許運斐
(河南質(zhì)量工程職業(yè)學(xué)院,河南 平頂山 467000)
英語語法教學(xué)必要性的文化視角審視
許運斐
(河南質(zhì)量工程職業(yè)學(xué)院,河南 平頂山 467000)
近些年來,語法在英語教學(xué)中的地位爭議不斷。從語言學(xué)理論和中國文化及中國外語教學(xué)傳統(tǒng)的角度看,英語語法教學(xué)仍具必要性。而最近幾年一些新的較為可行的英語語法教學(xué)思路和方法也很值得采用和推廣。
英語語法教學(xué);必要性;文化視角;審視
中國文化和中國語言教學(xué)理論的傳統(tǒng)歷來重視以語言的結(jié)構(gòu)和形式來表達(dá)準(zhǔn)確的語言意義。20世紀(jì)70年代以后,重“意義”、要“交際”的交際語言教學(xué)法逐漸成為外語課堂教學(xué)的主流,語法教學(xué)也因此受到質(zhì)疑和批評,語法教學(xué)被邊緣化。近二十年來,隨著語言學(xué)和外語教育理論研究的發(fā)展以及交際教學(xué)法不盡如人意的實踐效果,語法在外語教學(xué)中的重要性又被重新提及。
始于20世紀(jì)60年代的社會語言學(xué)的語言觀認(rèn)為,語言最本質(zhì)的功能是其作為交際工具的功能。語言教學(xué)是讓學(xué)習(xí)者以“關(guān)注意義”的交際方式在具體語言環(huán)境中學(xué)習(xí)、掌握和運用目的語,有效地實現(xiàn)語言的交際功能。英國學(xué)者奧斯汀也認(rèn)為,在實現(xiàn)語言功能的言語行為中,“以言做事”在交際溝通中用得最多。因此,以學(xué)習(xí)用于“以言做事”的語言功能為主,學(xué)習(xí)者定能快速取得溝通能力,這要比根據(jù)語言形式體系去學(xué)習(xí)目的語是容易得多。
Krashen的二語習(xí)得理論區(qū)分了習(xí)得和學(xué)得的概念,認(rèn)為習(xí)得(acquisition)是在注重意義的自然交際環(huán)境中潛意識地發(fā)生的語言學(xué)習(xí),學(xué)得(learning)是學(xué)習(xí)者有意識地學(xué)習(xí)語言形式特性的結(jié)果,習(xí)得的知識是話語理解和產(chǎn)出的主要來源。語言習(xí)得觀認(rèn)為習(xí)得的過程既充分關(guān)注語言的意義,又能提高學(xué)習(xí)者的交際能力,語法知識也可同時習(xí)得,“既然第一語言習(xí)得過程中不需要正規(guī)的語法學(xué)習(xí),第二語言的語法也可以無意識地自然習(xí)得”。
以這些語言學(xué)理論為基礎(chǔ)的外語交際教學(xué)觀認(rèn)為外語學(xué)習(xí)的最佳途徑是通過關(guān)注語言意義的大量交際,提高學(xué)習(xí)者的語言溝通和運用能力。更加注重語言形式規(guī)則的傳統(tǒng)語言學(xué)習(xí)方式,忽視了語言的意義和對學(xué)習(xí)者交際能力的培養(yǎng)則是應(yīng)該摒棄的。在中國傳統(tǒng)的“非彼即此”二元思維方式影響下,“交際”和“習(xí)得”理論與實踐相結(jié)合的結(jié)果就直接導(dǎo)致了外語語法教學(xué)無用論的產(chǎn)生。
以前外語語言學(xué)理論往往把二語(second language)和外語(foreign language)混為一談,并由此認(rèn)為,既然二者等同,二語教學(xué)理論自然也適用于外語教學(xué)。其實不然,二語和外語是有區(qū)別的兩個概念,其語言學(xué)習(xí)的文化背景、學(xué)習(xí)方式以及環(huán)境、過程等都有著很大的差異(如表1)。
表1 外語和二語差異對照表
Cohen 認(rèn)為,“外語學(xué)習(xí)(foreign language learning)”專指在當(dāng)?shù)夭⒉皇褂玫哪康恼Z學(xué)習(xí);而“西方學(xué)者所說的第二語言指在母語以外,在官方、商業(yè)及社會中廣泛應(yīng)用著的語言”。
二語學(xué)習(xí)可在有真實目的語的環(huán)境中通過交際同時習(xí)得語法。在中國,英語學(xué)習(xí)大多數(shù)是在正規(guī)的學(xué)校教育過程中完成的。雖然外語學(xué)習(xí)可以借鑒二語學(xué)習(xí)的一些方法,然其語法規(guī)則的教和學(xué)必不可少,近年來國內(nèi)學(xué)界對此已有較為統(tǒng)一的認(rèn)識。
