鄧丙戌
(首都醫(yī)科大學附屬北京中醫(yī)醫(yī)院,北京100010)
《備急千金要方》是唐代著名醫(yī)學家孫思邈的代表性著作,具有極高的學術價值,被譽為“中國歷史上第一部臨床醫(yī)學百科全書”。書中亦記載了較為豐富的鮮藥外治皮膚病的經(jīng)驗。
在長期整理中醫(yī)古籍有關外治皮膚病記載的過程中,我經(jīng)常為先輩醫(yī)家在長期醫(yī)療實踐中積累的用藥(包括鮮藥)經(jīng)驗之豐富感到驚嘆,同時也在思索如何能夠“古為今用”,即把我們前人的寶貴經(jīng)驗用于今日之臨床,更好地為人類健康服務。筆者認為在眾多因素中,古代與現(xiàn)代疾病的病名對照是應該解決的問題之一。因為只有明確了古代醫(yī)籍中記述的疾?。ㄒ环N或一類),相當于現(xiàn)代的什么疾?。ㄒ环N或一類),我們今天才有可能較為準確地應用古代醫(yī)籍記載的經(jīng)驗。
多年來,有關專家在古代與現(xiàn)代疾病的病名對照方面已經(jīng)進行了大量卓有成效的工作,但是還遠不能滿足臨床的實際需要。因為完成這項工作不僅要讀懂醫(yī)古文,還要有豐富的中醫(yī)和西醫(yī)臨床經(jīng)驗,特別是需要廣大有志于在醫(yī)學方面繼承和發(fā)揚我們民族寶貴遺產(chǎn)的中醫(yī)、西醫(yī)、中西醫(yī)結合的同道們,積極參與、團結協(xié)作、反復探討、持之以恒,才有可能使這項古代與現(xiàn)代疾病的病名對照工作不斷得到完善。
由于古代與現(xiàn)代的病名對照是一項復雜的工作,需要專題論述,所以文中僅以幾個疾病為例,在“注釋”中加以說明。筆者認為“臨床癥狀”是溝通“古代與現(xiàn)代病名”的重要“切入點”,因此,文中還選取了一個古代病名的“臨床癥狀”記述較為詳細者,歡迎大家進行“古今會診”,討論這個古代病名相當于現(xiàn)代的何種(或何類)疾病。
本文主要參考了唐·孫思邈撰;魏啟亮,郭瑞華點?!秱浼鼻Ы鹨健罚ㄖ嗅t(yī)古籍出版社)。還有數(shù)部論述到“古代與現(xiàn)代病名”關系的現(xiàn)代著作,在此未一一列出,特對各位作者表示感謝。
[原文]治暴氣在表,攻皮上,癮疹作瘡方:煮槐枝葉洗之。
[今譯]治療猛烈的邪氣襲擊體表,使皮膚發(fā)生癮疹的方法:煮槐樹的枝和葉洗患處。
[注釋]癮疹:主要相當于“蕁麻疹”。
[原文]治癬方:日中午搗桃葉汁敷之。
[今譯]治療癬的方法:在中午的時候,將新鮮的桃樹葉搗爛出汁敷于皮損處。
[原文]染須發(fā)方:取生胡麻苗搗,取三升汁,和水煮一二沸,凈濾以濯發(fā)訖。
[今譯]染須發(fā)的方法:將新鮮的胡麻苗搗爛,擠取其汁液三升,再加入適量的水煮一二沸,然后過濾去滓,用制成的藥液洗須發(fā)。
[原文]治小兒陰腫方:搗蕪菁薄上。
[今譯]治療小兒陰腫的方法:將新鮮的蕪菁搗爛,薄敷于患處。
[原文]治惡瘡方:燒扁竹灰,和楮白汁涂之。
[今譯]治療惡瘡的方法:燒扁竹取灰,然后與楮樹的白汁調和在一起,涂于創(chuàng)面。
[注釋]惡瘡:狹義的惡瘡主要相當于“惡性腫瘤”(例如鱗狀細胞癌、基底細胞癌等),廣義的惡瘡相當于一般頑固的外瘍,或泛指膿液多而嚴重的瘡瘍等。
[原文]治小兒陰腫方:斫桑木白汁涂之。
[今譯]治療小兒陰腫的方法:用砍桑木流出的白汁涂于患處。
[原文]治赤禿方:?;抑搭^,搗椹封之,日中曝頭睡。
[今譯]治療赤禿的方法:先用?;抑逑搭^部,然后將搗爛的桑椹封敷在皮疹處,并且要在正午的時候曬頭部。
[注釋]赤禿:主要相當于“膿癬”。
[原文]治魚臍瘡,其頭白似腫,痛不可忍者方:先以針刺瘡上四畔作孔,搗白苣取汁,滴著瘡孔內。
