。類似這樣的電影電視劇還有很多,如果能以中英文對照的形式編輯出版,無疑是擴大了英語圖書編輯出版的范圍。
  
  二準確定位目標市場。注重編輯出版內(nèi)容的“精而?!?br/>  
  學過英語的人都有一點共識:英語學習從來不是立竿見影的事情。如今市面上“速食化”的英語圖書泛濫成災,《英語單詞百日通》《20天學會說流利英語》這些英語圖書往往流于強調(diào)呼喊“噱頭式”的學習口號,而忽略了英語學習者需要水滴石穿、冰凍三尺非一日之寒的扎實學習方法,這些圖書也像浮云一般迅速掠過市場而去。然而,真正有價值能被廣大讀者接受認可的英語圖書一定要有“精而?!钡木庉媰?nèi)容,做到這點就要深入分析目標讀者的真正需求,準確定位目標市場。
  現(xiàn)代營銷學理論強調(diào)定位目標市場要以消費者為中心,細分消費者市場,根據(jù)不同的消費市場特點實施不同的產(chǎn)品營銷策略。對于英語圖書的讀者而言,圖書編輯可以根據(jù)讀者年齡、教育程度、職業(yè)等單一的衡量差異來確定不同的選題內(nèi)容,也可以綜合各方面因素來確定選題。例如有一類英語圖書的讀者,他們大學畢業(yè)剛?cè)寺殘?,想通過努力工作加薪升職。他們有大學四六級英語證書,熟練使用計算機網(wǎng)絡(luò)進行專業(yè)學習,卻對所從事行業(yè)的專業(yè)英語詞匯知之甚少。如果這類行業(yè)性英語圖書內(nèi)容像大學英語四六級輔導教材一樣枯燥乏味,會讓這些讀者在繁忙的工作之余毫無學習熱情,他們更傾向于使用網(wǎng)絡(luò)翻譯工具來應對工作中遇到的專業(yè)英語難題。英語圖書編輯可以仔細分析這類讀者的特點,突破網(wǎng)絡(luò)翻譯工具不利于英語詞匯記憶的特點,結(jié)合讀者的實際情況編輯行業(yè)英語圖書。
  
  三利用數(shù)字網(wǎng)絡(luò)技術(shù),開發(fā)專業(yè)數(shù)據(jù)庫式英語圖書出版
  
  英語圖書的出版融人數(shù)字和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)由來已久,最初有依附圖書而配備的磁帶、光盤,后來則有單獨成集的英語系列有聲圖書以及現(xiàn)在的電子圖書等。對于英語讀者來說,這些多媒體出版技術(shù)早已慢慢滲透到他們英語學習的聽、說、讀、寫各個環(huán)節(jié)中,為他們的英語學習提供更多幫助。然而,綜觀目前市場上的英語圖書,體現(xiàn)多媒體出版技術(shù)的都普遍集中在文化教育類英語圖書上,在其他兩類英語圖書上卻甚少看到,特別是學術(shù)研究類英語圖書,大多為原版引進外文教材。其實學術(shù)研究類英語圖書的發(fā)展,恰恰可以更多地結(jié)合數(shù)字和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)。將傳統(tǒng)紙質(zhì)媒體上的內(nèi)容轉(zhuǎn)化為數(shù)字和網(wǎng)絡(luò)媒體形式,同時積極投入此類專業(yè)數(shù)據(jù)庫的開發(fā)和建設(shè),可以最大限度地將此類圖書推向出版市場來占領(lǐng)市場份額。而且這類專業(yè)數(shù)據(jù)庫在建成以后,可在此基礎(chǔ)上開設(shè)相應專業(yè)的網(wǎng)上教育課程,提供網(wǎng)上培訓和教育服務(wù),為學校、研究所等專業(yè)機構(gòu)提供資訊和信息服務(wù),這會極大豐富學術(shù)研究類英語圖書的出版內(nèi)涵,改變我國目前此類英語圖書的出版現(xiàn)狀。
  
