国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

魯迅研究在東亞文化交流中的資源價(jià)值

2011-08-15 00:42
關(guān)鍵詞:魯迅研究東亞魯迅

成 然

(六盤水師范學(xué)院中文系,貴州 六盤水 553004)

魯迅研究在東亞文化交流中的資源價(jià)值

成 然

(六盤水師范學(xué)院中文系,貴州 六盤水 553004)

日本與韓國(guó)的魯迅研究都具有鮮明的民族色彩和時(shí)代特征。以魯迅在本國(guó)的影響研究及魯迅與本國(guó)或他國(guó)作家的平行研究為重點(diǎn),在魯迅及其作品的本體研究上也以新視角開(kāi)辟了詩(shī)學(xué)研究、意象研究等新領(lǐng)域,是中國(guó)魯迅研究的有益參照。中、日、韓三國(guó)已圍繞魯迅資源形成了較發(fā)達(dá)的研究體系,有望進(jìn)一步拓展為東亞魯迅研究,但社會(huì)狀況、民族文化的差異和學(xué)術(shù)上的分歧不容忽視,應(yīng)以激活魯迅研究的學(xué)科生命力為核心,促成平等多樣的東亞文化交流。

魯迅研究;東亞;文化交流;資源價(jià)值

魯迅為日本、韓國(guó)所知,都是由1920年青木正兒的《以胡適為中心的潮涌浪旋著的文學(xué)革命》而始(雖然1909年《日本及日本人》就有關(guān)于周氏兄弟翻譯《域外小說(shuō)集》的消息,但并未引起注意)。該文稱魯迅是具有遠(yuǎn)大前程的小說(shuō)家。周作人所譯《孔乙己》是魯迅最早譯為日文的作品。1924年清水安三對(duì)魯迅的評(píng)論初步帶上些許研究的色彩。1927年日本國(guó)內(nèi)也首次翻譯《故鄉(xiāng)》(譯者不詳)。同年,柳樹(shù)人將《狂人日記》翻譯到韓國(guó),韓國(guó)也開(kāi)始了對(duì)魯迅的接受、評(píng)論、研究史。研究同一個(gè)傳統(tǒng)文化圈內(nèi)的異國(guó)作家,研究者既有親切感,又有距離感,更具有遠(yuǎn)景觀察的優(yōu)勢(shì)。魯迅研究不論在日本還是韓國(guó),都帶有鮮明的民族色彩和時(shí)代特征,不僅給中國(guó)學(xué)者許多啟示,也對(duì)魯迅學(xué)在東亞成為一個(gè)共同的文化資源起到了重要作用。

一、日本魯迅研究

由于中日兩國(guó)近代以來(lái)關(guān)系一直非常特殊,日本的魯迅研究也不可避免地被日本眼中的中國(guó)定位所影響?!豆枢l(xiāng)》的發(fā)表就是因?yàn)閷?duì)“中國(guó)的新氣息和所謂國(guó)民革命政治動(dòng)蕩的關(guān)心”[1]。中國(guó)關(guān)于革命文學(xué)的論爭(zhēng)中對(duì)魯迅的態(tài)度也對(duì)日本的評(píng)論動(dòng)態(tài)發(fā)生了影響。有的批評(píng)魯迅是小資產(chǎn)階級(jí),也有雖基于左翼但出色理解了魯迅的山上正義,他寫(xiě)于1928年的《談魯迅》被丸山昇稱作日本“最初的也是最優(yōu)秀的魯迅專論。”[1]但1931年原野昌一郎的《中國(guó)新文藝和魯迅》并未受到這一影響,他稱魯迅為“鄉(xiāng)土藝術(shù)家”[1],認(rèn)為他把古老的東方大國(guó)的復(fù)雜現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)得最為準(zhǔn)確。1931年佐藤春夫譯《故鄉(xiāng)》,受到魯迅的親自指點(diǎn)的增田涉開(kāi)始發(fā)表他的《魯迅?jìng)鳌?,小田岳夫作《魯迅?jìng)鳌贰?935年佐藤、增田共譯的《魯迅選集》列入巖波文庫(kù),成為日本知識(shí)分子了解魯迅的重要渠道。中村光夫根據(jù)這個(gè)文庫(kù)本寫(xiě)了論文《魯迅與二葉亭四迷》,將《浮云》和《孤獨(dú)者》的“絕望”進(jìn)行比較。魯迅晚年,野口米次郎、橫光利一、武者小路實(shí)篤等會(huì)見(jiàn)過(guò)魯迅的日本文學(xué)家分別寫(xiě)過(guò)會(huì)見(jiàn)記與印象記。魯迅逝世不久,日本改造社出版了《大魯迅全集》全七卷,“雜感”就此為日本讀者所知。

