劉景霞
(三峽大學外國語學院,湖北 宜昌443002)
狀語主位化的語篇功能及其認知理據(jù)
劉景霞
(三峽大學外國語學院,湖北 宜昌443002)
狀語主位化是一種能產(chǎn)生語篇效應的語言手段,它具有五種語篇功能:語篇背景設定功能、語篇語義凸顯功能、語篇話題導入功能、語篇信息焦點對比功能、語篇銜接功能。依照認知語言學中圖形—背景關系理論,主位化的狀語是背景成分。在語言運用過程中,狀語主位化具有突顯小句圖形和強調(diào)已知背景的作用。關鍵詞:狀語主位化; 語篇功能; 圖形—背景關系; 認知理據(jù)
布拉格學派的理論宗師Mathesius在1939年提出功能句子觀。他根據(jù)自己對陳述句的研究,把小句實義切分為主位(Theme)和述位(Rheme)。在此基礎上,Quirk(1972)、Halliday(1970,1985)等語言學家發(fā)展了主述位理論,他們把主位區(qū)分為無標記主位(Unmarked Theme)和有標記主位(Marked Theme)。他們認為當小句主語與主位疊合時,小句主位是無標記的;當小句主位由一個不常充當主語的成分充當時,小句主位是有標記的。主位化是有標記的主位,是說話人為達到較好的話語效果而選擇的一個最佳的主位結(jié)構(gòu),也是指一個所指對象得以作為話語的中心被描述的一種過程[1](P68)。主位化常用作強調(diào)、修辭或突出信息焦點[2]。主位化句式往往是非正常語序句式,主位化的成分通常是主補、賓語、賓補、謂詞或某些狀語[2]。如:
例1:History(T)I found to be dry(R).Math courses(T)I was never good at(R).(賓語提前,作主位)
例2:Now they're coming out with a hydraulic crane.Cherry pickers(T)they're called(R).(主補提前,作主位)
例3:Untidiness(T)we call the syndrome(R).(賓補提前,作主位)
例4:John(T)it was who broke it(R).(表語提前,作主位)
例5:Forget it(T)I never shall(R).(謂語動詞提前,作主位)
例 6:Slowly(T)he signed in the divorce petition.(狀語提前,作主位)
狀語主位化是一種較為常見的主位化現(xiàn)象?!坝行┢轮杏袠擞浿魑皇褂幂^多,而且多有狀語充當,即篇章中一些句子的狀語被主位化(Thematization)”[3](P13)。Quirk等人(1972)也認為,狀語主位化是一種常見的主位化現(xiàn)象。狀語主位化成分往往表狀態(tài)、方向、地點、時間等,而且與動詞緊密相聯(lián)[2]。
例7:Without hesitation(T)she replied(R).(表示狀態(tài))
例8:In the small yard(T)the children are playing(R).(表示地點)
例9:Down(T)went Pew with a cry that rang high into the night(R).(表示方向)
例10:At one o'clock in the afternoon(T),the critical point was reached(R).(表示時間)
狀語主位化通常是說話人或作者為了一定的語篇目的而有意安排的,它的使用可以提高語篇表達效果。
狀語主位化的語篇背景設定功能就是為語篇引入一個時間范圍或空間范圍,使其能夠在這一情境內(nèi)敘述將要發(fā)生的事件,并為鋪設下文、表現(xiàn)信息提供背景作用。如在“The Lost Gold Piece”語篇中,幾乎每段的首句都是以時間狀語開頭:
例11:After the First World War,a small group of veterans returned to their village in France…
Once each year the veterans held a reunion dinner…
From that day,Lebeau was a disgraced man…
A few years later,when the incident had became almost legendary,Grandin made some alterations in his house…
介詞短語 After the First World War,Once each year,F(xiàn)rom that day,A few years later本應是各句的述位,卻被放在句首,形成狀語化主位,為語篇各段落的發(fā)展設定了一個特定的時間背景。
例12:In the increasing darkness three figures were walking across the grass towards the window;they all carried guns under their arms,and one of them had also a white coat hung over his shoulders.A tired brown dog kept close at their heels.(The Open Window by Saki)
In the increasing darkness被主位化,以信息焦點方式為下文設定空間情境,即地點。這一語篇正是在這一空間情境范圍內(nèi)發(fā)生的。
在記敘文或旅記類語篇中,表示時間和地點的狀語被主位化,充當標記主位,起到了設置時空背景和提供場景的作用[4]。
