申佃美 楊洪娟
(山東科技大學 外國語學院,山東 青島 266510)
在我們的日常生活中,幽默現(xiàn)象幾乎無處不在。對幽默現(xiàn)象進行的研究也由來已久,早在公元前四世紀,柏拉圖和亞里士多德就已經(jīng)注意到了幽默這種特殊的現(xiàn)象并從哲學角度對它加以研究。近年來幽默作為一個跨學科研究對象愈來愈受到各個領域的廣泛關注。不同學科領域中的學者紛紛從本學科的研究角度對幽默現(xiàn)象作出了分析研究,其中語言學、心理學和社會學等領域取得了豐碩的研究成果,這些理論研究成果為我們對幽默展開深入研究提供了更寬廣的視野和更新穎的視角。本文正是基于對幽默現(xiàn)有的研究成果,試圖從語用學的角度,運用關聯(lián)—順應模式對幽默話語交際作出分析研究。
關聯(lián)—順應模式是在關聯(lián)理論和順應理論的基礎上產(chǎn)生的一種新的語用模式。在跨文化交際這種特殊語境里,關聯(lián)理論的交際觀、認知觀,以及它關于最大關聯(lián)和最佳關聯(lián)性的理念,對于話語含義的理解有著指導性的意義,但它偏重于理論的理解,在描述話語使用的具體規(guī)律方面,充分性不足,也沒有足夠重視文化的規(guī)約性對話語理解的作用(冉永平,2004)。順應理論為語用研究提供了較充分的描述理論框架,對順應對象(語言結構和語境)的描述十分具體、充分和到位。但同時,它的解釋力卻不如關聯(lián)理論強(陳春華,2003)。因此,研究幽默話語還亟待采用這樣一種模式,它既能從總體把握幽默語言的語言規(guī)律,又能對這些規(guī)律在交際中的實現(xiàn)進行細致和全面描寫,從而有益于言語交際中說話者的使用和聽話者的理解。由楊平于2001年提出的“關聯(lián)—順應”模式吸收了關聯(lián)理論重解釋和順應理論重描寫的優(yōu)點,將二者有機融合起來。它包括以下幾個方面:(1)話語交際目的在于尋求最佳關聯(lián);(2)說話人的關聯(lián)假設決定話語方式的選擇;(3)關聯(lián)假設是說話人對符合關聯(lián)原則的語境順應的結果;(4)關聯(lián)順應是說話人對社會語用成分(物質世界、社會文化因素),語言語用成分(音位、重音、語調,詞匯結構內容,句式的長短,命題結構內容,篇章結構內容等)和心理情感因素(情感態(tài)度、信念、欲望等)三個方面的即時性順應,以及這三個方面中兩兩之間相互順應、動態(tài)生成的過程;(5)關聯(lián)順應是策略選擇的過程;(6)話語交際是在順應關聯(lián)的基礎上進行的明示—推理的過程。
該模式反映的是講話者的話語產(chǎn)出過程,即由“意”到“言”的過程。恰當?shù)脑捳Z產(chǎn)出過程也必然是一個說話者成功選擇講話策略的過程,其間包括語境成分和語言結構的互動循環(huán)。這種循環(huán)以關聯(lián)為目的,以順應為手段,以恰當話語的產(chǎn)生為客觀結果。
根據(jù)最佳關聯(lián)原則,認知語境要求在一定條件下對話語雙方付出最小努力而獲取最佳語境效果。它以關聯(lián)性為基礎,既指向說話者又指向聽話者,使關聯(lián)域A和關聯(lián)域B進行成功的對話交流。而幽默話語的使用過程也是如此,說話人不斷尋求關聯(lián)語境因素,從而形成關聯(lián)域。幽默話語除了具有語言學功能,還具有協(xié)調人際關系、維持正常交往等社會交際功能。由于不同民族的文化在其自身的發(fā)展過程中形成了不同的文化認同方式,也可以說是形成了不同的關聯(lián)選擇方式,因此,引起幽默語義的模糊性和不確定性的很大一部分原因在于幽默話語現(xiàn)象負載了某一特定的文化內涵,容易發(fā)生文化誤讀現(xiàn)象。解決這一問題的有效手段就是根據(jù)順應理論所提供的描述框架,考慮語境在一定社會文化中所體現(xiàn)出的規(guī)約性和特有性。語言使用的過程是一個關聯(lián)順應的過程,而關聯(lián)順應是一個語境成分和語言結構相互順應的動態(tài)過程。
幽默話語跟普通話語一樣,也涉及話語命題形式與該形式所代表的思想之間的關系。只不過為了達到交際目的,講話者需要尋找最佳關聯(lián),會話過程本身具有關聯(lián)順應性,講話者和聽話者以順應為手段或依據(jù)來尋找關聯(lián),從而達到話語產(chǎn)出或話語理解的目的。
關聯(lián)理論認為,話語理解時認知主體會利用推理機制,將顯義和隱義的認知信息加以綜合,再結合語境假設,尋求它們之間的內在聯(lián)系,選擇其中最具關聯(lián)性的解釋。在幽默中,由于涉及到兩個或者兩個以上的語境,因此理解者需要通過自己的努力推導出兩個語境之間的聯(lián)系,從而獲得幽默的隱含意義。Wilson(1995)指出:“額外的努力意味著額外的效應?!币话愣?,含蓄、簡潔的話語所引起的認知效應比簡單、直露的話語要大。由于幽默話語的信息意圖和交際意圖之間往往存在著差異,因此,在幽默的解讀過程中理解者要付出加倍的努力。在幽默中,涉及的語境較多,幽默的產(chǎn)生也是由于原有語境假設的打破,產(chǎn)生了與說話人所期盼的完全不同的推理結果,這種推理是違反常規(guī)的推理,使得最大關聯(lián)和最佳關聯(lián)之間的意義產(chǎn)生反差。以如下幽默為例:
例 1:Mother: “Doctor,come at once!Our baby swallowedafountainpen.”