1940年代對(duì)日本魯迅研究影響最大的是竹內(nèi)好。他認(rèn)為魯迅的文學(xué)根源是“無(wú)”,對(duì)魯迅思想中文學(xué)與政治的復(fù)雜關(guān)系提出了自己的見(jiàn)解。在研究方法上,他堅(jiān)持要透過(guò)表面現(xiàn)象,看到深處蘊(yùn)含的東西[1]。40年代后半期是日本對(duì)自身反省和對(duì)中國(guó)的再發(fā)現(xiàn)時(shí)期,竹內(nèi)好翻譯了《魯迅評(píng)論集》,影響依然很大。進(jìn)入50年代,美軍的占領(lǐng)使日本被迫有了換位感受,這使魯迅的一些話“在當(dāng)時(shí)像空氣一樣廣為傳播”[1],“評(píng)論的文字從前雖為人家所說(shuō),但現(xiàn)在卻正變成我們自己想說(shuō)的話?!毡就耆兂闪唆斞腹P下的中國(guó)?!保?]

1950年代末日本復(fù)興以來(lái),魯迅研究呈現(xiàn)出多樣化的趨勢(shì)。共鳴感的消失和中國(guó)1960、70年代政治對(duì)學(xué)術(shù)的過(guò)分干擾也一度讓日本學(xué)者難以理解和認(rèn)同中國(guó)的研究,但日本研究者仍舊繼續(xù)他們的步伐,綜合運(yùn)用各種研究方法,開(kāi)辟了很多新的領(lǐng)域、提出了不少新課題。實(shí)證研究明確了很多史實(shí),側(cè)重于20世紀(jì)30年代中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)歷史的社會(huì)政治性的丸山昇和側(cè)重于魯迅留日時(shí)文化淵源的發(fā)掘與考證的北岡正子是其中的佼佼者。完善了“竹內(nèi)魯迅”的伊藤虎丸提出以“個(gè)”為核心概念闡釋魯迅的思想精神發(fā)展史,其實(shí)是爬梳出了一條實(shí)現(xiàn)個(gè)(個(gè)人獨(dú)立價(jià)值)—立人(民眾的覺(jué)醒)—整體(重建、發(fā)展民族文化)的脈絡(luò)。木山英雄對(duì)《野草》主體構(gòu)建的研究,結(jié)合詩(shī)與哲學(xué)的語(yǔ)言和方法,分析文本中死的四種形態(tài),尋求到了“不曾被天生秉性或外部環(huán)境之投影所淹沒(méi)殆盡的、魯迅創(chuàng)造的魯迅”[2]。

二、韓國(guó)魯迅研究

韓國(guó)魯迅研究首先是從“殖民地知識(shí)分子反抗帝國(guó)主義侵略的角度,把魯迅作為‘抵抗文人’的精神典范加以接受的”[3];“相近的文化傳統(tǒng)、相似的近代歷史命運(yùn)、相同的現(xiàn)代革命性質(zhì)是朝鮮人民了解魯迅、接受魯迅的最根本的社會(huì)文化心理”[4]。韓國(guó)“帶著被殖民化的記憶,以一種反抗奴隸的自由的心,自覺(jué)地呼應(yīng)了魯迅的傳統(tǒng)”[5],李陸史在《魯迅論》中將魯迅稱為“中國(guó)的高爾基”,提煉出其創(chuàng)作對(duì)弱小民族艱難的現(xiàn)代化進(jìn)程的意義。

經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的沉寂后,在韓國(guó)20世紀(jì)70、80年代的一系列的變革與運(yùn)動(dòng)中,魯迅仍是直面黑暗、不屈斗爭(zhēng)的精神引領(lǐng)者。金河林的《魯迅文學(xué)在韓國(guó)的接受樣相》列舉并分析了幾位受魯迅影響較大的韓國(guó)作家:殖民時(shí)期的李光沫、韓雪野,民族詩(shī)人李陸史,現(xiàn)代詩(shī)人金光均,戰(zhàn)后小說(shuō)家李柄注、樸景利、柳陽(yáng)善等。根據(jù)樸宰雨的研究,參加“南民戰(zhàn)”活動(dòng)的文學(xué)評(píng)淪家任軒永、指導(dǎo)韓國(guó)變革運(yùn)動(dòng)并對(duì)學(xué)生影響最大的李泳禧、參加學(xué)生運(yùn)動(dòng)的中國(guó)文學(xué)研究者樸柄泰、致力于變革的農(nóng)民全遇詡等都直言受到魯迅的影響。“韓國(guó)的魯迅”[6]李泳禧40多年來(lái)始終將批判的矛頭指向獨(dú)裁、愚民政策、非理性的意識(shí)形態(tài)主義,他在《吾師魯迅》中說(shuō):“如果我的著作和我的思想、我對(duì)人生的態(tài)度對(duì)當(dāng)代青年們起到了這樣的影響,那么這個(gè)榮譽(yù)應(yīng)該歸于現(xiàn)代中國(guó)作家、思想家魯迅?!保?]