狀語主位化是一種標記主位。Halliday將標記主位歸為“最突出主位”(Most Marked Theme)[5](P47)。從句法角度分析,狀語主位化是倒裝的一種,“是一種調(diào)整語義核心的方法”[6](P77)。因為它屬于明顯的句法變異,具有突出語義、簡潔清楚、增強語言表達效果的作用。從信息角度分析,狀語主位化位于小句句首,是信息焦點。在英語小句中句首和句尾是突出語義的重要位置,被稱為傳遞信息的首位原則[7](P142)。被置于句首的狀語自然得到了強調(diào)。
例 13:At the cashier's desk sits Bogle,cold,sordid,slow,smoulding,and takes your money.Behind a mountain of tooth-picks he makes your change,files your check,and ejects at you,like a toad,a word about the weather.Beyond a corroboration of his meteorological statement you would better not venture.(The Brief Debut of Tildy by O.Henry)
在例13語篇中,各句的狀語均放在句首,構(gòu)成了各句的標記主位,成為各句的信息出發(fā)點,對故事情節(jié)的展開和人物的刻畫起到了重要作用,使語篇的描寫更加條理化、層次化、清晰化,同時獲得了語義突出、引人注目和語氣加強的效果。
從傳遞信息的角度來看,語篇是信息的載體。Halliday(1986)認為,信息發(fā)出者需要根據(jù)自己對信息接受者的知識狀態(tài)所作出的假設來安排信息。一般情況下,信息總是從已知信息向新信息移動。主位所承載的信息往往是已知信息,述位所承載的信息通常是新信息,新信息在線性排列中的位置居后。狀語主位化是一種語用性很強的句法重組手段。在語篇建構(gòu)過程中,狀語主位化結(jié)構(gòu)可以將某人或某物作為新信息置于句末,為語篇導入一個新話題。
例14:Then came a revolt against British rule.The American Revolution came because the colonies had grown stronger and were in less need of British support,because the people in them were less like Europeans than their ancestors had been,…Meanwhile the thirteen new states had created the United States of America.(The Constitution of the United States by Harry J.Brown)
該語篇的首句是一個狀語主位化結(jié)構(gòu)。狀語Then置前,使主語a revolt against British rule成為信息的焦點。作為信息焦點的a revolt against British rule,為語篇的發(fā)展導入了所要談論的話題,下文也正是圍繞著a revolt against British rule而展開的。
有關主位化結(jié)構(gòu)的話題導入功能的研究較多。Quirk(1972)、張克定(2004)認為,主位化結(jié)構(gòu)使句法成分離開其原來的位置,前移至句首或后置在句末充當話題,因為句首和句末位置在認知上最為突出,容易引起人們的注意。本文研究發(fā)現(xiàn),狀語主位化結(jié)構(gòu)往往使主語作為信息焦點后置,成為語篇的話題,并為下文提供起點。
在言語交際中,由于交際意圖的需要和詞序的排列變化,把一個或兩個相同結(jié)構(gòu)意義的成分移至句首,形成標記主位[8](P79)。狀語主位化使狀語前移至句首,成為信息焦點,可以達到突出對比語義和強勢語義的效果,具有很強的語篇表達力。
例15:In clouds and darkness he moved out at one door and in songs and sunshine she walked in at the other.
例16:In no country is sorrow deeper and the tear seen more frequently at the same moment than in Ireland.
例15中的In clouds and darkness和in songs and sunshine被放在句首,成為兩個分句的信息焦點,并形成強烈對比。例16中的In no country置于句首,凸顯了這個比較分句的比較范圍,使其與句末的信息焦點in Ireland首尾呼應,構(gòu)成兩個詞間的語義的對照。狀語主位化結(jié)構(gòu)中主位對比亦是英語修辭學中產(chǎn)生平行結(jié)構(gòu)(parallelism)的重要因素,它反映了作者和說話人的一定的交際目的和語用意圖[8](P79)。
狀語主位化不僅使語篇語義突顯,而且使整個語篇前后銜接緊密。
例 17:…and that he may possibly achieve new virtues.Among these chief is the heroic or merely obstinate refusal to surrender in the face of time.(Vices and Pleasures:The View from Eighty by Malcolm Cowley)
例18:A palace guard of soldier ants appeared.Behind them,at last,came the queen.