Doctor:“I’llberightover.”
Mother:“WhatshouldIdointhemeantime?”
Doctor:“Usingapencil.”
這位醫(yī)生的回答引起不和諧,因為我們期望得到的回答是某種救急的方式。但從另一個角度看,回答也似乎有道理,因為鉛筆不失為鋼筆的替代品。這樣,醫(yī)生的回答又有一定的關聯(lián)成分。在幽默話語中,由于幽默發(fā)出者總是很間接地表達意思,這就意味著話語的關聯(lián)性不是很強,即幽默理解者需要付出更多的努力才能發(fā)現(xiàn)話語的關聯(lián)性,而這種多付出的努力必須以語境效果的形式得到回報,在幽默話語中這種回報表現(xiàn)為愉悅和發(fā)笑。這就是為什么盡管幽默言語比一般的話語更難理解,人們總是喜歡去理解和欣賞它,甚至有可能完全不能理解它。而對于幽默發(fā)出者來說,產(chǎn)生幽默付出的額外努力也會得到報償?shù)模虼怂彩亲罴殃P聯(lián)的。
根據(jù)Verschueren的順應論,幽默話語就是在意識水平的高級階段,為達到一定的交際意圖而通過語言使用作出選擇的動態(tài)過程。幽默話語與其他言語現(xiàn)象一樣,是由幽默發(fā)出者結合認知語境將語言材料通過一定認知處理傳遞到幽默接受者,而幽默接受者又結合語境對其進行解讀。語境關系順應在語言順應中占主導地位。Verschueren指出,語境包括語言語境和交際語境。幽默話語要想達到順利交際,取得理想交流的效果,更應該順應交際語境。
例2:一個教授來到攤上想買點自己想吃的東西?!澳阌心X子嗎?”他問一個賣雜碎的。賣雜碎的看了一眼教授說:“我沒腦子,教授有腦子,你找他去吧?!?/p>
作為購買者,教授的問話顯然是不符合交際的,造成模糊語言的不認知性,即說話者無法用有關的詞或短語來表達他想要表達的概念。說話人選擇語言的過程正是順應本人和他人的心理世界(包括人的情感、性格、理念、期望、職業(yè)特征等)的一個動態(tài)過程。賣主也順應這種模糊語境,滿足了交際需求,是明智的回答。由此可見,在幽默話語交際過程中,幽默的生成與理解都是一個動態(tài)的順應的過程,幽默發(fā)出者選定的語言語境與之后交際中建立起來的交際語境,以及語境中所涉及的語言內部結構的選擇都是一個動態(tài)的選擇的過程。
本文對幽默關聯(lián)順應性的研究包含三層意思:第一,幽默具有關聯(lián)性,這是從對幽默的內在機制進行總體把握的角度說的。這一點也正是關聯(lián)理論可以充分解釋幽默的基礎,即認知語境的參與使得推理有了可能。第二,幽默具有順應性,順應理論為理解幽默提供了最為周詳?shù)睦碚摽蚣?,納入了對動態(tài)語境的充分考慮。第三,幽默的關聯(lián)性和順應性應該是在語言的使用過程中和諧統(tǒng)一、互相補益的,并沒有首要和次要之分。它在言語交際中動態(tài)地循環(huán),使得幽默和其他的直接表達構成了我們千變萬化的日常語言,體現(xiàn)了交際中語境的重要性。因此,對幽默的關聯(lián)順應性研究有助于對自然語言的理解和運用,更有助于提高人們的幽默交際能力。
[1]Sperber&Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:BlackwellPublishers,1995.
[2]Verschueren.Understanding Pragmatics [M].London:Arnold,1999.
[3]陳春華.順應論和關聯(lián)論[J].四川外語學院學報,2003,(2).
[4]冉永平.語言交際的順應—關聯(lián)性分析[J].外語學刊,2004,(2).
[5]楊平.關聯(lián)—順應模式[J].外國語,2001,(6).