隨著中韓建交至20世紀(jì)90年代以來(lái),韓國(guó)的魯迅研究數(shù)量激增,質(zhì)量也顯著提高。李玲子、金龍?jiān)?、金炯俊、金河林、?yán)英旭、劉世鐘、柳中夏、李旭淵、洪昔杓、徐光德、樸宰雨等繼續(xù)進(jìn)行深入研究的同時(shí),新的年輕隊(duì)伍擴(kuò)大了進(jìn)入魯迅研究的陣營(yíng),更多域外成果進(jìn)入韓國(guó)學(xué)者的研究視野。1996年韓國(guó)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)學(xué)會(huì)刊發(fā)的《魯迅的文學(xué)與思想》代表了1990年代前期的魯迅研究成果。2005年的《韓國(guó)魯迅研究論文集》更是中韓兩國(guó)魯迅研究界的大事,這是中國(guó)域外第一本以一國(guó)學(xué)者之論文而結(jié)集出版的書(shū)。

韓國(guó)的魯迅研究由點(diǎn)發(fā)展到面,又由平面到立體。魯迅寫(xiě)作的民眾立場(chǎng)、魯迅在時(shí)代橫截面與歷史縱坐標(biāo)中的本體定位、魯迅充滿現(xiàn)代意味的藝術(shù)手法、魯迅的知識(shí)結(jié)構(gòu)、魯迅的人格魅力都成為眾多作家、學(xué)者的學(xué)習(xí)、研究對(duì)象。在研究方法上,從重視實(shí)際交往逐漸發(fā)展到注重精神聯(lián)系,由此加快了比較研究的步伐;在研究立場(chǎng)上,體現(xiàn)了思想研究與文學(xué)研究并重的科學(xué)研究方向;對(duì)魯迅作品的研究也進(jìn)行了深度再挖掘;西方現(xiàn)代文藝?yán)碚摷胺椒?,如象征分析、系統(tǒng)分析、解構(gòu)主義等也被大量運(yùn)用。

三、東亞魯迅研究的意義與啟示

日、韓兩國(guó)的魯迅學(xué)界不但名家輩出,而且后備力量充足,涌現(xiàn)出了大批既有創(chuàng)新的學(xué)術(shù)勇氣,又有實(shí)證的治學(xué)精神和嚴(yán)密思辨能力的年輕學(xué)者。他們的成就給予中國(guó)的同仁很多啟示,這本身也屬于魯迅的“資源價(jià)值”的一部分。首先是不要將魯迅權(quán)威化。權(quán)威或權(quán)勢(shì)本身就是魯迅終其一生在反抗的對(duì)象。一個(gè)人或一群人被權(quán)威化就意味著更多的人奴隸化,一門學(xué)科被權(quán)威化,就是這門學(xué)科已經(jīng)僵死的象征。其次是要結(jié)合本民族文化發(fā)展的需要。日本二戰(zhàn)后的二次覺(jué)醒,朝鮮20世紀(jì)70、80年代的變革運(yùn)動(dòng),都是吸納了魯迅“反抗絕望”的精神內(nèi)涵,以爭(zhēng)取民主和自由。第三是要有自身的研究特色。日本的實(shí)證派就是一例,《魯迅在仙臺(tái)的記錄》一書(shū)有專門的調(diào)查會(huì),除會(huì)員外,還有幾十、上百的個(gè)或機(jī)構(gòu)提供幫助,聲勢(shì)浩大,設(shè)置周密,留下了許多寶貴資料。日本將作家和作品聯(lián)系文化傳統(tǒng)來(lái)加以審視的研究類型,也可以對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)界尚比較欠缺的魯迅與中國(guó)文化傳統(tǒng)這一課題提供幫助。