以上兩個語篇均使用了狀語主位化結(jié)構(gòu)。在語篇17和18中,狀語Among these和Behind them遷移至句首,分別指代new virtues和soldier ants。這兩個語篇中的狀語主位化使銜接的兩個端點分別分布在相鄰的小句之間,銜接距離最短,從而形成了最為緊密的銜接。假使我們還原各個狀語主位化結(jié)構(gòu),語篇的銜接還是成立的,然而銜接性恐怕就差之千里了。
狀語主位化因其特殊的語篇功能,常被用于描述或敘述性語篇里。語篇的展開方式可以以時間為軸線,主位常為first,then,at last等狀語;或以空間或地點為軸線,主位常為 in the front,at the back,on the left,on the right,here,there等狀語;或以方向為軸線,主位常為into,in,through,up,down,amid等狀語。限于篇幅,在此不再贅述。
主位作為語篇小句的出發(fā)點啟動語篇的發(fā)展,有助于心智中概念的形成和認知,這個認知過程是由一個個出現(xiàn)的認知“事件”建構(gòu)而成的,形成一種頭腦中的經(jīng)歷[9]。狀語主位化確定小句在語境中的位置、方向、狀態(tài)等,而這些往往是人類認知的基本出發(fā)點[10]。作者將根據(jù)認知語言學中圖形—背景關系(Figure-ground relation)理論對狀語主位化加以解釋。
在認知語言學分析中,圖形/背景(figure/ground)是認知運作和語義結(jié)構(gòu)重要的和基本的特性。圖形即所要描寫的對象,背景是其環(huán)境。對圖形的選擇決定于注意的焦點、移動的方向、觀察的方位等等[10]。圖形和背景是由認知語言學家Talmy提出的。Talmy認為,圖形是一個有待定位的概念,背景是實施定位的概念。這對概念可以是關于某一移動或方位事件中在空間上相互有關的兩個物體[11](P311)。在他看來,圖形是一個移動的或概念上可移動的實體(entity),背景則是一個參照實體(reference entity)或參照點(reference point),一個相關參照框架中的固定情景(stationary setting)。圖形依背景而定并得到突顯[11](P312)。Talmy認為圖形和背景是同一認知框架所涉及的兩個實體,具有可動與不動的相互關系。Talmy運用圖形—背景關系來解釋自然語言中的空間關系(spatial relation),認為語言中的所有空間關系包括方位(location)關系和移動(motion)關系,都可以用一個實體(圖形)與另一個相關實體(背景)的相對位置來確定[12](P27)。如:“The students are in the classroom.”此句表示了一種空間關系,其中的The students為圖形,the classroom為背景。這是因為,相對而言,The students是可動的實體,而the classroom則為不動的實體。
圖形具有未知的、需要確定的時空特征,背景作為參照實體,具有可以表明圖形之未知性的已知特征[12](P27),圖形只是相對于背景而存在。小句狀語多為背景[13](P48),小句主語則為圖形[14](P130)。
狀語主位化首先具有突顯小句圖形(小句主語)的作用。主位化狀語作為小句中的已知背景,在句首與已知信息重合,遵循了主位表達已知信息、述位表達新信息這一普遍規(guī)律。已知信息作為既定概念成為新目標體,即新信息定位的參照體,以此為基本認知框架構(gòu)建新物體的空間位置的信息[14](P130)。而物體或圖形在環(huán)境特征的突顯下才得以表現(xiàn)[15]。如例17和18中的狀語主位化小句中環(huán)境成分前置,正是體現(xiàn)了已知信息在前、新信息在后的原則。主位中包含上文已出現(xiàn)的信息,并成為引出新信息的參照體。狀語主位化句式總是將已知信息作為認知新信息的認知框架,以此為背景,確定新的認知對象的空間位置以及相關信息,并突顯新信息,信息的焦點不斷隨著人們的視線而變化,從已知信息——新信息——已知信息的流程向前推進。
其次,由于其特殊的位置(句首,即人們注視的焦點和認知起點),狀語主位化具有強調(diào)背景的作用。如例13中,作者有意將幾處表示地點的狀語主位化,使地點作為“出發(fā)點”,同時強調(diào)其含義。又如:
例19:At midday on August 25,exactly twenty-four hours after the beginning of the first eruption,a second eruption occurred.(Pompeii,楊立民,第三冊,第九課)
此例把時間狀語放在突出的位置上,有意使讀者從時間視角觀察事物的發(fā)展。
在有些篇章體裁如偵探小說中,時間、地點狀語作為背景放在句首,得以突顯,為的是制造懸念,而懸念正是偵探小說的重要特點。如下例:
例 20:On Grimsley's second night at the hotel,a powerful storm hit the sleepy little island.Strong winds and heavy rains chased the tourists inside and as a result,most people were sitting nervously in their rooms.Therefore,at 11:00 p.m.,at the height of the hurricane,Grimsley was surprised by the knock on his door.(A Murder Mystery:The Critic in the Storm,《大學英語泛讀(上)》,龔曉華編)