  四 引進版權(quán)與原創(chuàng)作品雙翼齊飛
  
  綜觀我國英語圖書市場,圖書原創(chuàng)性較少,引進版權(quán)圖書占據(jù)較大市場份額已經(jīng)是不爭的事實。引進版權(quán)的圖書,多是經(jīng)過出版實踐檢驗、被廣泛認可的圖書。出版單位直接引進,省去許多市場探索環(huán)節(jié),既節(jié)省了資金,規(guī)避了風險,市場也較有保障。巨大的商業(yè)利益,使得業(yè)內(nèi)人士對于引進版圖書所保有的熱情一直有增無減??陀^地講,引進版權(quán)圖書對于我國英語圖書出版的發(fā)展有著很大的推動作用。然而,引進版圖書對我國英語圖書出版的影響到底是好是壞,仍然還是存在爭議的。最起碼來講,英語圖書出版對引進版的依賴,直接導致了我國英語圖書出版原創(chuàng)作品的稀缺,英語圖書原創(chuàng)力明顯不足。而且,國外的圖書不是專門為我國讀者編寫的,有些地方不符合我國國情和文化背景,讀起來很吃力。因此,只有做到引進版權(quán)與原創(chuàng)作品齊頭并進,整合兩者各自的優(yōu)勢,才能編輯出版適合我國讀者的英語圖書精品。
  伴隨2010年世界博覽會在上海的召開,全世界都在關(guān)注中國,有關(guān)中國文化詳細介紹的英語圖書出版,也在某種程度上擔當了讓世界了解中國文化的重要角色。前文中提到的中英文對照的英語出版物,讀者對象主要是學習英語的中國人。如果對換角度,英語圖書出版社編輯以中國語言文化為內(nèi)容的英語圖書給想要學習中文、了解中國文化的外國人,這個市場是很巨大的。有調(diào)查顯示,目前我國英語圖書市場上涉及中國文明對東南亞各國及日本、朝鮮的影響,以及介紹我國傳統(tǒng)文化的英語圖書就具有很好的市場。
  
  五 立體化品牌式運作英語圖書出版
  
  所謂圖書品牌,是指“書業(yè)企業(yè)為使自己的圖書商品區(qū)別于同行企業(yè)的圖書商品而確定的圖書名稱或符號標志等”。出版社本身也可以是圖書品牌,它代表了出版社的實力和特色。面對我國英語圖書市場激烈的競爭環(huán)境,出版單位若想在競爭中占據(jù)上風,致力于品牌建設(shè)、打造知名圖書品牌無疑是最為有效的途徑;而英語圖書的品牌要實現(xiàn)高度、廣度和深度三位合一的立體化運作,才能達到最優(yōu)化效果。英語圖書品牌的普及,其核心就在于擴大受眾群,在鞏固原有讀者群的基礎(chǔ)上開掘潛在讀者,即英語圖書的策劃要滿足讀者的個性化需求,同時也要制造需求、引導讀者。同時在打造圖書品牌的過程中不斷挖掘和提升品牌的內(nèi)涵價值,使其在讀者心中樹立更高的認知度和美譽度,從而在市場上眾多圖書品牌并立的情況,以其獨特的品牌高度占據(jù)傲視群雄的地

青龙| 定州市| 景德镇市| 博爱县| 宁国市| 双江| 天峨县| 义马市| 三江| 宿州市| 绥德县| 余江县| 汨罗市| 武定县| 沁源县| 上高县| 永修县| 通山县| 始兴县| 门源| 怀柔区| 图片| 波密县| 封开县| 界首市| 怀来县| 西贡区| 广水市| 宁波市| 临桂县| 长岭县| 秦安县| 榆树市| 武汉市| 阳城县| 将乐县| 澄迈县| 双峰县| 岳西县| 喀喇沁旗| 四平市|