魯迅不僅屬于中國(guó),他應(yīng)該屬于世界,至少,他屬于東亞。這早已是東亞許多有識(shí)之士的共識(shí)。竹內(nèi)好將魯迅當(dāng)作對(duì)他本身、對(duì)日本近代批判的一面鏡子;大江健三郎以魯迅為60年的精神導(dǎo)師;池田大作心目中與西方巨人可以并論的東方偉人就是魯迅;魯迅逝世,李陸史悲痛地寫(xiě)道:“作為朝鮮人,何止我一人拿起筆來(lái)悼念魯迅先生?”[7]首次翻譯魯迅作品到韓國(guó)的柳基石,甚至“樹(shù)人”之名也緣于對(duì)先生的仰慕……以影響研究的方法探索魯迅與他們之間的關(guān)系早已是正在進(jìn)行的課題。專以影響而論,作家相對(duì)于學(xué)者對(duì)民間話語(yǔ)的支配力度更大,或許這也是魯迅研究應(yīng)該加強(qiáng)的一個(gè)重要方面。對(duì)各種不同觀點(diǎn),應(yīng)本著和而不同的原則將其包容在學(xué)術(shù)范疇內(nèi),同時(shí)也要以發(fā)展的眼光去審視。如竹內(nèi)好寫(xiě)于中日戰(zhàn)爭(zhēng)期間的《魯迅》與他既信奉大東亞決戰(zhàn)也追求自由平等的矛盾思想之間的關(guān)系(尤其是與書(shū)中討論文學(xué)和政治的關(guān)系之部分的關(guān)系)。在文化上謀求理解,是最艱難也是最有人類學(xué)意義的,魯迅無(wú)疑是這一進(jìn)程中的一個(gè)最佳切入點(diǎn)。

魯迅及其遺產(chǎn)已經(jīng)明確了其對(duì)東亞的資源性價(jià)值,但是否要形成“東亞魯迅研究”,還有不同的聲音?!绊n國(guó)魯迅”李泳喜就認(rèn)為目前東亞各國(guó)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、政治、文化的發(fā)展階段不一樣,魯迅精神要成為東亞橋梁必須以各國(guó)知識(shí)分子“在國(guó)家內(nèi)部追隨魯迅精神或通過(guò)變形明確自己的使命”[6]為前提。除了不同文化體系造成的思維向度和研究方法的差異,也不排除還有些意識(shí)形態(tài)上的顧慮。其實(shí)民族獨(dú)立與文化交流反而是可以相輔相成的,只要是在人類關(guān)懷的高度上。所憂慮的倒應(yīng)該是“東亞魯迅研究”不要又成為一個(gè)新的爭(zhēng)執(zhí)誰(shuí)是話語(yǔ)主體的舞臺(tái)。魯迅之希望速朽使他不朽。如何讓魯迅研究這門學(xué)科不朽,恐怕是進(jìn)行這項(xiàng)工作的人最需要思索的問(wèn)題。

[1]丸山昇.日本的魯迅研究[J].魯迅研究月刊,2000(11):51-62.

[2]張夢(mèng)陽(yáng).日本魯迅研究概觀[J].文藝研究,2006(12):24.

[3]張夢(mèng)陽(yáng).韓國(guó)魯迅研究之我觀[J].魯迅研究月刊,2005(12):85.

[4]尹允鎮(zhèn).魯迅在朝鮮—讀李陸史的魯迅論[J].東疆學(xué)刊,2001(1):51.

[5]孫郁.韓國(guó)的熱情:韓國(guó)魯迅研究論文集序[J].當(dāng)代作家評(píng)論,2005(6):63.

[6]“韓國(guó)魯迅”李泳禧:魯迅為我指明人生目標(biāo)[EB/OL].[2010 -02 -25].http://news.QQ.com.

[7]趙明,王麗莉.魯迅作品震撼韓國(guó)文壇[N].環(huán)球時(shí)報(bào),2005-12-01(23).

(責(zé)任編輯 王莉)

Resource Value of the Studies on Luxun in East Asian Cultural Communication

CHENG Ran
(Chinese Department,Liupanshui Normal College,Liupanshui Guizhou 553004,China)

Studies on Luxun in Japan and South Korea reveal striking national colors and features of the times.Different methods have been used in the studies of Luxun and new fields of study have been created,which can do good to the studies on Luxun in China.China,Japan and South Korea have built a more developed system for the studies on Luxun.However,social situation,ethnic and cultural differences,and academic arguments can not be ignored.In order to promote the equality of diverse East Asian cultural communication,studies should give priority to the improvement of the discipline.

Luxun;East Asia;culture communication;resource value

I210.96 < class="emphasis_bold">文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

A

1009-315X(2011)02-0196-03

2010-10-22

貴州省教育廳青年項(xiàng)目(09QN023)。

成然(1976-),女,湖南長(zhǎng)沙人,副教授,主要從事中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)及比較文學(xué)研究。

猜你喜歡
魯迅研究東亞魯迅
魯迅研究中的“大問(wèn)題”與“小問(wèn)題”
魯迅,好可愛(ài)一爹
《魯迅研究文集》
我校東亞研究院一行應(yīng)邀訪問(wèn)韓國(guó)東亞大學(xué)
《魯迅研究年刊》的傳播與影響
第7 屆東亞焊接技術(shù)論壇(7th EAST- WJ)在杭州落幕
學(xué)霸“三小只”
魯迅《自嘲》句
未定的東亞多邊體制與能動(dòng)的中國(guó)東亞政策
她曾經(jīng)來(lái)到魯迅身邊