語言是文化的載體,語言學(xué)習(xí)也必然受到民族傳統(tǒng)文化的深刻影響。漢語承載著悠久深厚的中華文化,作為中國人文化活動的一部分,外語學(xué)習(xí)理論必然受中華文化和漢語學(xué)習(xí)理論的深刻影響。中國“形式先行”的語言教學(xué)理念及先自覺依靠“知識進(jìn)行論證應(yīng)該怎樣用”,最終達(dá)到“不自覺地”運用的這樣一個從“自覺到不自覺”的外語教學(xué)心理途徑,使得我們自然很看重語法教學(xué)。
此外,在中國傳統(tǒng)文化,尤其是在中國占了幾千年統(tǒng)治地位的傳統(tǒng)儒家思想的影響下,中國人傳統(tǒng)的價值觀和處世理念是內(nèi)斂不張揚、多聽多看少說和謹(jǐn)言慎行。中國人這種普遍的性格特點(甚至被認(rèn)為是性格優(yōu)點)往往使得中國的英語學(xué)習(xí)者在英語課堂上表現(xiàn)得相對沉默,課堂氣氛沉悶而略顯尷尬。缺少學(xué)生大膽而積極的參與,交際教學(xué)的效果必然大打折扣,直接影響到英語學(xué)習(xí)效果。
從根本上說,二語習(xí)得理論以及交際語言學(xué)習(xí)理論都是根植于西方文化的,包括當(dāng)前受到新英語課程標(biāo)準(zhǔn)大力倡導(dǎo)的、源于交際語言學(xué)習(xí)理論的任務(wù)型語言學(xué)習(xí)模式(Task-based Language Teachingand Learning Model)。西方文化強調(diào)的是更加張揚的個性(沉默者或被認(rèn)為是不誠實的表現(xiàn)),學(xué)習(xí)者課堂表現(xiàn)也更加積極,更加愿意與人交流溝通,課堂氣氛顯得更加活躍,因此交際法是適合于西方人的文化背景的,是可行有效的。
再者,即便是任務(wù)型模式也并不反對語言知識(包括語法知識)的教學(xué),它倡導(dǎo)的是以提高語言運用能力為目的進(jìn)行語言知識的教學(xué)。它注重讓學(xué)生通過完成真實生活任務(wù)參與學(xué)習(xí)過程,并強調(diào)以真實生活任務(wù)為中心活動的教學(xué)要有利于學(xué)生學(xué)習(xí)語言知識、發(fā)展語言技能,從更廣泛的層面強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生包括交際能力在內(nèi)的綜合語言運用能力。由此可見,對任務(wù)型模式的片面理解,使得語言知識的講授(特別是語法的講授)成為課堂教學(xué)的一大禁忌,不能不令人感到遺憾。
交際和習(xí)得方式對提高學(xué)習(xí)者語言交際能力確有很大的促進(jìn)作用,但外語交際需求存在的主要前提在于交際雙方存在著信息差及真實的目的語環(huán)境。在中國并不存在一個英語學(xué)習(xí)的語言環(huán)境,我們?nèi)藶閯?chuàng)設(shè)的、僅限于英語課堂的虛擬生活任務(wù),因其缺乏真實性的英語語言環(huán)境、學(xué)習(xí)者之間也不存在信息差而無法激發(fā)其英語交際的需要及其交際的興趣,使得交際變得毫無意義。在漢語占絕對優(yōu)勢的外語學(xué)習(xí)環(huán)境的現(xiàn)實情況下,我們不得不理性地看待交際和習(xí)得。加之西方教育界很少有人專門研究中國教育,也缺少中國教育的實踐經(jīng)驗。借鑒、甚或直接引進(jìn)的國外二語教學(xué)和學(xué)習(xí)模式在中國英語教學(xué)實踐中“水土不服”亦絕非偶然,盲目追隨國外潮流則是“理論實踐相互作用的典型誤區(qū)”。
中國悠久的漢語言教學(xué)史及清末洋務(wù)運動以來正規(guī)的學(xué)校外語教學(xué)史提醒我們,語法教學(xué)法一直都是我國外語教與學(xué)的主要方法,外語教學(xué)的實踐已證明我們能以這種方式學(xué)好外語。
(1)提高語言輸入的理解能力
俗話說,萬變不離其宗。語言的外在形式始終是圍繞語法規(guī)則這個“宗”在變化。準(zhǔn)確把握句子或話語的意義固然不能全靠語法規(guī)則,還需考慮語境問題。但理解、掌握語法規(guī)則是基礎(chǔ),“精細(xì)的語法規(guī)則和廣泛的詞匯知識使得語言輸入更易于理解,能夠使外語學(xué)習(xí)者所接觸到的各種語言現(xiàn)象系統(tǒng)化,由淺入深地將語言分級處理”。我們依據(jù)語法規(guī)則對不熟悉的語言現(xiàn)象進(jìn)行解碼分析,便有可能理解無數(shù)陌生的語言現(xiàn)象,極大地提高我們的語言理解能力。如對長句子的理解,通過連接詞(如并列連詞and、主從連詞that、關(guān)系詞that等)斷句將其分級解碼是關(guān)鍵,這就要求學(xué)習(xí)者理解和掌握必要的語法規(guī)則。