[今譯]治療頂部色白似腫,疼痛難以忍受的魚臍瘡:先用針刺瘡的四周形成小孔,然后將搗爛白苣所得的汁液滴入瘡四周的小孔里。
[注釋]魚臍瘡:主要相當于“皮膚炭疽”。
[原文]犯疔瘡方:刺瘡頭及四畔,令汁極出,搗生栗黃敷上,以面圍之,勿令黃出,從旦至午,根拔出矣。
[今譯]患了疔瘡的治療方法:先刺疔瘡的瘡頭及四周,讓瘡內的膿汁盡量排出,然后將搗爛的新鮮栗子黃敷在瘡上,其外再用面團封包住,不要讓栗子黃掉出來。這樣,從早晨直到中午,疔瘡的根就可能拔出來了。
[原文]治大人小兒癰腫方:馬鞭草搗敷上,即頭出。
[今譯]治療大人小兒癰腫的方法:將新鮮的馬鞭草搗爛敷在癰腫上,膿頭就可能出來了。
[原文]治石癰堅如石,不作膿者方:生商陸根搗敷之,干即易之,取軟為度。
[今譯]治療石癰堅硬如石而不化膿的方法:將新鮮的商陸根搗爛敷在石癰上,如果藥干了就隨即換上新藥,直到石癰變軟。
[原文]治風搔癮疹方:白芷根葉煮汁洗之。
[今譯]治療風瘙癮疹的方法:取新鮮白芷的根和葉,煮成汁洗患處。
[原文]治瘡久不瘥,瘥而復發(fā),骨從孔中出,名為骨疽方:搗白楊葉末敷之。
[今譯]骨疽的癥狀是所患之瘡日久不愈,或愈后容易復發(fā),并且有骨(或骨樣物)從瘡孔中排出來。這種病的治療方法為:將新鮮的白楊樹葉搗爛、研細,然后敷在骨疽上。
[古今會診]根據(jù)上述古代病名“骨疽”的“臨床癥狀”,歡迎大家討論這個古代病名相當于現(xiàn)代的何種(或何類)疾病。
[原文]治手足皴痛方:煮茄子根洗之。
[今譯]治療手足皸裂疼痛的方法:煮茄子根洗患處。
[原文]治胡臭方:槲葉切三升,以水五升,煮取一升,用洗腋下。
[今譯]治療胡臭的方法:將槲葉三升切碎,放入五升水中煎煮,制成一升藥液,用此藥液洗腋下。
[原文]治火爛瘡:榆白皮嚼熟涂之。
[今譯]治療火爛瘡的方法:將榆白皮嚼爛涂于患處。
[原文]治癰久不瘥方:馬齒菜搗汁,煎以敷之。
[今譯]治療癰日久不愈的方法:將新鮮馬齒菜搗爛取汁,再將藥汁煎煮后敷于患處。
[原文]治癤子方:鼠粘根葉貼之。
[今譯]治療癤子方法:用新鮮鼠粘根葉貼敷在癤子上。
[原文]急面皮,去老皺,令人光凈方:大豬蹄一具,凈治如食法,以水二升,清漿水一升,不渝釜中煮成膠,以洗手面。
[今譯]緊縮面皮,消除老皺,讓人皮膚光凈的方法:取大豬蹄一具,如同食用的辦法一樣進行清潔后,放到鍋內,加入水二升、清漿水一升,持續(xù)煎煮使成膠樣。用制成的這種“豬蹄漿”洗手部和面部。
[原文]治大人小兒癰腫方:生豬腦敷紙上貼之,干則易,日三四度。
[今譯]治療大人小兒癰腫的方法:將新鮮的豬腦子攤敷到紙上,然后貼在癰腫處,如果干了,就更換新藥,每天三至四次。
[原文]治小兒火丹,赤如朱走皮中方:鯉魚血敷之良。
[今譯]小兒火丹色紅如同朱砂,而且不斷發(fā)展,對其治療的方法是:取新鮮鯉魚的血涂敷于皮損處,效果良好。
[原文]發(fā)落不生令長方:雁肪敷之。
[今譯]治療頭發(fā)脫落,使其生長的方法:用雁的脂肪涂敷于脫發(fā)處。
[原文]凡身諸處白駁漸漸長似癬,但無瘡,可治之方:鰻鱺魚取脂涂之,先揩病上使痛,然后涂之。
[今譯]凡是身體多處發(fā)生白斑而且逐漸增大,似癬但是沒有創(chuàng)面,可能的治療方法是:取新鮮鰻鱺魚的脂肪涂擦于白斑處,應該首先摩擦白斑處使感覺疼痛,然后再涂藥。
[原文]治瘡久不瘥,瘥而復發(fā),骨從孔中出,名為骨疽方:以豬膽和楸葉搗封之。
[今譯]骨疽的癥狀是所患之瘡日久不愈,或愈后容易復發(fā),并且有骨(或骨樣物)從瘡孔中排出來。這種病的治療方法為:將豬膽和新鮮楸樹葉共同搗爛,封包在患處。
測試題:(多選題)
1.《備急千金要方》記載的新鮮植物外治皮膚病有:①桃葉 ②桑椹 ③馬鞭草
2.《備急千金要方》記載的新鮮動物外治皮膚病有:①鯉魚 ②豬蹄 ③雁肪