前置成分表示一種關系特征,而不是名詞特征,即它突顯了一種關系,而不是一個事物。因此,狀語主位化句式的選擇是由于突顯某種關系,即物體與環(huán)境或場景之間的關系,上下文概念與概念之間的關系,小句與小句鏈接的關系。并且狀語主位化的突顯圖形和強調(diào)背景的作用要依具體語境而定。
狀語主位化是一種標記主位,是一種非自然語序。本文首先探討了狀語主位化的五種語篇功能:語篇背景設定功能、語篇語義凸顯功能、語篇話題導入功能、語篇信息焦點對比功能、語篇銜接功能。然后對其進行了認知闡釋。依據(jù)認知語言學中的圖形—背景關系理論,主位化的狀語是小句背景成分。在語言運用過程中,它具有突顯小句圖形和強調(diào)已知背景的作用。
[1] 余光武.主位化及相關的認知解釋[J].外語學刊,2005,(5).
[2] Quirk Randolph,et al.A Grammar of ContemporaryEnglish[M].London:Longman,1972.
[3] 金春偉.英語主述位理論中的狀語主位化[J].福建外語,2002,(1).
[4] Brown G,Yule G.Discourse Analysis[M].London:Cambridge University Press,1983.
[5] Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1985.
[6] 秦秀白.英語語體和文體要略[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[7] Renkema J.Discourse Studies:An Introductory Textbook[M].Philadelphia:John Benjanmins Publishing Co.,1993.
[8] 王揚.標記主位及其語用功能[J].四川外語學院學報,2000,(1).
[9] Goldberg Adele E(ed.).Conceptual Structure,Discourse and Language[M].Leland Stanford Junior University:CSLI Publications,1996.
[10] 趙艷芳.認知語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[11] Talmy L.Toward a Cognitive Semantics(Vol.I):Concept Structuring Systems[M].Cambridge,Massachuetts:The MIT Press,2000.
[12] 張克定.對稱結(jié)構(gòu)的認知語用解釋[J].外語研究,2006,(6).
[13] 張克定.呈現(xiàn)性there-構(gòu)式的信息狀態(tài)與認知理據(jù)[J].四川外語學院學報,2008,(1).
[14] 梁梅.描述方位關系語篇主位推進的功能與認知詮釋[J].貴州師范大學學報,2006,(5).
[15] Levinson,Stephen C.Space in Language and Cognition Explorations in Cognitive Diversity[M].Cambridge:Cambridge University Press,2003.
Abstract:Thematization of adverbials is an important linguistic device which contributes to producing textual functions.It performs six functions in the construction of the text:background-setting,focus-highlighting,topic-introducing,focus-contrasting,textual cohesion.Based on the figure-ground relation in cognitive linguistics,the thematized adverbial serves as the ground.In the process of language using,it is made to give prominence to the figure and highlight the known ground.
Key words:thematization of adverbial;textual function;figure-ground relation;cognitive motivation
Textual Functions of Thematization of Adverbials and Its Cognitive Motivation
LIU Jing-xia
(College of Foreign Languages,Three Gorges University,Yichang,Hubei 443002,China)
H314
A
1674-0297(2011)03-0124-04
2011-01-03
2010年湖北省社會科學基金項目(編號:[2010]391)階段性成果。
劉景霞(1964-),女,河南南陽人,三峽大學外國語學院教授,碩士,主要從事語篇分析和功能語法研究。
(責任編輯:張 璠)