(2)保證語言輸出的準(zhǔn)確性
非尺規(guī)無以成方圓。以語法(尺規(guī))保證語言形式(方圓)的正確,才能有意義地、準(zhǔn)確地表達(dá),才能最大限度避免產(chǎn)生歧義。心理語言學(xué)也認(rèn)為,有意注意是語言學(xué)習(xí)活動中的一個必要條件,語法教學(xué)可加速學(xué)習(xí)者對語言形式的掌握。語法教學(xué)是要通過強化學(xué)習(xí)者語法規(guī)則意識,提升其語言輸出的“有意注意”能力,運用語法這個“有意注意”的工具驗證他們所做的無意識或有意識的語言假設(shè),并逐步提高其語言輸出能力。
語法能力是交際能力不可缺少的重要組成部分,通過語法知識教學(xué)提高語法能力是實現(xiàn)交際能力的前提條件。因此,英語語法教學(xué)在非英語環(huán)境下絕非可有可無。拋開語法能力的培養(yǎng)提高學(xué)習(xí)者的交際能力,或?qū)⑴囵B(yǎng)語法能力與培養(yǎng)交際能力對立起來的觀點都是片面和錯誤的。
近年來,國內(nèi)不少關(guān)于語法的討論不再是教與不教問題,而是如何教的問題。關(guān)于英語語法教學(xué)新思路和新方法的文章也不斷出現(xiàn)。
無論習(xí)得還是學(xué)得,語言學(xué)習(xí)都存在規(guī)則內(nèi)化的問題。內(nèi)隱性模式(暗示法)是讓學(xué)生置身于有意義的交際環(huán)境中潛意識地內(nèi)化語法規(guī)則;語法規(guī)則以演繹的方式講解并通過有意識地規(guī)則操練學(xué)得,謂之外顯性模式(明示法)。
隨著語言學(xué)理論的發(fā)展和大量的教學(xué)實踐,人們意識到二者對成功的英語學(xué)習(xí)都必不可少,只是在實踐中需要針對語法項目理解和學(xué)習(xí)的難易程度而有所側(cè)重,如對較復(fù)雜的語法項目宜采用明示法,否則易造成學(xué)生對規(guī)則的過度概括。
傳統(tǒng)的語法教學(xué)模式過于強調(diào)語言形式而造成學(xué)習(xí)者考試成績優(yōu)秀卻不敢開口、也開不了口實際運用的“啞巴英語”和“高分低能”。相反,純粹的語言交際法完全忽略課堂語法教學(xué),導(dǎo)致語言石化(fossilization)現(xiàn)象和課堂“皮欽語”(Pidgin)現(xiàn)象,影響語言輸出的精確度,會導(dǎo)致學(xué)習(xí)者的英語學(xué)習(xí)到一定程度后,很難再有提高。
交際教學(xué)和傳統(tǒng)的語法教學(xué)模式都難免顧此失彼。將交際教學(xué)和語法教學(xué)二者融合的形式和意義有機統(tǒng)一、以交際為目的的過程性語法教學(xué);設(shè)計有語法規(guī)則訓(xùn)練的任務(wù)型語法教學(xué);將語法放在有上下文語境的語篇這樣一個更大的語言結(jié)構(gòu)中,賦予語法情景化意義,使得語法進(jìn)入到語用層面的語篇語法教學(xué)等方法,可兼顧語言的形式和意義、準(zhǔn)確性與流利度,避免了以往孤立或僅停留在單句層面講授語法而導(dǎo)致學(xué)、用脫節(jié)的弊病。
[1]楊小娟.外語教學(xué)法的繼承與發(fā)展[J].課程·教材·教法,2004,(11):68-73.
[2]戴煒棟,陳莉萍.二語語法教學(xué)理論綜述[J].外語教學(xué)與研究(外國語文雙月刊),2005,(2):92-99.
[3]肖禮全.走出中國英語教學(xué)的歷史誤區(qū)——外語教學(xué)的哲學(xué)思考[J].外語教學(xué),2004,(1):67-71.
[4]向前進(jìn).二語習(xí)得主流理論對我國外語教學(xué)的啟示[J].外語與外語教學(xué),2004,(11):19-21.
[5]張正東.論中國外語教學(xué)法理論(上)[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,1999,(2):36-43.
[6]張正東.論中國外語教學(xué)法理論(中)[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2000,(1):26-64.
[7]魯子問.任務(wù)型英語教學(xué)簡述[J].學(xué)科教育,2002,(6):26-30.
[8]文秋芳,王海嘯.大學(xué)生英語學(xué)習(xí)觀念與策略的分析[J].解放軍外語學(xué)院學(xué)報,1996,(4):61-75.
G642
A
1673-0046(2011)05-0133-02